Глава 15 - Презрение не причиняет боли и не вызывает зуда

Онлайн чтение книги Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country
Глава 15 - Презрение не причиняет боли и не вызывает зуда

- Сегодняшняя вечеринка будет небольшой и пройдет в центральном зале главного замка.

Танцевальный зал, где играет музыкальный состав, привлек толпу гостей.

Здесь находятся женщины в ярких платьях и мужчины в военной форме - официальном костюме страны. На первый взгляд они одеты как люди высшего общества, и болтают друг с другом, держа в руках бокалы.

Рише, положив кисть на руку Арнольда, остановилась у входа и огляделась.

- ...Так или иначе, эта вечеринка превосходит все мои ожидания.

- Неужели? Хотя для такого замка здесь довольно тихо.

- Ха, стандарты великой силы…

Количество людей, собравшихся в этом зале, считается огромной вечеринкой на родине Рише. Рише снова поразилась богатству Гархаина. Арнольд же, напротив, выглядел так, словно испытывал отвращение от всего сердца.

- Сколько бы людей здесь ни собралось, все происходящее - это нелепая голодная охота. Смотри, вот они идут.

В такт его речи, он с Рише были замечены у входа, и гости начали роиться вокруг в мгновение ока.

- Ваше Королевское Высочество, Принц Арнольд, для нас большая честь быть приглашенными сюда сегодня вечером.

- ... Лорд Ривел, спасибо, что уделили свое время.

- Ваше Королевское Высочество! Я рад, что вы вернулись целым и невредимым. Пожалуйста, расскажите моей дочери, как прошло ваше путешествие.

- Боюсь, нам особо не о чем говорить.

Окруженный этой толпой, Арнольд был явно не рад ей.

Профиль, который он демонстрировал, с точки зрения Рише также был нехарактерно пренебрежительным. Возможно, отчасти из-за своих ухоженных черт он выглядел еще более безжалостным.

("Император Арнольд Хаин", по-моему, больше походит этому холодному лицу...)

Пока она была погружена в свои мысли, Арнольд, почувствовав взгляд Рише, опустил глаза.

И как раз в тот момент, как она подумала, что он перестанет притворяться и станет тем человеком, которым и был всегда, он впервые улыбнулся с тех пор, как они прибыли на место проведения вечеринки.

- ... Однако это действительно было удачное путешествие.

Щеки женщин покраснели от его ослепительной улыбки.

Но Арнольд не обращал внимания на их обжигающие взгляды. Вместо этого он наклонился прямо к лицу Рише и улыбнулся находятсь в такой близи, что все подумали, что он собирается поцеловать ее.

Затем он продолжил.

- Именно так я смог найти свою невесту.

- ..................

По залу разлилось чувство неловкости.

Глядя в упор на его идеальные черты, Рише почувствовала покалывание. Тем временем женщины вокруг них были озадачены улыбкой Арнольда.

- Хмм, неужели Его Королевское Высочество улыбается?... Этой "заложнице"?

- Нашел свою невесту…! Раньше он даже не обращал на нас никакого внимания…

Хотя они были тихими и перешептывались, движения их губ давали приблизительное представление, о чем они говорили. Хорошо одетый мужчина вышел вперед с молодой девушкой, по-видимому, его дочерью.

- Ваше Королевское Высочество, значит, эта красивая девушка - ваша невеста ... ?

Внезапно со всех углов на них устремились пронзительные взгляды пикантного вида.

Любопытство. Ревность. Презрение. Предубеждение. Они думали, что могут хорошо скрывать свои мысли, но все эти чувства очевидно пылали в их глазах.

К счастью, вчера Оливер приучил ее к этому настолько, насколько мог, чтобы она не была ошеломлена таким пренебрежительным приемом.

Но опять же, такое ни болит, ни чешется.

(Ну, в сравнении с тем, когда моя помолвка была разорвана на глазах у публики.)

Кроме того, Рише прожила свою жизнь шесть раз. Если она не была обеспокоена разрывом помолвки, то такая ситуация не представляла для нее большой угрозы.

Поэтому она мягко улыбнулась и грациозно поклонилась в знак приветствия, подняв подол своего платья.

- Очень приятно с вами познакомиться. Меня зовут Рише Ильмгард Вертснер.

Поставить правую ногу по диагонали назад, согнуть левую ногу и осторожно опустить голову с прямым позвоночником.

С одним реверансом дворяне, которые хотели подшутить и указать на "девушку из низшей страны, которую привезли в качестве заложницы", дрогнули.

Поведение Рише было полностью привито ей строгим королевским воспитанием. Некоторые ее жесты могли быть результатом привычек, выработанных ею в других жизнях, но только Арнольд мог отличить их друг от друга.

Арнольд с удовлетворением посмотрел на Рише.

- Она только что прибыла в нашу страну, и у нее не так уж много возможностей вернуться. Когда этого мужа не будет рядом, я надеюсь, что все протянут моей жене руку помощи.

- Да... конечно, Ваше Королевское Высочество.

- Пойдем, Рише-сама.

Арнольд сжал руку Рише и вышел из круга.

Теперь глаза зрителей были прикованы к ним. Рише возразила неслышным шепотом, не оставляя следов своим зрителям.

- ... Вы только что подлили масла в огонь этим юным леди.

- Какого масла?

- Ревность, конечно. Такой акцент на слове "жена" только подогреет их боевой дух.

На что Арнольд только фыркнул.

- Если я не позабочусь о тебе, они решат, что ты всего лишь ничтожная жена, и попытаются избавиться от тебя. Что касается моей невесты, то ты всегда будешь мишенью для нападения. В таком случае, лучше показать это публично, пока я еще могу.

- О чем вы, что "показать"?

- Что я буду защищать тебя, несмотря ни на что.

- ..............

Рише глупо моргнула, как будто ей сказали нечто невообразимое.

(Защищать?.... Защищать меня! Арнольд Хаин защищает меня?!)

Еще одно покалывание, которое она никак не могла понять, усугубило ее замешательство.

Его слова были слишком неприличны для того, кто убил ее в другой жизни. Она не находила слов, но, естественно, не могла выразить это, иначе люди подумали бы, что она сумасшедшая.

После секундного колебания Рише оспорила.

- Я не нуждаюсь в особой защите. Во всяком случае, именно Его Высочество представляет для меня наибольшую опасность.

- Как я могу представлять для тебя опасность?

- Во многом. Пока что я не могу соперничать с Вашим Высочеством в фехтовании.

Это неприятный факт, но определенно безопасная ставка. Тем не менее ее замечание, казалось, позабавило Арнольда.

- Может быть, нам лучше испытать свои силы позже.

- Я с удовольствием, если вы могли бы это сделать! Даже если я прошу слишком многого, я бы также хотела устроить тренировочные занятия. Я отнимаю много времени у Вашего Высочества, поэтому буду очень признательна, если Ваше Высочество познакомит меня с мастером или другими людьми.

Если она научится владеть техникой Арнольда, то сможет понять, как победить его.

Учитывая, что она не сможет сравняться с ним по скорости и силе, она все еще может быть в состоянии найти какой-то обходной путь. Глаза Рише вспыхнули ожиданием, и Арнольд расхохотался, его плечи затряслись.

- Как я и думал, ты даешь мне больше ответов, чем я ожидал.

- Что вы имеете в виду?... Похоже, сейчас начнется еще одна песня.

От оркестра полилась нежная мелодия. Люди, собравшиеся в зале, теперь рассыпались по центру и вдоль стен. Следующее, что она помнила, это как Рише и остальные были окружены только мужчинами и женщинами, которые собрались танцевать под эту мелодию.

Было очевидно, что все внимание сосредоточено на том, что будет делать наследный принц и его невеста.

- Тебе не нужно заставлять себя танцевать.

- О, я бы с удовольствием присоединилась к веселью, рзве я не могу?

Сформулировав свой вопрос как провокацию, Рише снова протянула правую руку.

- ... Очень хорошо.

Арнольд, естественно, взял ее за руку и повел туда, где танцующих было меньше. Он всегда был резок с женщинами под предлогом, будто ему нездоровится. Как бы то ни было, его реакция на ее приглашение создает впечатление, что он уже привык к этому.

Они двинулись в центр бального зала, стоя лицом друг к другу и держась за руки.

Арнольд положил правую руку на спину Рише.

(Ох...)

Рука, нежно обхватившая ее за талию, была намного больше и мужественнее, чем она думала, и Рише невольно ахнула.

Это был первый раз, когда она была так близко к Арнольду, верно?


Читать далее

Глава 1 - Потому что эта отмена помолвки слишком утомительна 19.01.24
Глава 2 - На этот раз я хочу отдохнуть 19.01.24
Глава 3 - Человек, который меня убил 19.01.24
Глава 4 - Если вы разорвете нашу помолвку, будете ли вы счастливы? 19.01.24
Глава 5 - Быть счастливой 19.01.24
Глава 6 - Что ты только что сказал? 19.01.24
Глава 7 - Брачные условия 19.01.24
Глава 8 - Подготовка к разводу 19.01.24
Глава 9 - А сейчас, сделайте свой выбор 19.01.24
Глава 10 - Рада быть заложницей, Ваше Высочество 19.01.24
Глава 11 - Давайте сделаем уборку 04.04.24
Глава 12 - О «сенпае» горничных 19.01.24
Глава 13 - Что определяет ценность жизни 19.01.24
Глава 14 - Ночная вечеринка - это не проблема 19.01.24
Глава 15 - Презрение не причиняет боли и не вызывает зуда 02.02.24
Глава 16 - Как завоевать (будущего) Императора 02.02.24
Глава 17 - Вы принимаете предложенные вам бои? 02.02.24
Глава 18 - Обнажение шрамов 02.02.24
Глава 19 - Личность горничной 02.02.24
Глава 20 - Испытания 02.02.24
Глава 21 - Давайте начнем все сначала 02.02.24
Глава 22 - Встреча с бывшим боссом 02.02.24
Глава 23 - Может ли она одолеть бывшего босса? 04.04.24
Глава 24 - Бросить вызов бывшему боссу 04.04.24
Глава 25 - В милости моего (будущего) мужа 04.04.24
Глава 26 - Ужин с (будущим) мужем 04.04.24
Глава 27 - Встреча с братом (будущего) мужа 04.04.24
Глава 28 - Пахнет грязными братскими отношениями 04.04.24
Глава 29 - То, что она уже знала 12.04.24
Глава 30 - Что нужно знать 12.04.24
Глава 31 - Чего она не знала 12.04.24
Глава 32 - Драгоценности на кончиках пальцев 12.04.24
Глава 33 - Жемчужные слезы 12.04.24
Глава 34 - Золотооборот 12.04.24
Глава 35 - Секрет переговоров 12.04.24
Глава 36 - Король трущоб 12.04.24
Глава 37 - Сложно даже замком назвать 12.04.24
Глава 38 - Сломанная дверь 12.04.24
Глава 39 - Скрытая цель 12.04.24
Глава 40 - Правда 12.04.24
Глава 41 - Возьми эту руку 12.04.24
Глава 42 - Все готово к переезду 12.04.24
Глава 43 - Пожалуйста, проинструктируйте меня, Ваше Высочество 12.04.24
Глава 44 - Что может сказать скрещенный меч 12.04.24
Глава 45 - Уныние 12.04.24
Глава 46 - Ну, давайте внедримся 12.04.24
Глава 47 - Человек, которого он убьет 12.04.24
Глава 48 - Что-то не так с этой ситуацией! 12.04.24
Глава 49 - Прекрасная подделка 12.04.24
Глава 50 - Цель выхода из замка 12.04.24
Глава 51 - Дружба 12.04.24
Глава 52 - Воссоединение со своим бывшим пациентом 12.04.24
Глава 53 - Неожиданная ситуация 12.04.24
Глава 54 - Отвечая бывшему учителю 12.04.24
Глава 55 - Приготовление лекарства для бывшего пациента 12.04.24
Глава 56 - Чему учил учитель... 12.04.24
Глава 57 - Будущие рыцари 12.04.24
Глава 58 - Я как-нибудь с этим справлюсь 12.04.24
Глава 59 - Поворотный момент снежной страны 12.04.24
Глава 60 - Ради будущего 12.04.24
Глава 61 - План разоблачен 12.04.24
Глава 62 - Ложь и эгоизм 12.04.24
Глава 63 - Воспоминания о снежной стране 12.04.24
Глава 64 - Кого искал учитель 12.04.24
Глава 65 - Красивый свет 12.04.24
Глава 66 - Однажды увиденные огни 12.04.24
Глава 67 - Впервые услышанное 12.04.24
Глава 68 - Ради защиты людей 12.04.24
Глава 69 - Договоренности 12.04.24
Экстра 1. История о напуганной Рише и Арнольде, который ее успокоил 12.04.24
Глава 70 - Секретные беседы и цветочный аромат 12.04.24
Глава 71 - Чем гордится страна 12.04.24
Глава 72 - Наследный принц и принц 12.04.24
Глава 73 - Искры беспокойства 12.04.24
Глава 74 - Это огнеопасно 12.04.24
Глава 75 - Что-то другое 12.04.24
Глава 76 - Организация союза 12.04.24
Глава 77 - Эгоизм и самообман 12.04.24
Глава 78.1 - Жемчужина будущего 12.04.24
Глава 78.2 - История Арнольда и Рише о том, как они тайком пробрались в город-замок 12.04.24
Глава 78.3 - История о желаниях Рише 12.04.24
Глава 78.4 - История о любимых вещах Арнольда 12.04.24
Глава 79 - Слишком близко! 12.04.24
Глава 80 - Удобно, однако 12.04.24
Глава 81 - Именно то, чего она и ожидала 12.04.24
Глава 82 - Присматривая за бывшим мастером 12.04.24
Глава 83 - Знакомые и незнакомые лица 12.04.24
Глава 84 - Я думала, что уже привыкла к этому 12.04.24
Глава 85 - По-видимому, я вас обидела 12.04.24
Глава 86 - У меня не так уж много слабостей 12.04.24
Глава 87 - Стать ближе к человеку, о котором она заботилась 12.04.24
Глава 88 - Они сказали, что это священное место 12.04.24
Глава 89 - Ей сказали, что она подставная! 12.04.24
Глава 90 - Размышления будущего мужа 12.04.24
Глава 91 - Бывшая хозяйка и ее мягкие волосы 12.04.24
Глава 92 - Важно знать, с кем имеешь дело 12.04.24
Глава 93 - Слегка меняя будущее 12.04.24
Глава 94 - Расцвет весной 12.04.24
Глава 95 - Отдых в лесу 12.04.24
Глава 96 - Решимость 12.04.24
Глава 97 - Путаница 12.04.24
Глава 98 - Нежное прикосновение 12.04.24
Глава 99 - Безумное сердце 12.04.24
Глава 100 - Теплое пробуждение 12.04.24
Глава 101 - Глубина — тень ночи 12.04.24
Глава 102 - Чего желает молодая рука 12.04.24
Глава 103 - Цветочный цвет 12.04.24
Глава 104 - Ливень 12.04.24
Глава 105 - Если можешь, стреляй в ответ 12.04.24
Глава 106 - Что-то, чего он не хотел 12.04.24
Глава 107 - Благодарность и внимание 12.04.24
Глава 108 - Что предлагается 12.04.24
Глава 109 - Словно ребенок 12.04.24
Глава 110 - Благословение цветов новое 08.05.24
Глава 110.1 - Истрия о гадании Арнольда и Рише новое 08.05.24
Глава 110.2 - Экстра. История рыцаря королевской гвардии и оруженосца Оливера новое 08.05.24
Глава 110.3 - Экстра. История из мира, где Арнольд и Рише учатся в одной академии новое 08.05.24
Глава 111 - Это сложно, когда ты остаешься позади новое 08.05.24
Глава 112 - Принцесса и рыцарь новое 08.05.24
Глава 113 - Пожалуйста, не стесняйтесь просить о помощи новое 08.05.24
Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация новое 08.05.24
Глава 115 - Меня часто балуют новое 08.05.24
Глава 116 - Метод, которого она надеялась избежать новое 08.05.24
Глава 117 - Бывшие знакомые и их воспоминания новое 08.05.24
Глава 118 - Что вы думаете о своем будущем муже? новое 08.05.24
Глава 15 - Презрение не причиняет боли и не вызывает зуда

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть