Враг Одной вспышки

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
Враг Одной вспышки

Вдруг появился гигантский осьминог и заявил, что нас не должно существовать.

Лучше бы рассказал... кто он вообще такой?

Когда я взглянул на своих спутников, то увидел, что мои младшие дрожали.

Они по привычке приготовили катаны, но у них тряслись руки.

Эллен так и вовсе присела, потеряв волю сражаться.

Позор, а не ученица!.. Такого я не скажу в этой ситуации.

Из моей тени появился Кукури.

— Лорд Лиам, пожалуйста, отступайте.

Кукури правильно решил, что нужно выиграть время для моего отступления, но мне сейчас нельзя бежать.

— Отзови своих людей.

— Но ведь!.. — разнервничался обычно спокойный Кукури.

— Я сказал назад!

Кукури последовал моему приказу и погрузился обратно в тень, а я обратил внимание на мастера, который наблюдал за гигантским осьминогом.

— Мастер?

Он величественно наблюдал за осьминогом, без какой-либо дрожи.

По нему не видно ни страха, ни злости.

— Лорд Лиам, по силам ли он вам? — задал он мне вопрос.

Мастер не собирается с ним разбираться?

Я подумал так, но скорее всего он хочет увидеть, на что я теперь способен.

Осьминог направился к нам, но стоящий позади Авид развернул вокруг нас силовое поле.

Гигантский осьминог выглядел угрожающе и подвергал эрозии всё, чего коснулся в особняке наместника.

Выдыхаемые им черные пары судя по виду ядовиты.

— ... Только если прямо совсем впритык.

Осьминог намного сильнее учеников Оригинальной одной вспышки.

У меня возникло чувство, что даже моей Одной вспышки может не хватить.

— Тогда прошу вас. Я больше не в силах сражаться.

— Э?

Мастер больше не в силах сражаться?

Ясуши казался собранным, но про себя всё же слабо надеялся на своих учеников.

„Это чудище появилось из неоткуда, но и они уже вовсе не люди, так что возможно одолеют его?“

Он взглянул на Фуку и Ринхо, но те выглядели испуганными и наоборот, просили взглядами о помощи Ясуши.

„Тупицы! Я слабее всех вас! Как мне одолеть того, кто нагнал страху даже на вас!“

Он взглянул на Лиама, но тот выглядел странно.

Всегда спокойный Лиам не мог скрыть своего раздражения.

Продемонстрировавший чуть ранее подавляющую мощь Авид прикладывал все силы для поддержания силового поля, чтобы не дать приблизиться осьминогу.

Поле постепенно сужалось, а гигантский осьминог наоборот раздувался всё больше.

— Одна вспышка, это одни вы!!!

По какой-то причине осьминог пылал намерением убить их.

„Да что я сделал?! Я и правда прожил не самую честную жизнь, но не сделал ничего такого, чтобы заслужить подобную ненависть!“

Ясуши, сказав Лиаму, что больше не в силах сражаться, солгал, дабы сберечь свою шкуру.

Сразиться с этим чудищем, так как все считают, что он скрывает свою реальную силу – это даже не смешно.

По этой причине он решил солгать, что больше не может сражаться.

— Я хочу, чтобы вы показали мне на что способны, лорд Лиам.

Ему хотелось просто понадеяться на Лиама для выпутывания из этой передряги.

Лиам от изумления распахнул глаза, но затем слабо кивнул и шагнул вперёд.

Ясуши взмолился про себя.

„Боже, умоляю, всего один раз помоги Лиаму! Если мне удастся выбраться отсюда живым, дальше я постараюсь сбежать сам!“

Ясуши думал о побеге даже в случае, если переживёт эту ситуацию.

Когда Гудвар показал свой истинный облик, за ним сверху наблюдал Гид.

— Так держать, Гудваааар! Ты лучший!!!

Он просто показался перед Лиамом и его спутниками, не обращая ни на что внимания.

Могло показаться, что Гудвара сдерживает силовое поле Авида, но на самом деле он не мог приблизиться к ним из-за силы Лиама.

Чувства его подданных, благодарность жителей планет, которым он помог, священное древо во владениях Банфилдов и желания многих других людей поддерживали Лиама.

Всё это усиливали редкие металлы, из которых состоит Авид, так что силовое поле обрело святую мощь.

С точки зрения Гида Гудвар бросался прямо в самое сердце пламени.

Он бы на такое никогда не решился, да и желания у него на это нет.

Даже в случа победы над Лиамом у Гудвара уйдут на исцеление многие годы. В худшем случае раны будут его мучить до конца времён.

Тем не менее у Гудвара были веские причины убить Лиама, несмотря на всё это.

— Хуу... И всё же не думал я, что ему удастся достигнуть нашего уровня. Нельзя позволять ему ступать на наши владения даже совсем чуть-чуть, иначе он сможет дотянуться до нас!

Совсем чуть-чуть.

Лиам едва коснулся пальцами той грани реальности, в которой находятся Гид и Гудвар.

В этом также сыграли роль цепь случайных совпадений и стремление стать сильнее.

— Ты таких высот достиг из-за какого-то уличного фокуса, но на этом твоя история заканчивается! Ну же, Гудвар, я тебе помогу, так что обязательно победи!

Из Гида хлынула черная дымка, которая наделила Гудвара силой.

Гудвара раздуло еще сильнее, и он попытался разом поглотить Лиама и остальных.

— ... Что за?!

Гид заметил, что позади Лиама собрался свет.

Он принял очертание туловища человека, и был крупнее чем Авид.

Мускулистое туловище было хорошо накачено и обнажено, а его нижняя часть лица закрывала железная маска воина, так что его можно было принять за бога войны.

Вооружено оно было катаной.

Материализовавшийся гигант из света сверкнул глазами и уставился на Гида.

— Д-да ладно, заметил меня... хиии?!

Гигант из света обнажил катану, и в этот момент находящийся под ним Лиам тоже заметил Гида.

— Меня нашлиииии!!!

Гид в панике бросил Гудвара и сбежал.

Взглянув наверх, я краем глаза заметил Гида.

— ... Победа моя.

По всей видимости, в сложившейся... хотя нет, во всей это ситуации мне за кулисами помогал Гид.

Его гарантийный сервис после отправки в этот мир настолько хорошо, что мне даже становится неловко.

Оригинальная одна вспышка и приближающийся флот... с помощью Гида победа мне обеспечена!

Убедившись в том, что всё уже было улажено, я передал Эллен свою катану.

Она по-прежнему не в силах встать.

— М-мастер?

«Что вы задумали?» – такой вот был у неё взгляд, но я ничего не ответил и взглянул вверх на Авида.

— Авид, сюда мою катану.

Из кабины Авида вылетела катана, которая легла прямо в мою поднятую руку.

Моя любимая.

Приближавшийся к нам гигантский осьминог распахнул свои налитые кровью глаза.

— Этот клинок!..

Судя по тому, как он занервничал, эта катана ему известна.

У меня возникло чувство, что с помощью неё его можно разрубить, и похоже я не ошибся.

Отнятая у того Гоаза катана оказалась той еще вещицей.

В этом кстати тоже постарался Гид.

— Это моя лучшая катана. Я так и знал, что с ней можно достать даже тебя, — я положил руку на голову Эллен. — Я так ни разу и не показал тебе настоящей Одной вспышки, Эллен.

— Э?

— Наконец-то я могу полноправно назваться твоим мастером.

Я вышел вперёд и вытянул катану перед собой, держа её обеими руками.

Когда я вытянул катану из ножен примерно на тридцать сантиметров, в клинке отразились мои фиолетовые глаза.

И они сияли.

— Пока что я не могу с уверенностью заявить, что катана мне не нужна.

Глядевший на меня гигантский осьминог от волнения раздувался еще сильнее, и грозился поглотить создаваемое Авидом поле.

— Как я и подумал, это катана бога з...

У меня нет времени слушать разговоры гигантского осьминога.

— Одна вспышка.

Вместо того чтобы обнажить катану, я с щелчком вложил её обратно.

В тот же миг промелькнула вспышка, которая вертикально разрубила осьминога пополам.

С разрубленных частей повалила черная дымка, и осьминог начал сдуваться.

— Игяяяяяяяяя!!! — раздался вопль. — Если бы... я знал... то сразу... вас...

Осьминог развеялся по ветру и, когда черная дымка рассеялась, в воздухе остались витать золотые частицы.

... Это еще что? Выглядит неплохо. Хотя нет, мне даже нравится.

Я опустил катану до пояса и обернулся.

У Ринхо было изумлённое лицо.

— Т-только что... с-старший, неужели...

Фука выронила катану и рухнула на зад со слезливыми глазами.

— Страааашнооо. Что это вообще было? Я такого никогда не видела. Старший тоже сделал что-то невероятное. Ничего не понимаю!

Эллен сомкнула руки и со слезами на глазах посмотрела на меня.

— М-мастер, поздравляю. Я не видела вашей Одной вспышки, но навсегда это запомню.

Невидимый разрез.

Его секрет не в том, чтобы нанести его на неуловимой для глаза скорости.

Также дело не в магии.

Сверхъестественное явление?.. Это тоже не совсем верно.

Для этой техники нужно удовлетворить строгие критерии, и упустив хотя бы один пункт, её уже не выполнить. Одну вспышку можно познать только тогда, когда овладеешь всем и преодолеешь встреченную стену.

— Мастер... теперь я наконец понял, в чем секрет Одной вспышки.

С окончанием битвы я низко поклонился мастеру.

Подобный секрет действительно не объяснить на словах.

Если бы не наставления мастера и помощь Гида, я был бы обречен до конца жизни выполнять имитацию Одной вспышки, как и ученики Оригинальной одной вспышки.

Теперь мне не смешно от Святого меча, над которым я насмехался ранее.

Ведь как оказалось моё обучение тоже шло в неправильном русле.

— Блестяще, лорд Лиам. Вы превзошли меня. Больше мне нечего вам сказать, — с теплотой ответил мастер.

— Ч-что вы, мне еще далеко до вас.

У меня до сих пор перед глазами стоит Одна вспышка, которую я увидел в детстве.

Вот она была всем подлинникам подлинник.

— Нет, теперь лучший – вы!

— Нет, мне еще учиться и учиться до мастера.

— Нет-нет, вы уже лучший, лорд Лиам!

— Вы по-прежнему превосходите меня!

— Я сказал, вы лучший!

— Вот поэтому мне далеко до...

Пока мы с мастером пытались друг друга переспорить, появилось небольшое окошко с Мари.

«Лорд Лиам, важное сообщение!»

— Что там? Если вам непросто, то я тут уже...

«Н-не в этом дело. Часть вражеских сил открыла огонь по своим.»

— Внутренние разборки?

«Да. Похоже нанятая группа наёмников решила их предать.»

От растерянного вида Мари мне стало весело.

Благодаря поддержке Гида о поражении для меня не может идти и речи!

— В такие времена вроде говорят... «мне благоволят сами небеса»? Я побеждаю, потому что так предопределено. Просто выполняй свою работу.

«Е-есть!»

Связь прервалась.

— Что ж, хотелось бы о многом поговорить, но для начала нужно эвакуироваться. Мастер, я отправлю вас на свой флагман.

— Нет, это излишне. У меня на этой планете семья...

— Мастер уже позаботился о защите вашей семьи, — заверила Эллен мастера.

— ... Э?

Его жена и Ясуюки уже были эвакуированы на флагман, чтобы я мог спокойно сосредоточиться на бое.

— Волноваться не о чем, мастер!

Мастер почему-то уставился в никуда после моих слов.

— Я-ясно.

В то же время на орбите скрывавшийся флот Лиама вёл бой под командованием Мари.

— Как обстановка? — раздался голос Мари на мостике, но никто из экипажа не понимал происходящее.

— Судя по всему часть противников восстала, но у нас нет каких-либо подробностей, — доложил оператор.

Трёхтысячная группа кораблей, состоящая из наёмников, посеяла смуту в радах противника, атаковав их.

Флот графа, отца наместника, тоже не понимал, почему их атакуют свои же.

На лбу Мари выступил пот.

„«Мне благоволят сами небеса»... лорд Лиам кажется сказал так.“

Лиам всегда выходит победителем даже из самой безнадёжной ситуации. За ним будто бы приглядывает кто-то, кто находится за гранью человеческого понимания.

— Авид успешно вернулся! Мы готовы отступать в любой момент!

— Идём на прорыв! Всем любой ценой защищать флагман! Главное сберечь лорда Лиама, даже если это будет стоить нам жизней!

Они в прямом смысле рисковали своими жизнями.

Пойти на прорыв, чтобы дать сбежать флагманскому кораблю.

Погибнет немало людей, но если Лиам выживет, то оно стоило того.

— Строй врага нарушен. Принять боевое построение!

Только Мари отдала команду, как на экране мостика появился Лиам.

«Вывести флагман вперёд. Я тоже вылетаю.»

Мари при виде израненного Лиама бесстрашно улыбнулась и проигнорировала его приказ.

— Я отказываюсь вам подчиняться и выведу лорда Лиама, даже если это будет стоить мне головы.

«... Это ты мне что ли?»

Грубый тон Лиама мгновенно охладил атмосферу на мостике, но Мари верила, что таким образом выражает свою преданность.

— Пока вы живы, Банфилды могут восставать из пепла сколько угодно. Без вас нам никогда не восстановиться. Я не собираюсь менять своего решения.

Лиам улыбнулся.

Выглядело так, будто бы ему понравился ответ Мари.

«Твоя преданность достойна похвалы, но не недооценивай меня. Думаешь, меня можно взять числом? Я из тех, кто побеждает в любой ситуации.»

В этот момент уверенного в своей победе Лиама прервала появившаяся на экране предводительница наёмников, Ченси.

«Давненько не виделись, лорд Лиам.»

Мари злобно уставилась на появившуюся на экране Ченси в китайском платье.

— Т-ты...

«Я возглавила группа наёмников, и мы приняли участие в походе. Поначалу я думала ударить по самому крупному скоплению врага... но теперь начинаю думать, что это хорошая возможность сразиться с вами.»

Мари скривилась.

„Не хватало нам сейчас еще вступить в конфликт с самой радикальной группой.“

Мари тоже относится к радикальной группе, но Ченси возглавляла лучших из лучших, кто без сражений жить не может.

Для одержимых битвой будет более заманчиво выступить против Лиама.

Вот только Лиам прищурился после слов Ченси.

«Мне не нужны непослушные псы, которые не знают, когда нужно остановиться. Раз задумала нападать, давай. Я вас всех раздавлю.»

Щеки Ченси покраснели после непоколебимого ответа Лиама.

«Не станете просить о помощи даже в такой ситуации?»

«Я одержу победу и без вас.»

Его непоколебимая уверенность похоже заставила Ченси сдаться.

«Поэтому-то вы меня и заинтересовали... мы переходим под ваше командование.»

— Все корабли, несмотря на маскировку, оснащены в соответствии со стандартами Банфилдов! — доложил оператор, когда три тысячи кораблей перешли под их командование.

Мари тут же задумалась, как бы им выпутаться из этой ситуации.

„Их число сократилось, а наше возросло. Но перевес всё равно слишком большой...“

В этот миг... появился новый флот, принадлежащий аристократу.

На кораблях двадцатитысячного флота виднелся отличный от дома Банфилдов герб.

При виде его от спокойствия Лиама не осталось и следа, и он от шока распахнул глаза.

— ... О-откуда?

Должно быть это здорово его удивило.

Прибывший флот связался с ними.

«Дорогой, мы пришли помочь!»

 

 

 

Брайан(´;ω;`):«Дело не в небесах, лорд Лиам. Почему вы всегда радуетесь в безнадёжных ситуациях? Я так волнуюсь, что мне даже больно.» 

____________________________________________________________________

Поддержать перевод:

Mastercard: 5536 9139 3921 2276

Юмани: 410011716237341

Qiwi: qiwi.com/n/KUROIYUUSHA


Читать далее

Mishima Yomu, Wai. Я злой лорд межгалактической империи!
Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Том 1. Глава 1. Пролог 15.09.22
Том 1. Глава 2. Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 3. Дворецкий и мечник 15.09.22
Том 1. Глава 4. Стиль «Вспышка» 15.09.22
Том 1. Глава 5. Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 6. Авид 15.09.22
Том 1. Глава 7. Сладкая ловушка 15.09.22
Том 1. Глава 8. Злой торговец 15.09.22
Том 1. Глава 9. Космические пираты 15.09.22
Том 1. Глава 10. Первое сражение 15.09.22
Том 1. Глава 11. Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Том 1. Глава 13. Принцесса-рыцарь 15.09.22
Том 1. Глава 14. Семья    15.09.22
Том 1. Глава 15. Благодарность 15.09.22
Том 1. Глава 16. Эпилог 15.09.22
Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 2. Глава 17. Пролог 15.09.22
Том 2. Глава 18. Дом Разелей 15.09.22
Том 2. Глава 19. Бегом, марш! 15.09.22
Том 2. Глава 20. Коллеги злые лорды 15.09.22
Том 2. Глава 21. Глава горничных 15.09.22
Том 2. Глава 22. Слова наставника 15.09.22
Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
Том 6. Глава 99 15.09.22
Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Пролог 16.02.24
Осенение Ясуши 16.02.24
Отыгрыш роли 16.02.24
Крупная оплошность 16.02.24
Личная охрана Розетты 16.02.24
Злой наместник 16.02.24
Путешествие по улучшению мира 16.02.24
Схваченный Ясуши 16.02.24
Имение наместника 16.02.24
Оригинальная одна вспышка 16.02.24
Прозрение Лиама 16.02.24
Мечница Одной вспышки 16.02.24
Враг Одной вспышки 16.02.24
Невыгодное положение 16.02.24
Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Разбойники 16.02.24
Прокси-война 16.02.24
Планета Шарло 16.02.24
Барон Грин 16.02.24
Воспитание 16.02.24
Припёртые к стене 16.02.24
Условия победы 16.02.24
Ложное отступление 16.02.24
Гербера 16.02.24
Имитация 16.02.24
Император 16.02.24
С чистого листа 16.02.24
Подарок злого лорда 16.02.24
Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Настоящий злой лорд! 16.02.24
Ясуюки 16.02.24
Автократия, снова 16.02.24
Очевидная ловушка 16.02.24
На Автократию 16.02.24
Оборонительная война? 16.02.24
Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
Соревнование 16.02.24
Враг Одной вспышки

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть