Глава 17

Онлайн чтение книги Небылица Мачехи A Stepmother's Fairy Tale
Глава 17

- Что...

- Я все знаю! Вы были замужем за моим отцом не оттого, что любили его! Вы здесь даже не потому, что Вам это нравится!

- Что?

- Вы все время... хвораете из-за нас! Мы Вам не по душе, мы Вам только мешаем! То есть... Вы видите, какие мы слабые, избалованные и назойливые, и, если мы не изменимся, Вы покинете нас, как и наши родители! – кричавший Элиас начал рыдать. Я же тупо уставилась пустыми глазами на Джереми, наблюдая за этим разворачивающимся ужасным действом, которое даже в самых страшных кошмарах не могло мне присниться.

Джереми, потирающий бок, закашлялся и избегал смотреть в глаза:

- Ты должен был послушать меня.

- Что?! Ты тоже не знал, что предпринять.

- Эх, это потому, что ты постоянно твердил мне ничего не делать, дурак.

- Угх... почему это я дурак? Уаа...

Глядя на этих двух спорящих парней, я почувствовала, как будто кто-то ударил меня молотком по спине. Почему?.. Почему-почему, черт возьми?.. Нет, ничего не поменялось. Возможно, так и было с самого начала. То, чего не понимала молодая я из прошлого, возможно, я как раз-таки вижу сейчас воочию. Ведь это всего лишь дети, только что утратившие отца вслед за матерью.

Я была юна в то время, потому, вполне естественно, что я даже не догадывалась, о чем думают или что чувствуют дети; чувства ярости, печали и сострадания смешались вместе. Только думая об этом, мое сердце заколотилось, само не зная причину трепета. И в то же время я злилась на себя. Что будет, если вы продолжите задумываться о том, чего еще даже не произошло? В результате останется только шрам, что никогда не заживет. Ха… я никогда не хотела, чтобы таким образом было доказано, что мои действия и выбор в прошлом был правильным. Сейчас я как раз-таки ошиблась.

- Это сказал ваш дядя?

На ровный вопрос Элиас, который плакал, поморщился и пожал плечами. В тот же момент мой гнев разгорелся:

- Но почему ты не сказал мне прямо?

- Я… я…

- Кто сказал тебе решать все в одиночку и принимать самостоятельные решения?

Пока Элиас только жалобно хныкал, Джереми топтал ногами зеленую траву. От мерцающего осеннего солнца спутанные волосы двух мальчиков тускло переливались тонкими сверкающими нитками.

- Послушайте, я... Я думаю, что вы, ребята, очень эгоистичные, дерзкие и самодовольные, но я никогда не считала вас обузой, уяснили? Мне все равно, что говорят другие люди. И я не собираюсь бросать вас, дети. Может быть, когда-нибудь в далеком будущем, но не сейчас. - Слова, о которых я никогда не задумывалась, вырвались наружу. Я глубоко вздохнула, чувствуя, как темно-зеленый взгляд отчаянно смотрит на меня. - Я не знаю, почему ты поверили в такую чушь.

Элиас, вытиравший слезы рукавом, икнул. Джереми почесал голову, откашлялся, затем посмотрел прямо мне в глаза со странной успокаивающей улыбкой:

- Так это был лишь слух? Ты ведь действительно не хочешь уезжать?

Святой Отец, Святая Мария! Неужто это Джереми? Неужели этот мальчик, усмехающийся мне сейчас, тот самый, который отослал меня, стоило ему только вырасти и достигнуть совершеннолетия?.. Как-то не верится. Тем не менее, неизбежно возникло ощущение иронии. Или я что-то упустила?

- А что, ты хочешь, чтобы твоя злая мачеха поскорее ушла, мой старший сын? - он пожал плечами и разразился смехом.

- Это все?

- А?

- Это все, что вы от меня скрывали, или осталось еще что-нибудь?

- Это все, что я знаю, - быстро ответил Джереми. Зато Элиас затеребил свою закатанную рубашку и опустил взгляд.

- Элиас?

Скрестив руки, Джереми, почувствовавший что-то необычное, прищурился и глянул исподлобья. Элиас поднял голову в порыве гнева и закричал:

- Рейчел... то есть, та демоническая старая карга, которую привела моя тетя.

***

В отличие от приемной в главном здании, сейчас я сидела перед Лукрецией и лордом Валентино в комнате, которая используется для более личных или интимных встреч. Лукреция, игравшая в пятнашки с близнецами, и лорд Валентино, который, как обычно, пришел помочь своему племяннику с тренировкой, просто улыбались.

- С этого момента вы двое никогда больше не переступите порог этого особняка. Будет гораздо лучше, если вы скажете это и своим братьям, это избавит меня от многих проблем.

Наступило молчание.

Ни Лукреция, ни Валентино, казалось, не понимали, что я имею в виду. Нет, скорее, они выглядели так, как будто не могли поверить, что я действительно могла сказать подобное.


Читать далее

Глава 17

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть