Глава 25

Онлайн чтение книги Небылица Мачехи A Stepmother's Fairy Tale
Глава 25

Боже! Это было действительно ужасающее заявление, от которого у меня по спине пробежали мурашки. Я-то думала, что только у моих детей плохой язык, но, похоже, в наши дни все мальчики такие.

- Ты понял? Почему не отвечаешь?

- О, о, о, хорошо.

Когда Лукас торопливо кивнул головой вверх-вниз, мальчик отпустил его.

Как только я увидела действительно жалкую спину моего брата, быстро убегавшего от нас, парень, до материвший его во все тяжкие, теперь стоял с закинутым мечом на одном плече и в упор разглядывал меня.

- Ты в порядке? Как ты связана с этим парнем?

- Он мой брат, но, в любом случае, спасибо за помощь.

- Твой брат? Тот тип? - мальчик посмотрел на меня неверящим взглядом. Ясные, как осеннее небо, глаза быстро просканировали меня вдоль и поперек. Что же до меня, то я попыталась задуматься, чтобы определить личность этого мальчика. Он выглядит знакомым, но почему я не могу сразу вспомнить, кто он?

- Ты заслуживаешь лучшего обращения, и, если не возражаешь, я спрошу: не отяготит тебя произошедшее недавно?

Интересно наблюдать, как он чешет голову. Может быть, потому что мне показалось, что он до странности наивен, я, сама того не заметив, улыбнулась:

- Нет, ничего такого. Я бы даже предпочла ответить, что все прошло очень даже хорошо.

- Рад это слышать... Но знаешь ли ты, что твоя манера речи крайне необычна? Мне даже кажется, что я разговариваю со своей матерью.

...Ничего странного. Для этого парня я, вероятно, являюсь ровесницей. Я разговаривала с ним так, как разговариваю и с львятами. Тогда мальчик, смотревший на меня, наклонив голову, вдруг улыбнувшись.

- В любом случае, я отведу тебя туда, где находится твое сопровождение. Кстати, ты дочь какого знатного дома?

- А ты? Сын какого знатного рода ты?

- Я? Я происхожу из важной дворянской семьи.

Мне нечего на это ответить. По мечу, одежде и обуви понятно, что это довольно дорогие вещи для простолюдинов. Несмотря на то, что он наследник рода, он создает много головной боли... Его родители, должно быть, страдают. Испытывая невероятное сочувствие к его родителям из чужого дома, я осторожно взяла предложенную мне руку. От его ладони появилось неожиданное ощущение тепла. Думаю, он так же фехтовальщик, как и мой старший сын.

Когда я подходила ко входу в магазин одежды в сопровождении незнакомого молодого человека, первое, что бросилось мне в глаза, были золотистые волосы Джереми, которые почему-то растрепались, оттого что тот лежал на ступеньках входа. В следующий миг Джереми вскочил на ноги и крикнул:

- А? Ты тот чертов парень из!..

Когда я повернула голову с растерянным выражением лица, я увидела, что темноволосый юноша смеется.

- О, это же тот медлительный парень, которого я видел раньше. Как ты можешь быть таким заторможенным?

- Этот мерзкий урод смеется после того, как украл чужую собственность.

- Вот именно, она моя, потому что я за нее заплатил. Если хочешь обвинить кого-то, то лучше вини свою скорость. В любом случае, у меня нет времени на игры с тобой...

- Мой господин, мой господин! Когда, черт возьми, Вы успели сбежать, я уже давно Вас ищу.

- Куда ты опять убегаешь?!

К счастью, они не стали продолжать спор, когда откуда-то выбежал рыцарь, кричащий в неистовом исступлении. Точнее, когда черноволосый мальчик стал убегать от этого рыцаря с поистине удивительной скоростью. Мне удалось остановить Джереми, который попытался преследовать его.

- Ты можешь купить другой меч!

- Этот ублюдок убегает! Просто если я поймаю его снова!.. - Джереми, который уже давно скрежетал зубами, посмотрел на меня теперь уже неожиданно серьезными глазами: - Кстати, почему он пришел с Вами?

- ...Я его знаю. Он поздоровался, потому что мы знакомы.

- Правда? Понятия не имею, что он за пес, но передайте его семье, чтобы они воспитывали его как следует.

***

Для поминального банкета в честь моего мужа, Йохана фон Нованштайн, я должна была отремонтировать убранство главного здания, включая зал для приемов.

Я не могла сосчитать, сколько было приглашений. Судя по одному только бюджету, это явно был невероятно банкет, превосходящий по роскоши даже обычный дворцовый бал. Были приглашены члены императорской семьи с их приветствиями, а также все знаменитые семьи и столичные кардиналы. Прежде всего, наследный принц и Джереми были близки с юных лет, а герцог Нюрнберг, который вместе со мной организовал этот банкет, - младший брат императрицы.

Поэтому не было ничего странного в том, что я рано проснулась, несколько раз перепроверила банкетный зал и взбудоражила служащих. Но самым трудным было...

- Вам двоим нужно научиться в следующий раз немного терпению, понятно?

Близнецы, хотевшие резвиться, были одеты и причесаны. Я успокоила Элиаса, жалующегося, что ему не нравится цвет его костюма, и боролась с Джереми, который настаивал, что возьмет с собой меч.

- Какого черта тебе нужен меч на банкете?

- Перестань быть таким упрямым! Ты еще даже не настоящий рыцарь!

- Я скоро им стану. Я стану им в следующем году!

- Ты им еще не стал, поэтому, пожалуйста, послушай меня хоть денек!

- Значит я ребенок?!

- Да что с тобой?

Джереми был очень настойчив, но я не уступала ему. Почему человек, которого в скором будущем признают все, сейчас так нетерпелив? Как бы то ни было, на этот раз я победил.

Я был измотан, но, когда я увидел детей в одежде мадам Мелиссы, я удовлетворенно улыбнулась: Рейчел и Леон были одеты в одинаковые по цвету светло-зеленое платье и черный костюм; Элиас - в синий наряд; Джереми - в малиновую форму. Во всяком случае, должна признать, они хорошо выглядят. Фух…

Только убедившись, что дети готовы, я поспешила привести себя в порядок. Платье цвета летней воды, отличающееся глубоким квадратным вырезом и лентами, было модным фасоном до второй половины следующего года.


Читать далее

Глава 25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть