Во время обеденного перерыва я направился в школьную столовую, расположенную на пятом этаже второго учебного корпуса.
Взяв заказанный мною комплексный обед с курицей карааге, я пробежал взглядом по множеству столов, выстроенных один за другим. Когда я это сделал, я увидел, как кто-то махнул мне рукой. Это был Исида.
Я подошел к его столу и сел рядом с ним. Напротив сидел Накадзаки-семпай, президент нашего клуба. Именно он позвал нас сегодня сюда с Исидой.
— О чем ты хотел с нами поговорить, Накадзаки-семпай?
Поставив перед собой карааге, я затронул эту тему, задав ему вопрос.
Накадзаки-сан ел рамэн и соборо дон.
{Примечание: Рамэн — это японский суп с лапшой, состоящий из различных овощей и мяса, часто с вареным яйцом. Дон означает домбури, японское блюдо, в котором мясо и/или овощи кладут поверх слоя пропаренного риса и подают в миске. Соборо — это мясной фарш, приправленный и обжаренный. По сути - рис с мясом}
— Ничего страшного, если ты будешь кушать и слушать одновременно. Просто выслушай меня.
Рядом со мной Исида уже вовсю поглощал свой комплексный обед сёгаяки.
{Примечание: сёгаяки — свинина, обжаренная с имбирем.}
— Вы же знаете, что наш клуб каждый год зимой проводит лыжные походы?
Мы с Исидой молча кивнули.
Наш клуб «Вакиайай» в настоящее время был группой, которая проводила всевозможные мероприятия. Первоначально, однако, он был клубом активного отдыха, который фокусировался на таких мероприятиях, как кемпинг и походы.
С тех пор, лыжные походы стали его ежегодной традицией.
— Дело в том, что, похоже, количество участников в этом году уменьшилось и скоро опустится ниже минимально необходимого для этого числа людей.
Наказаки-сан произнес это так, словно сдерживался, чтобы не вздохнуть.
— Э? И почему это происходит? — растерянно спросил его Исида, но у меня уже были свои догадки относительно причины.
Накадзаки-сан бросил на меня быстрый взгляд, прежде чем со смущенным видом продолжил говорить.
— Во-первых, мы знаем, что Карен и пятеро ее последователей покинули клуб, помните? Далее, с десяток студенток, которые хотели бы стать ближе к Камокуре, заявили, что не будут участвовать. Они тоже могут уйти из клуба. В конце концов, я не думаю, что Камокура будет показываться в клубе.
… Я знал это. Вот в чем причина, да…
Карааге у меня во рту внезапно приобрело горький привкус. Мой план мести имел последствия даже в этом случае.
— И это еще не все. Судя по всему, даже Тоуко-сан не будет участвовать.
— Даже Тоуко-семпай?! — Я не мог не повысить голос, спрашивая об этом.
— Да, поскольку она стала объектом множества различных слухов, ходящих по университету. Полагаю, она не хочет показываться в клубе, считая, что является первопричиной всего этого..
Я случайно поймал себя на том, что опустил взгляд.
Некоторое время назад, мне, наконец, удалось почувствовать облегчение, после того, как Тоуко-семпай сказала что мы снова проведем повторное Рождество, только мы вдвоем.
Однако, возможно, потрясение, которое испытала Тоуко-семпай, как последствие нашего плана мести, было сильнее, чем я предполагал.
Продолжая уничтожать сёгаяки, Исида задал вопрос.
— В чем заключается самая большая проблема, если количество участников окажется ниже минимально необходимого?
— Автобус и проживание. Мы арендовали автобус среднего размера, а так же забронировали номера в гостинице на 30 человек. Если количество участников окажется ниже минимального, это будет означать, что плата за участие на человека увеличится. Если это произойдет, это может привести к тому, что в этом примет участие еще меньше людей.
Накадзаки-семпай, похоже, был серьезно обеспокоен этим, учитывая то, как он схватился за голову.
— И по какой причине ты позвал нас обоих сюда?
Накадзаки-семпай поднял голову после того, как я задал этот вопрос.
— Одна из причин - я хотел с вами это обсудить. Я бы хотел как-нибудь привлечь к участию еще как минимум 5 участников. Не важно, будут ли они друзьями членов клуба и вообще не имеющими отношения к нашему клубу. Надеюсь вы поможете найти людей.
— Понятно! А если это будут братья или сёстры? — спросил Исида.
По какой-то причине я почувствовал легкую тревогу от его вопроса. Если говорить о родственниках Исиды, единственным возможным кандидатом была бы Мейка-тян.
— Да, братья, сестры и прочие родственники приветствуются с распростертыми объятиями.
— У меня нет братьев и сестер, что же касается кого-то, кто не состоит клубе, у меня нет никого на примете… — сказал я, чувствуя легкую неуверенность.
Именно потому, что на мне лежала ответственность за это, я чувствовал, что хочу сделать все возможное, чтобы помочь.
Тем не менее, честно говоря, мне не приходил на ум ни один человек, который мог бы отправиться со мной в эту поездку.
Несмотря на это, Накадзаки-семпай слегка покачал головой.
— Если у тебя никого нет, то тут уж ничего не поделаешь. Но что еще важнее, Ишики-кун, могу я попросить тебя попытаться убедить Тоуко-сан принять участие в поездке?
— Меня? Убедить Тоуко-семпай?
— Да. Что бы кто ни говорил, Тоуко-сан - "истинная мисс Университета Дзюто" и богиня нашего клуба. Она - причина, по которой многие ходят в клуб. Я уверен, что атмосфера этой поездки полностью изменится в зависимости от того, примет она участие или нет.
— Но неужели ты думаешь, что Тоуко-семпай изменит свое мнение просто от того, что я приглашу ее?
Накадзаки уверенно кивнул.
— Я в этом уверен. Тоуко-сан доверяет тебе, Ишики-кун. Не говоря уже о том, что я также думаю, что между вами очень хорошая атмосфера. Если уж она откажется даже после твоего приглашения, Ишики-кун, то можно сказать, что она не изменит своего решения, что бы ей ни говорили.
Я не знал, на чем основывалась его уверенность...
— Понятно. Хорошо, я попробую поговорить с ней.
Это всё, что я мог сказать в данный момент.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления