Глава 20

Онлайн чтение книги Розы и шампанское Roses and champagne
Глава 20

На кухне стояла тишина. Из звуков доносились лишь спокойные шаги дворецкого, приносящего и уносящего бесчисленные тарелки, и стук посуды. В последовавшей за этим тишиной, Ивон аккуратно разрезал мясо на кусочки и подносил их ко рту. Обычно стейк на завтрак мог бы показываться удивительным явлением, но не сегодня.

«Это то же мясо, что я и ел вчера?»

Вкус совершенно точно отличался от того, что он ел накануне. Ивон неторопливо наслаждался каждым кусочком высококлассного стейка, который был искусно приготовлен и таял во рту, опьяняя вкусовые рецепторы. Цезарь медленно потягивал вино и смотрел на мужчину. Адвокат, молча поглощающий еду всё это время, внезапно спросил:

- Что там с моим мопедом?

Рука Цезаря, подносившая бокал вина ко рту, зависла в воздухе. Он небрежно ответил мужчине, который нарезал большой кусок стейка на две части.

- Не так уж просто найти такой же мопед.

Вена на лбу Ивона вздулась от ярости. Он наколол кусочек мяса на вилку и, не произнеся ни слова, отправил его в рот. Цезарь, попивавший вино, опустил бокал и улыбнулся.

- В Большом театре сменилась программа, как насчёт сходить туда сегодня вечером?

 Когда Ивон поднял на него свой взгляд, мужчина продолжил:

- Говорят, будут показывать «Щелкунчика».

Адвокат спросил с невыразительным видом:

- Просмотр спектакля как-то поможет закрыть судебное разбирательство?

Цезарь, улыбаясь, ответил:

- Нет, это никак не связано.

Ивон отправил последний кусочек в рот, будто предвидя, его ответ заранее. Опустошив тарелку, он протёр губы салфеткой и встал из-за стола. Только собираясь уходить, он услышал, как мужчина произнёс:

- Сидеть только дома как-то уныло.

Адвокат посмотрел на него с выражением полного безразличия и ответил:

- Я здесь по работе, а не для развлечений.

Проходя мимо него, он вдруг увидел корзинку полную хлеба. Не раздумывая, он потянулся за булкой, словно она ничем не уступала съеденному стейку. Царь молча посмотрел на него, с едва заметным выражением разочарования, когда мужчина покидал его, держа кусок хлеба в руке.

Направляясь прямо в библиотеку, Ивон нахмурил брови.

«О чём только ты, чёрт возьми, думаешь, белобрысый?»

Чем больше он об этом раздумывал, тем более нелепее это выглядело.

«Предлагаешь поцеловать тебя и целенаправленно ломаешь мой мопед…»

Если так подумать, вряд ли он получит свой мопед обратно до конца работы. Кроме того, будучи главарём крупной мафиозной группировки русских, он привлёк Ивона на работу и теперь не даёт покинуть его владения.

«Я совершенно не могу постигнуть причину происходящего и, даже, не могу понять намерения этого мужика»

Неудивительно, если однажды дистанция между ними сократиться, и Цезарь без сожалений выстрелит в него, положив конец его жизни.

Правда в том, что ему нельзя доверять. Если Царь потеряет интерес к нему и отмахнётся от дела, то все его мучения будут напрасными.

«Пока его интерес не угас, мне тоже нужно как-то воспользоваться этой возможностью»

Вывод был очевиден.

«Я использую всё свое усердие и закончу это дело в кратчайшие сроки»

Ивон, приняв решение, быстро откусил большой кусок от булки. Он составил приблизительный план работы, упорядочив пункты в голове.

«Если полностью сконцентрироваться, ты возможно закончить эту возню в ближайшие дни»

На этой мысли он отворил дверь кабинета. Расчёт был не так уж плох. Однако существовало одно препятствие, которое адвокат не учёл.

***

Все его подсчёты были весьма продуманны.

Мужчина только собрался отдаться полностью просматриванию документов, как услышал стук в дверь и все его усилия оказались напрасными. Нахмурившись, он поднял голову. Двери кабинета распахнулись и в его поле зрения возник букет алых роз. Цезарь принёс цветы.

- Говорят, утренние розы цветут только для красавцев.

Цезарь вручил Ивону цветы и ухмыльнулся, будто был до невообразимости уверен, что мужчина примет их с восторгом. Но единственное, что он получил в ответ был мнительный взгляд адвоката.

«Этот мужик совсем кукухой поехал?»

Цезарь спросил мужчину, который лишь поморщился и отвернулся, вместо того чтобы принять букет:

- Тебе что не нравятся розы?

Адвокат продолжал рассматривать бумаги, игнорируя внезапное появление мужчины. Но сосредоточиться на работе было не так уж и просто. Вместо этого ему пришлось иметь дело с нарушителем своего спокойствия, который был решительно настроен вмешаться в его работу.

Цезарь добавил:

- Странно, они идеально тебе подходят. Смотри, даже колючки есть...  Или, может быть, тебе больше по душе акация? Акация более практична, чем розы. Ведь из неё можно ещё мёд сделать…

Ивон громко захлопнул папку и поднял голову. На лице читалось раздражение.

- Что ты здесь устроил? Сколько сейчас по твоему времени? Разве у тебя нет дел? Ты вообще собираешься работать?

- Я могу работать и из дома.

На этом не закончилось. Цезарь оглядел диван, нашёл свободное местечко и с охотой туда примостился. Адвокат удивлённо моргнул. Этот смутьян теперь полностью успокоился и уселся. Ощутив прилив напряжения, Ивон раздражённо потеребил ремешок своих часов.

Хозяева недвижимости уже давно переехали в попытке избавиться от преследования, поэтому найти законного владельца было довольно проблематично. Адвокат полностью игнорировал присутствие мужчины и постарался сфокусироваться на бумагах, но Цезарь не оставлял ему ни единого шанса. 

- Те документы, что я вчера просматривал, где они?

Ничего не ответив, Ивон вытянул руку и схватил стопку бумаг. Прежде чем передать их Цезарю, он положил их к себе на колени. Держа рот на замке, он прошёлся взглядом по выделенной части, попытавшись сконцентрироваться и прочитать всё ещё раз.

Царь заговорил:

- Работать, конечно, хорошо, но иногда полезно сделать перерыв.

Ивон ничего не ответил. Мужчина продолжил:

- Иди, куда влечет тебя свободный ум, усовершенствуя плоды любимых дум, не требуя наград за подвиг благородный. Они…*

*Александр Пушкин «Поэту»

Мужчина усмехнулся, а затем добавил:

- Пушкин хорош.

- Если появилось настроенице написать пару поэм, лучше выйди и посвяти себя полностью нахлынувшему порыву, - процедил Ивон, не скрывая раздражение.

Цезарь улыбнулся.

- Может тогда вместе пойдем?

- С какой это стати? Мне это абсолютно не по душе.

Царь рассмеялся.

- Было бы весело.

И на этот раз Ивон оставил мужчину без ответа. Он старался изо всех сил игнорировать его, но, сам не заметив этого, как Цезарь прекратил говорить. Адвокат поклялся сохранить повисшее спокойствие и сосредоточив всё своё внимание на документах. Где найти юридические аспекты, применимые в этом случае? В другие разы ему удавалось найти сразу нужную судебную практику, но на этот раз он не мог прийти к какой-либо идее. Конечно же, из-за мужчины, сидевшего возле него. Царь принялся теперь напевать мелодию и размахивать документами словно дирижёр. Адвокат пытался сосредоточиться на работе во чтобы то ни стало, даже несмотря на отвлекающие факторы. Глубоко в душе он уже знал, что всё будет именно так.

«Я вышвырну тебя раз и навсегда из этой комнаты, если ты не успокоишься», - подумал он.

Он грубо сунул Цезарю бумаги, но мужчина убрал их в сторонку и посмотрел на него. Казалось, что он пытал его своим взглядом, но Ивон лишь равнодушно пролистывал документы.

Спустя какое-то время, в этой повисшей тишине, адвокат услышал шуршание лепестков роз. Царь выбрал красную розу с красивым бутоном и сорвал её со стебля. Как вдруг он наклонился к Ивону. Последовало лёгкое касание. Адвокат почувствовал прикосновение бутона розы к своей голове, и был, мягко сказать, обескуражен.

- Что… что ты творишь?!

Подавляемое раздражение вырвалось наружу, и Ивон моментально скинул бутон. Произошедшее далее, было неожиданным.

Раздался пронзительный звук. Глаза адвоката расширились от удивления. Цезарь, получивший от него пощёчину, был потрясён, и его глаза широко распахнулись.

Мужчины смотрели друг на друга некоторое время. Ни тот, кто ударил, ни тот, кто был ударен, ничего не сказали, оба оцепенели и не шевелились. Щека Цезаря постепенно начинала краснеть, и след от руки Ивона начал медленно проявляться. Адвокат первым пришел в себя от случившегося.

- Прости, я не хотел…

«Пиздец, я его ударил…»

Цезарь всё ещё непонимающе смотрел на Ивона, словно потерялся в небытие. Даже не думая прикоснуться к своим слегка опухшим щекам. Это было впервые, когда лицо Цезаря было настолько удивлённым и в то же время озадаченным. Увидев его выражение лица, адвокат произнёс:

- Ударь в ответ.

Око за око, щека за щеку.

Ивон приблизил своё лицо к лицу Цезаря и прищурил глаза. Он старался не думать о его ладони, которая была довольно крупной. Он решил на мгновение забыть изгиб его изящных длинных рук, чтобы помнить какая сила в них заключалась и как искусно тот обращается с ножом, готовя бутерброды. Мужчина сжал кулаки и крепко стиснул зубы.

Ему ещё не приходилось получать пощечины.

«Надеюсь, это случится быстро…»

Он приподнял подбородок, ожидая. Мужчина предвидел то, что сейчас получит пощёчину огромной ладонью, но к своему большому удивлению, Цезарь ничего не сделал. Мужчина просто продолжал смотреть на него.

«Ну же, не тяни…». Ивон напряжённо сожмурил глаза. Царь, смотря на его длинные прямые ресницы, дрожащие от волнения, опустил голову.

На прерывистом вздохе что-то сладкое коснулось губ Ивона. Он оцепенел от неожиданных ощущений. Момент долго не продлился. Когда их губы нежно соприкоснулись, мужчина моментально разжал кулак и ударил снова.

С гулким хлопком Цезарь получил по другой щеке и отступил. В последующую минуту, Ивон завопил:

- Да что ты вытворяешь? Я сказал ударь меня! А ты целуешь меня ни с того ни с сего!!!

Адвокат был просто в ярости, а Цезарь всего лишь рассмеялся.

- Ну ты прикрыл глаза и подошёл ко мне слишком близко, я расценил это, что ты напрашиваешься на поцелуй.

Пока адвокат смотрел на него с опаской, Цезарь указал на свою новую ссадину на другой стороне лица и произнёс:

- Получается я заслужил второй поцелуй теперь?

Царь опустил голову, а Ивон моментально сжал кулак от открывшегося вида. Мужчина замахнулся, чтобы ударить снова этого смутьяна, но на этот раз промахнулся. Царь, быстро уклонился, схватил его за запястье и притянул к себе поближе. К своему удивлению, Ивон оказался у него на коленях. Цезарь рассмеялся, заставив его врасплох.

Адвокат моментально нахмурился и вскинул голову, а Царь лишь отвел взгляд. Он перевёл взгляд на сжатые в кулаки мужчины и прикусил губу. Губы Цезаря снова оказались в опасной близости к губам адвоката. Обескураженный очередным поцелуем, Ивон посмотрел на него, и обнаружил, что мужчина пристально смотрит на него.

- Думаю, этот я заслужил.

Произнеся эти слова, Цезарь отпустил руку Ивона. Слегка улыбнувшись мужчине, который под конец уже перестал сопротивляться, он встал и покинул кабинет. Адвокат посмотрел вслед закрывающейся двери. Когда он наконец осознал, что только что произошло было уже слишком поздно, чтобы отреагировать должным образом.

«Что, этот нахал о себе возомнил!», - выругавшись про себя, он в гневе пнул стопку бумаг, стоящих на полу.

Но сожаление не заставило себя ждать. Если бы посторонний взглянул на комнату, то никаких бы изменений он бы не заметил. Но для Ивона, весь его порядок, выстраиваемый днями, полетел к чертям.

«Проклятье...»

Рухнув наземь, спазм боли вырвался из его грудной клетки. Второпях собирая бумаги с пола, в животе всё ещё гудело.

«Было бы неплохо, если бы ты мне так же двинул по лицу… Своего рода обмен любезностями… Да и я тебя ударил первым, мог бы и ответить, не ставя меня в неловкое положение»

Размышляя разумно, его весь вид показывал, что он всё ещё в прострации. Ивон не мог понять своих чувств, что испытывал в данный момент.

«Ситуация уже давно разрешилась, так почему я все равно так остро на это реагирую?»

Адвокат неосознанно протёр губы тыльной стороной руки, и замер. Прикосновение губ Цезаря осталось на его ладони. Непонятное чувство, казавшиеся странным, пробежалось по его сердцу, гневно стучащему без устали за украденный поцелуй.


Читать далее

Глава 20

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть