Том 1. Глава 5. Тридцатилетний Лиам

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
Том 1. Глава 5. Тридцатилетний Лиам

Всякий раз, когда мысль заходит о тридцатилетнем человеке, вы представляете кого-то взрослого.

Однако такой возраст в этой вселенной равен возрасту ребёнка в начальной школе из моего мира.

Я немного вырос из-за сна и хорошей еды.

Разве это тело не выглядит здоровее, чем детское тело из моей прошлой жизни?

Всё хорошо, кроме…

— Ещё одна неудача?

Я взял меч в левую руку и осмотрел окружающие брёвна.

Мне удалось разрезать лишь два из трёх.

И то, все порезы были очень грубыми.

Они совершенно отличались от порезов, которые мне показал мастер.

Мои неровные срезы как-то неловко сравнивать со срезами учителя. Они были настолько чистыми, насколько это возможно.

На лице мастера выступило недоумение, когда он посмотрел на меня.

Это его разочаровало?

Я опустил голову от такого позора.

— Простите, мастер, мне всё ещё далеко до вашего мастерства.

— Путь меча длинен и резок, в нём нет конца. С учётом вышесказанного, ты достиг существенного успеха всего за двадцать лет.

В эти двадцать лет я серьёзно обдумывал, как мне повторить тот навык мастера.

Мне даже показалось, что я не смогу освоить его, даже выучив все основы, однако затем мне в голову ударили слова учителя.

В этой вселенной существует магия.

— Вот оно! Мне нужно использовать магию! Сконденсировать её в тонком клинке и выстрелить им! Верно?

Мне казалось, что это правильный ответ, однако на деле всё отличалось.

Пока я размышлял об этом, мастер начал аплодировать.

— Заметив так много, ты приблизился к истине.

— Приблизился?

— У-угу, верно. Если ты понял это, то теперь тебе стоит сосредоточиться на овладении этой магией.

— Мне нужно обучиться магии?

Я дворянин, поэтому изучал магию.

Однако в эту эпоху магия не считается чем-то важным.

Она бессильна против лазерных атак космических линкоров.

Если принять это во внимание, то и боевые искусства также можно закинуть в эту же лодку.

С точки зрения крайности, мне не обязательно всё это изучать.

Однако такие уроки окажутся полезными в кризисные времена.

— Да, но это лишь простая магия. Этого не хватит.

— Понял!

Мне нужно ещё изучить множество вещей.

— Я постараюсь включить в свой график несколько уроков магии.

Мастер кивнул.

— Молодец, однако на некоторое время мне придётся запретить тебе использовать эту технику. Для начала ты должен изучить магию, поэтому в течении следующего десятилетия я ставлю «запрет» на любые техники, кроме базовых.

Но я же практически смог чего-то достичь!

Я прокричал эту жалобу в своей голове, однако пойти против мастера не смог.

Если бы я попытался сражаться против него, то меня бы разрезали пополам за секунду.

— Хорошо, я понял.

— А пока, почему бы тебе не сосредоточиться на управлении территорией? Если лорд будет лишь учиться боевым искусствам, то он станет неудачником в глазах людей.

Так вот, как он думает?

Это беспокойство.

— Всё хорошо. Мы находимся в процессе реформирования территории. Наши усилия, наконец, приносят плоды.

Войско реорганизовали.

В правительстве произведены реформы.

Всё это было принято для развития территории, и планы уже приведены в действие.

Во вселенной, которая уже освоила космос, возможности развития до ужаса высоки.

Можете ли вы представить построение небоскрёбов за пару дней?

Машины и андроиды, которыми управляют архитекторы, могут завершать строительные работы просто на безумных скоростях.

— У тебя всё хорошо, однако не забывай основы.

— Да!

— Похоже, обычная тренировка больше не поможет тебе, поэтому давай кое-что изменим. Добавим утяжелители и повязку на глаза.

— Утяжелители и повязка на глаза?

Мастер привязал гирки к мечу и завязал мне глаза.

— Продолжай размахивать этим тяжёлым мечом до тех пор, пока он не станет легче ветки. Благодаря повязке на глазах ты научишься полагаться не только на зрение.

— Понял!

Это словно тренировки, как в каком-нибудь аниме.

Однако слова учителя абсолютны!

…Если так подумать, то индустрия развлечений не так сильно развита в этом мире.

Следует ли попытаться инвестировать в неё?

***

Ясуши наблюдал за Лиамом, который сейчас размахивал мечом с повязкой на глазах.

(Что это за херня?! Кто, мать его, он такой?!)

Холодный пот уже некоторое время течёт по его телу.

Ясуши никак не мог предвидеть, что он превратит свою уличную магию в секретную технику мечника.

Он даже считает, что движения Лиама уже превосходят его.

Хоть Ясуши только обучил его основам, мужчина не мог отделаться от стыда по отношению к Лиаму, который сам создал целую секретную технику.

(Если он узнает, что это была ложь, мне крышка! Меня сразу же разделят на две половинки мечом!)

Он никак не мог прийти в себя.

Лиам, как мечник, уже находится на несколько ступеней выше его, поэтому у Ясуши не было шансов на победу.

(Чёрт, какой же я глупец. Зачем вообще нужно было тратить столько денег?! Теперь мне никак не смыться!)

У него не было денег, так как он потратил всё на развлечения.

Порой он уходил в город, говоря, что ему нужно проверить других учеников. Однако в действительности Ясуши ходил в игорные заведения.

И сейчас у него не было денег на побег.

(Теперь у меня нет выбора. Нужно накопить и исчезнуть! Верно, вот таким у меня будет план. Всё получится!)

Лишь через время Ясуши смог избавиться от холодного пота, смотря на неподвижного Лиама с повязкой на глазах.

(Я точно учил его только основам… Неужто, он гений?)

Ясуши не был учителем.

Поэтому он не знал, что Лиам весьма талантлив.

(Аргх, да пошло оно всё! Сейчас мне нужно лишь заработать. Следует найти какие-нибудь методы обучения, иначе я труп!)

Ясуши решил перетерпеть, чтобы заработать деньги на побег.

***

Имеет ли смысл эта тренировка с повязкой на глазах?

В начале я скептически относился к этом.

Однако сейчас…

— До меня дошло, что пытался передать мне мастер! Теперь я могу использовать все пять чувств, а не только зрение. Так вот каково значение выражения: «Видеть не только глазами»!

Я заметил мастера со связанными глазами.

Он попытался уйти, пока я ничего не видел, однако мне удалось услышать его лёгкие шаги.

Ну как, мастер, удивительно, да?

Разве это не доказательство того, что я вырос?

— Д-да, ты просто удивителен. Такой прогресс за такое короткое время. Нет, правда. Как ты смог всё это усвоить за пару лет?

Кажется, я быстро расту.

Теперь мне под силу чувствовать людей даже с закрытыми глазами.

И я мог махать мечом лишь кончиками пальцев.

— Посмотрите на мои успехи, мастер! Я теперь легко могу это сделать!

— О, ум-м… да! Но не зазнавайся!

— А?

Мастер продолжал ругать меня.

— Да, ты улучшил свои чувства, однако на этом всё. Тебе не под силу воспринимать вещи при помощи магии.

Когда мне напомнили про магии, я сразу же удивился тому, что мне ещё многому придётся научиться.

— Вы так мудры, мастер.

— Конечно же! Сейчас твой меч слишком лёгок, поэтому я собираюсь сделать для тебя особенный.

Я разволновался, когда услышал, что мне сделают индивидуальный меч.

— С нетерпением буду ждать этого, мастер!

— Чёрт… было близко…

А?

Я почувствовал, как мастер дрогнул от испуга.

Мне показалось?

***

(Твою же за ногу, дай мне передохнуть!)

Ясуши дрожал от страха перед Лиамом, который повернулся к нему с завязанными глазами.

Он размахивал тяжёлым мечом кончиками пальцев.

Этот ребёнок научился нормально жить с завязанными глазами?

Даже если Ясуши попытается сбежать, он найдёт его.

(Что мне делать? Что, мать его, мне делать?! Я никогда не думал, что ему удастся чему-то научиться!)

Ясуши собирался выкроить для себя ещё немного времени, однако его планы разрушились всего за пару лет.

(Он чёртов гений! Почему нельзя было сказать мне это в самом начале?!)

Ясуши никогда не был учителем. Он обычный мошенник.

Ему никак не измерить истинный талант и потенциал Лиама.

(Я закажу самый тяжёлый меч, также увеличу длину клинка. Сделаю так, чтобы он не смог им размахивать!)

Развить шестое чувство, научиться видеть невидимое, усилить магию и т.д…

Когда Ясуши обдумывал, как ему продлить тренировку, его внезапно осенило.

(Точно! Я просто использую это!)

***

Ясуши подошёл к складу особняка.

Здесь хранились мебель и хрупкие предметы, которые вывезли из разрушенного поместья.

Ясуши продал антиквариат, который украл отсюда, даже несмотря на то, что большая часть была подделкой.

Среди всего тамошнего хлама стояло очень старое гуманоидное оружие — мобильный рыцарь.

Неуклюжий гигант с высотой 24 метра, когда современные версии достигали 14 метров.

Этому древнему оружию уже несколько сотен лет, и оно вышло из строя пару поколений назад.

Его когда-то пилотировал прадед Лиама.

Ясуши пришёл на склад с Амаги и указал на меха.

— Подготовь этого старого рыцаря. Он станет новым учебным оборудованием Лиама.

— Он уже устарел. Возможно, мне следует подготовить новейшую модель? — с подозрением посмотрела Амаги на Ясуши.

— Так не пойдёт!

Ясуши знал, что современными мехами управлять намного легче.

После множественных улучшений их движения и другие действия стали гораздо более удобными для пользователя.

Также увеличилась их эффективность, поэтому, если некто вроде Лиама начнёт пилотировать его, то он сможет освоить этот мех за весьма короткий промежуток времени.

И тогда Ясуши не сможет выиграть для себя время.

— Это всё ради Лиама. Я хочу, чтобы он использовал его после починки.

— Но запчастей для него уже нет в эксплуатации, поэтому время ремонта будет огромным. Лучше использовать модели класса 14 и 18, поскольку не так много заводов, которые смогут обслужить нечто подобного размера.

Амаги ответила ему вежливо, так как Лиам признал в нём своего мастера.

Если бы её хозяин этого не сделал, то она ответила бы вульгарно.

(Думаешь, мне это неизвестно?! Я заставлю вас потратить те небольшие денеги, которые вы заработали, чтобы у вас не осталось ни времени, ни средств для моего преследования! Да я просто гений!)

Ясуши знал механику старых мехов.

Он понимал, что их строили с крепкой защитой.

— Старые мехи очень крепкие. Поэтому, если его немного модифицировать, он станет намного прочнее нынешних рыцарей.

— Говорю же вам, всё не так просто…

Когда Амаги попыталась выразить недовольство, Ясуши крикнул:

— Всё решено! Нужно отремонтировать этот мех! Понимаешь, я делаю всё ради Лиама. На нём он сможет освоить контроль. Нехорошо всё время полагаться на автоматическую помощь последних моделей.

Амаги с неохотой согласилась после всех этих речей.

Лиам сказал ей, чтобы она исполняла поручения Ясуши, используя все свои силы.

— Я сделаю всё.

— К тому же, потратить столько, сколько сможешь! Помни, ведь всё это ради Лиама!

Несмотря на то, что сейчас они были по уши в долгах, Ясуши приказал ей использовать большое количество денег, отчего их финансовое положение могло ещё больше ухудшиться.

***

Внутри склада, из которого вышел Ясуши.

Амаги подняла голову и посмотрела на мобильного рыцаря по имени «Авид».

Множество открытых частей выставляли напоказ его основную раму, а некоторые детали вообще уже проржавели.

Смотря на такое ужасающее состояние Авида, Амаги лишь могла подумать:

(У этого человека есть квалификация преподавателя? Уверена, что мой хозяин уже сильнее его. И от этого мужлана не исходит никакой особой ауры.)

Если просто посмотреть на образ жизни Ясуши, то вряд ли кто-то заметит в нём задатки учителя.

Однако он дал результаты.

К тому же…

(Про него нет никакой информации, сколько бы я не искала. Это весьма неестественно…)

Если учесть вышесказанное, то из-за показанных результатов было сложно уволить Ясуши.

Кроме того, нет никаких проблем, если его подозрительная сторона не мешает работе.

Амаги бесило такое развитие событий.

— …Это приказ, поэтому я должна его выполнить.

Сейчас огромные мехи не получали широкого распространения.

Поэтому, если они хотят починить его, то следует искать специальный завод.

Им нужно огромное пространство и превосходное оборудование, способное произвести необходимые детали.

В качестве примера можно взять классический спорт-кар, и завести в небольшой гараж. Если у них не будет запчастей, то они не смогут его починить.

— Нужно позвонить производителю из Империи.

Это был один из оружейных заводов Империи, ответственный за создание Авида.

Они всё ещё работали, поэтому это единственное место, где можно его починить.

Амаги дважды проверила просьбу Ясуши.

— Большой спрос, однако обеспечить бюджет кажется возможным. Мне следует для начала позвонить кое-кому…

Она хотела провести механическую проверку Авида перед тем, как связаться с заводом.

Когда Амаги покинула склад, думая о том, что ей делать, в её поле зрения попал Лиам.

Настроение девушки сразу же улучшилось.

— Эти шаги… Амаги, это ты?!

— Вы правы, хозяин.

Он ходил так, словно мог видеть окрестности, несмотря на повязку на глазах.

— Хозяин, опасно так ходить…

— Не беспокойся, это лишь практика. Я слышал, что ты собираешься подготовить для меня меха?

— Мы планируем возродить одного из старых рыцарей. Но, мне кажется, лучше купить новейшую модель класса номер 14, — Амаги рассказала про меха, которого рекомендовал Ясуши.

Лиам потёр подбородок и наклонил голову.

— Это идея моего мастера, поэтому я потом поговорю с ним об этом. А сейчас продолжу ходить по особняку с повязкой на глазах.

Затем Лиам пошёл вперёд.

Амаги не могла избавиться от тревоги, глядя на такое зрелище.


Читать далее

Mishima Yomu, Wai. Я злой лорд межгалактической империи!
Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Том 1. Глава 1. Пролог 15.09.22
Том 1. Глава 2. Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 3. Дворецкий и мечник 15.09.22
Том 1. Глава 4. Стиль «Вспышка» 15.09.22
Том 1. Глава 5. Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 6. Авид 15.09.22
Том 1. Глава 7. Сладкая ловушка 15.09.22
Том 1. Глава 8. Злой торговец 15.09.22
Том 1. Глава 9. Космические пираты 15.09.22
Том 1. Глава 10. Первое сражение 15.09.22
Том 1. Глава 11. Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Том 1. Глава 13. Принцесса-рыцарь 15.09.22
Том 1. Глава 14. Семья    15.09.22
Том 1. Глава 15. Благодарность 15.09.22
Том 1. Глава 16. Эпилог 15.09.22
Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 2. Глава 17. Пролог 15.09.22
Том 2. Глава 18. Дом Разелей 15.09.22
Том 2. Глава 19. Бегом, марш! 15.09.22
Том 2. Глава 20. Коллеги злые лорды 15.09.22
Том 2. Глава 21. Глава горничных 15.09.22
Том 2. Глава 22. Слова наставника 15.09.22
Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
Том 6. Глава 99 15.09.22
Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Пролог 16.02.24
Осенение Ясуши 16.02.24
Отыгрыш роли 16.02.24
Крупная оплошность 16.02.24
Личная охрана Розетты 16.02.24
Злой наместник 16.02.24
Путешествие по улучшению мира 16.02.24
Схваченный Ясуши 16.02.24
Имение наместника 16.02.24
Оригинальная одна вспышка 16.02.24
Прозрение Лиама 16.02.24
Мечница Одной вспышки 16.02.24
Враг Одной вспышки 16.02.24
Невыгодное положение 16.02.24
Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Разбойники 16.02.24
Прокси-война 16.02.24
Планета Шарло 16.02.24
Барон Грин 16.02.24
Воспитание 16.02.24
Припёртые к стене 16.02.24
Условия победы 16.02.24
Ложное отступление 16.02.24
Гербера 16.02.24
Имитация 16.02.24
Император 16.02.24
С чистого листа 16.02.24
Подарок злого лорда 16.02.24
Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Настоящий злой лорд! 16.02.24
Ясуюки 16.02.24
Автократия, снова 16.02.24
Очевидная ловушка 16.02.24
На Автократию 16.02.24
Оборонительная война? 16.02.24
Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
Соревнование 16.02.24
Том 1. Глава 5. Тридцатилетний Лиам

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть