Мечница Одной вспышки

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
Мечница Одной вспышки

Мы ворвались в имение наместника для спасения мастера Ясуши, и когда добрались до комнаты с наместником, Честером, то увидели, что мастер сидит в клетке.

... Я не потерплю грубости по отношению к мастеру Ясуши, но так вышло, что способности Честера как раз подходят для одной задачи.

— Справишься, Эллен?

— Справлюсь, — тихонько ответила она.

Эллен встала перед Честером.

Она нервничала, но видно, что сосредоточена, так что мне, как её мастеру, спокойно.

Честер с вытаращенными глазами наблюдал, как мы на него не нападаем.

Он насторожился, когда перед ним вышла такая девочка как Эллен.

— Что вы задумали?

— Моя ученица еще никого не убивала, и поэтому с твоей помощью я хочу сделать из неё полноценную мечницу. Мастер спасён, так что в тебе больше нет необходимости, — ответил я вместо Эллен, а затем взглянул на Ринхо и Фуку, которые хладнокровно смотрели на Честера, и попросил их стать свидетельницами. — Я продемонстрирую её мастеру Ясуши. Фука, Ринхо, вы будете свидетельницами.

— Лады, — пожала плечами Ринхо.

— Не запятнай имена мастера и старшего, Эллен, — заинтересовалось поединком Эллен Фука.

Повернувшись к мастеру Ясуши я медленно закрыл глаза и затем раскрыл их.

Его взгляд был направлен на Эллен с Честером.

Выражаясь семейными терминами, Эллен для него как ученица-внучка.

Я со всей серьёзностью тренировал её, но как она выглядит в глазах мастера?

Я тоже разнервничался.

— Ты слишком незрела для выполнения Одной вспышки, Эллен.

Эллен выглядела спокойно, хотя я сказал ей расправиться с противником без Одной вспышки.

Она не притрагивалась к катане.

— Хорошо.

Она сосредотачивалась всё больше и больше в ожидании моего сигнала.

Честер же наоборот был совсем не готов.

— Что за вздор! Не собираюсь я убивать эту девчонку! Охрана! Охрана, где вы!

Наместник начал вызывать охрану, которая должна была ждать снаружи, но из моей тени появился Кукури и захихикал.

— Они уже отошли в мир иной и ждут там своего господина наместника.

Как же всё-таки здорово иметь способных подчинённых.

Вдобавок мне нравится, что Кукури не съезжает с катушек как Тиа и Мари.

— Ты мне здорово помог. Выручил, Кукури.

— Ваша похвала – честь для меня, — вежливо поклонился Кукури.

— Заключим сделку, граф Банфилд, — рухнул на колени Честер и вскинул руки ко мне.

Я ничего не ответил, поэтом он наверняка подумал, что заинтересовал меня.

— Мой дом и соседние лорды собрали шестидесятитысячный флот у этой планеты. Е-если отпустишь меня, я тебе тоже помогу!

Я слабы вздохнул, увидев, как дрожащий Честер выдвинул сделку.

— Мари.

Стоило мне только произнести это имя, как передо мной тут же появилось окошко с лицом Мари.

«Лорд Лиам, к планете действительно приближается флот... Л-лорд Лиам, эти раны!.. С-сейчас же вышлем медицинский пер...»

— Хватит шуметь.

Честер поднял голову и указал на меня, подумав, что сможет договориться.

Он, как и его люди, похоже обожает сделки.

— Ну, что будешь делать, граф Банфилд? Согласен? Или нет?

Говорит, хотя ему не давали слова. Вот только всё решено с самого начала.

— ... Ты к кому обращаешься? Между тобой и мной не может быть сделки. Ты просто заткнешься и станешь кормом для роста моей ученицы. Разве ты не почтён стать ступенью для подлинной Одной вспышки?

— Чего?..

— Шестидесятитысячный флот? И что с того? — покачал я головой.

«Лорд Лиам, прошу вас сейчас же уходить!» – перебила меня наблюдавшая за всем из окошка Мари.

— Не перебивай меня.

«!»

— ... Мари, сбрось Авида на планету.

«Н-но послушайте!..»

— Раздражаешь.

«П-прошу прощения.»

— Если что, можете бежать. Мы на Авиде нагоним вас позже. Всё-таки терять своих людей ради такой ерунды слишком расточительно.

Мари посуровела после моего разрешения бежать.

«Я не настолько пала, чтобы бежать без своего лорда.»

Связь прервалась, и я взглянул на Честера.

Он неверующе смотрел на меня.

Да и вообще, думается мне, вряд ли бы такой мелочный злодей дал бы нам уйти.

— ... Ну и сколько еще собираешься рассиживаться? Давай уже вставай.

Честер разинул рот под моим злобным взглядом.

— Мне очень не хочется убивать без боя даже злодея вроде вас. По крайней мере попытайтесь продемонстрировать свою гордость мечника, — заговорила молчавшая до сих пор Эллен.

Отчитанный девочкой Честер поднялся на ноги и взял катану.

— Как ты смеешь относиться ко мне с пренебрежением! Уж если не с Лиамом, а с одной девчонкой я справлюсь!

... Какой-то наместник обращается ко мне без «лорда».

Я чуть сам его не убил, но вспомнил об Эллен, ведь всё-таки он подходит для неё как нельзя лучше.

— Обращаться ко мне без уважения – смертельный грех, но я закрою глаза на этот раз. Ты хорошо подходишь Эллен. Ты используешь своё положение и мучаешь народ, хотя едва ли чего-то стоишь, но на этот раз ты совершил грубую ошибку, похитив мастера Ясуши, — высказал я что было на уме, глядя на Честера.

— Не можешь вынести мучение народа? Всё-таки слухи не врали, называя тебя слюнтяем! Вот что значит править людьми! Если убрать все эти красивые речи, в чем разница между тобой и мной? Ты просто притворяешься, что не такой, — с бесстрашной улыбкой заявил Честер.

Я такой же как он? Аж тошно.

— Не сравнивай меня с собой. И вообще, мы с тобой на совершенно разных уровнях для сравнения... Итак, времени на болтовню больше не осталось. Начинайте уже.

Даже самодовольству должен быть предел. Подумать только, что такой мелкий злодей как он будет сравнить себя со мной, большим злодеем.

— Ну притворяйся дальше. Вам всем конец. Уж с одной девчонкой я разберусь!..

Честер выполнил Одну вспышку до того, как я дал сигнал к началу.

Нацеленный на шею Эллен разрез разбился о её катану.

— А-ах ты! Получай!

Честер выполнил Одну вспышку еще несколько раз, но Эллен всё отбила.

— И это Одна вспышка? За дураков нас держит что ли, — изумлённо заговорила Ринхо.

— Он просто выпускает невидимые разрезы. Что за убожество, — потеряла интерес Фука.

Я наблюдал за Эллен со скрещенными руками.

Честер очень грозный противник для неё. Он мучает народ в своих владениях, и его можно считать образцом злого наместника.

Эллен вложила катану в ножны перед выдохшимся Честером.

Увидев это, Честер подумал, что его отпускают.

— П-пощадишь меня? Спасибо... думала, я это скажу, тупица?!

Возможно Честер пытался выполнить одну вспышку, но Эллен подалась вперёд, сорвалась с места и быстро сократила дистанцию, готовя при этом катану.

Проскакивая мимо него, она выполнила иай и нанесла удар.

Эллен, взмахнув катаной и оттряхнув кровь, взглянула на рухнувшего Честера.

— Я не потерплю неуважительного отношения к мастеру.

Наблюдавшие Ринхо и Фука похлопали без какой-либо мотивации.

— Теперь Эллен тоже полноценная мечница.

— Возможно через пару десятков лет она будет способна держаться против нас.

Я подошел к Эллен.

Она вцепилась в катану, глядя на убитого ей Честера.

Как и когда-то Амаги поступила со мной, я взял её за руку, которая сжимала рукоять катаны.

Я по очереди разжал ей пальцы, после чего Эллен подняла голову на меня и попыталась что-то сказать.

Она выглядела бледной.

— Однажды решив стать мечницей ты сделала наступление этого дня неизбежным. Ты и сама должна была это понимать.

Мечник и убийства идут рука об руку.

Об ученике Одной вспышки, который не в силах убить человека, не может быть и речи.

— Прошу прощения за свою бесхребетность, — потупила взгляд Эллен.

Всё-таки не могу я молча смотреть на ученицу после её первого убийства.

— Нет, у тебя получилось намного лучше, чем когда-то у меня.

Эллен от удивления подняла голову, но не вдаваясь в подробности я направился к мастеру Ясуши.

Кукури аккуратно разломал клетку, и мастер поднялся на ноги.

— Вы здорово выросли.

— Всё благодаря вашим наставлениям, мастер, — опустился я на колено и склонил голову.

— Встаньте, лорд Лиам, вы теперь такой же мечник Одной вспышки. Вам не стоит себя так вести перед своей ученицей.

Я поднялся на ноги и перевёл взгляд на Эллен.

— Мастер, это моя ученица, Эллен. Как она на ваш взгляд?

Мастер Ясуши почесал свой щетинистый подбородок.

— Я бы сказал, очень одарённая мечница.

От его похвалы в адрес Эллен у меня у самого воспылало чувство гордости, и я ощутил облегчение.

— Спасибо за ваши слова. Не зря она моя первая ученица.

Ясуши едва держал себя в руках перед Лиамом.

„Их стало еще боооольшеееее!!!“

Он и оглянуться не успел, как у его ученика уже появилась ученица по имени Эллен, перед которой Ясуши испытывал ужас.

Его и один Лиам пугал, но и Эллен ему ничем не уступает.

Понимая, что в случае сражения она его убьёт, Ясуши испугался.

К тому же... проблему представляли глаза Эллен.

„Э-эта соплячка относиться ко мне скептически?!“

Глаза Лиама, Ринхо и Фуки сияли, и в них не было ни малейшего намёка на подозрения.

Это тоже по-своему страшно, но еще страшнее взгляд Эллен, которая усомнилась в нём.

— Ахем! — наиграно прочистил горло Ясуши и начал думал, как отсюда смотаться.

Если он останется, его ложь раскроется.

В таком случае его ждёт участь Честера и всех его людей, находившихся в имении.

— Приятно видеть, что вы все здорово окрепли. Итак, настало время для меня откла...

Всё произошло в этот миг.

Лиам поднял голову наверх.

— У нас непрошенные гости.

Пока Ясуши думал, что происходит, сбоку от Лиама возникло несколько окошек.

Имение наместника окружили войска этой планеты.

«Арестовать тех, кто убил господина наместника. Если не получится, убить их!»

Снаружи также можно было увидеть боевые корабли.

Завыла тревога, из-за которой жители близлежащих территорий были вынуждена эвакуироваться.

„С-собираются стереть в порошок всё имение?!“

В эти войска также входила группа личной охраны Честера, которая жаждала мести за своего господина.

Несмотря на всё это, Лиам слабо вздохнул.

— ... Авид, действуй.

Сразу после этого имение наместника встряхнуло, и охрана с военными на изображении была пронзена лазерами, испепелена лучевым оружием или скрылось в пламени от взрыва ракет.

Лишь один мобильный рыцарь зловеще сиял глазами в этом море пламени.

„Чего?!“

Ясуши едва сдержался, чтобы не воскликнуть, при виде мобильного рыцаря на изображении.

„Э? Это тот самый мобильный рыцарь? Почему такая рухлядь настолько мощна?!“

Потолок в имении встряхнуло, и Ринхо с Фукой выполнили Одни вспышки.

Потолок рухнул, и сквозь дыру медленно спустился Авид.

— Залезайте в Авида, уходим с планеты.

— Эээ, мы собираемся бежать? — сложила руки за голову Фука.

— Чепухи не неси. Просто вернёмся собрать сил, чтобы потом раздавить их.

Услышав ответ Лиама, Ясуши едва сдерживался, чтобы не задрожать.

„Зачем возвращаться и сражаться с шестидесятитысячным флотом! Нужно уносить ноги, болван!“

Пусть он и думал так, озвучить свои мысли он не может.

Ведь Ясуши незначительный мужчина.

Он не осмеливался перечить Лиаму, который превосходит его в силе.

Однако в этот момент появилась сущность, которую можно было бы посчитать за спасение для Ясуши.

Выглядела она очень ужасающе.

Сама сущность была одета в костюм, а её голова напоминала осьминога с щупальцами.

Она была красной от злости, а щупальца дрожали от ярости.

— ... Одно ваше существование неприемлемо. Пощады не ждите!

На секунду Ясуши подумал, что подоспела помощь, но вскоре он понял, что ужасающее намерение убить было также направлено и на него.

„Э? Это еще что?! Что происходит?!“

Из рта осьминожьей головы как из чайника валил пар.

Можно было даже услышать характерный свист.

— Одна вспышка не нужна. Вас вообще не должно существовать, и я об этом сейчас позабочусь!

Осьминожья голова раздулась, поглотила человеческое тело и теперь стала напоминать огромного осьминога.

Выдыхаемый ею пар почернел, ухудшая видимость.

При виде непонятного противника Ринхо и Фука приняли стойки.

— Э-это еще кто?!

— М-меня прямо дрожь берёт с его появлением.

Пара девушек была в смятении.

Эллен от ужаса так и вовсе присела и не шевелилась.

Чутьё Ясуши подсказывало только одно.

„... Вот и настала смерть.“

Перед лицом подавляющей мощи он забыл обо всём на свете и успокоился.

Один только Лиам скептично поднял бровь.

 

 

 

Брайан(´;ω;`):«Леди Эллен стала полноценной мечницей. И всё же как же больно от того, что у лорда Лиама столько врагов.»

____________________________________________________________________

Поддержать перевод:

Mastercard: 5536 9139 3921 2276

Юмани: 410011716237341

Qiwi: qiwi.com/n/KUROIYUUSHA


Читать далее

Mishima Yomu, Wai. Я злой лорд межгалактической империи!
Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Том 1. Глава 1. Пролог 15.09.22
Том 1. Глава 2. Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 3. Дворецкий и мечник 15.09.22
Том 1. Глава 4. Стиль «Вспышка» 15.09.22
Том 1. Глава 5. Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 6. Авид 15.09.22
Том 1. Глава 7. Сладкая ловушка 15.09.22
Том 1. Глава 8. Злой торговец 15.09.22
Том 1. Глава 9. Космические пираты 15.09.22
Том 1. Глава 10. Первое сражение 15.09.22
Том 1. Глава 11. Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Том 1. Глава 13. Принцесса-рыцарь 15.09.22
Том 1. Глава 14. Семья    15.09.22
Том 1. Глава 15. Благодарность 15.09.22
Том 1. Глава 16. Эпилог 15.09.22
Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 2. Глава 17. Пролог 15.09.22
Том 2. Глава 18. Дом Разелей 15.09.22
Том 2. Глава 19. Бегом, марш! 15.09.22
Том 2. Глава 20. Коллеги злые лорды 15.09.22
Том 2. Глава 21. Глава горничных 15.09.22
Том 2. Глава 22. Слова наставника 15.09.22
Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
Том 6. Глава 99 15.09.22
Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Пролог 16.02.24
Осенение Ясуши 16.02.24
Отыгрыш роли 16.02.24
Крупная оплошность 16.02.24
Личная охрана Розетты 16.02.24
Злой наместник 16.02.24
Путешествие по улучшению мира 16.02.24
Схваченный Ясуши 16.02.24
Имение наместника 16.02.24
Оригинальная одна вспышка 16.02.24
Прозрение Лиама 16.02.24
Мечница Одной вспышки 16.02.24
Враг Одной вспышки 16.02.24
Невыгодное положение 16.02.24
Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Разбойники 16.02.24
Прокси-война 16.02.24
Планета Шарло 16.02.24
Барон Грин 16.02.24
Воспитание 16.02.24
Припёртые к стене 16.02.24
Условия победы 16.02.24
Ложное отступление 16.02.24
Гербера 16.02.24
Имитация 16.02.24
Император 16.02.24
С чистого листа 16.02.24
Подарок злого лорда 16.02.24
Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Настоящий злой лорд! 16.02.24
Ясуюки 16.02.24
Автократия, снова 16.02.24
Очевидная ловушка 16.02.24
На Автократию 16.02.24
Оборонительная война? 16.02.24
Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
Соревнование 16.02.24
Мечница Одной вспышки

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть