Онлайн чтение книги Покорение горизонта Log Horizon
6 - 3

Часть 1.

 Хотя никаких особых правил на этот счет не существовало, в РодЛаб люди, принадлежащие к одному подклассу и занимающиеся схожими исследованиями, образовывали фиксированные группы, становясь сообществами, которые называли себя "секциями" или "отделами". 

Например, Микакагэ и другие повара проводили эксперименты по проверке возможностей и свойств новых методов приготовления пищи и самого процесса приготовления пищи на ежедневной основе. Для этого им требовалось большое количество чистой воды, ингредиентов и топлива, а также оборудование: кухни, печи, нагревательные приборы, холодильные и морозильные установки, ножи всех типов, разнообразные ёмкости, ступки, миксеры и многое другое. 

Ценность объединений, называемых гильдиями, заключалась в том, что они совместно владели крупными объектами, на которые отдельному человеку было бы трудно наскрести денег. Конечно, поскольку они принадлежали группе, пользоваться ими в одиночку было невозможно, но даже в этом случае мысль о том, что, внеся небольшую сумму в гильдию, можно пользоваться первоклассной кухней, была привлекательной. В последнее время даже для таких взносов часто делались поблажки. Это было связано с тем, что их совместные проекты с 8-м Торговым районом приносили прибыль.

В лаборатории РодЛаб находилось около десятка кухонь разного размера со всевозможным оборудованием, которыми пользовались около семидесяти членов секции кулинарии. Вполне естественно, что представители одного класса связывались друг с другом для составления расписания или настройки оборудования, которое они планировали использовать. 

- Элли! 

Когда беззаботный молодой человек появился на маленькой кухне, был уже поздний вечер. Свет, проникавший в комнату, казался с оттенком оранжевого, но для заката было еще слишком рано. 

Напуганная внезапным визитом, Элли Альраун, маленькая растительная душа, вздрогнула и вскочила на ноги. Ухватившись за эту возможность, он легко поймал её. 

Этот молодой мужчина-клирик с ужасным вкусом (на нём было три рубашки с кричащими узорами, наложенными друг на друга) был Аомори. И Микакагэ, и её коллега, который несмотря на то, что был Авантюристом, не отличался надёжностью, были поварами, а по принадлежности к кулинарному сектору - оба. 

Элли, державшая в каждой руке по картофелине, вздрогнула, затем начала сопротивляться, извиваясь и скручиваясь. 

- Не мучай Элли, Аомори. 

- Я не мучаю её. Правда, Элли? 

Бойкий дух, ростом с девочку, только что поступившую в детский сад, был одет в наряд, идентичный нарядам Микакагэ. Она была застенчивой девочкой. Для Элли Аомори был как страшный дядя, который, казалось, подходит к ней, чтобы осыпать лаской, но вместо этого всегда дразнил её. Под шапочкой из макарон, как у Микакагэ, её большие глаза были мокрыми от слёз. 

- А-о-мо-ри! 

Когда Микакагэ отругала его, Аомори ответил как обычно, пробормотав, - Это не Аомори. Это "Синий лес", - но он опустил Элли на землю. Все ещё держа в руках свою картошку, Элли оббежала Микакагэ и присела, прижавшись к её ногам. 

- Здесь есть что поесть? 

Аомори пододвинул к себе стоящий рядом стул и сел, задав довольно безответственный для шеф-повара вопрос. В ответ Микакагэ указала на кастрюлю. Аомори ковылял к нему. Затем под радостные возгласы "Йо-хо" и "Вахуу" он принялся наполнять свою тарелку. 

Не обращая внимания на Аомори, Микакагэ продолжала чистить картошку маленьким ножом. Каждый раз, когда она чистила одну картофелину, милая Элли протягивала ей следующую. Поскольку Элли была такого маленького роста, то, она стояла на специальной подставке, наклонившись над кухонным столом она подёргивала ушками, и это было просто очаровательно. 

Микакагэ была друидом, и Элли был одним из духов природы, которых она могла вызывать, но срок этого вызова не был ограничен. Иными словами, если не приказать Элли вернуться, она останется здесь навсегда. Микакагэ считала свою миниатюрную помощницу младшей сестрой и жила с ней, не отсылая её назад. Миниатюрный поварской халат и кондитерский колпак совпадали с одеждой Микакагэ и были специально заказаны в отделе одежды лаборатории РодЛаб. 

Период хаоса и неразберихи, последовавший за Катастрофой, Микакагэ провела вместе с Элли и другими маленькими помощниками. Её младшая сестра-помощница Элли. Миконид, который носил её вещи. Орхис, исполнительница колыбельных песен. Если бы их не было с ней, она бы, наверное, не выдержала. Микакагэ была рада, что стала друидом. 

- Значит, это. - На голос Аомори, Микакагэ повернула свои уши (и ничего больше) в его сторону. 

- Что это? 

Вероятно, он имел в виду содержимое кастрюли. 

Она была уверена, что это... Порывшись в памяти, Микакагэ ответила. 

- Голень Рогатого Якуу и рагу из нута. Приправляется солью, перцем, сливками, маслом и несколькими видами трав.

- Правильно ли это. Я не пойму. 

На откровенный ответ Аомори Микакагэ пожала плечами. 

Слыша подобные вещи, она могла только навлечь на себя беду. Микакагэ и так не очень хорошо готовила. 

Люди могли бы спросить: "О чем ты говоришь? Твой подкласс - повар", но Микакагэ считала себя кондитером, а поваром себя не чувствовала. Не то чтобы она совсем не умела готовить еду, но, как правило, она всё оставляла кастрюле. Скороварки были прекрасны: Достаточно было положить ингредиенты, добавить приправы, подогреть, и в большинстве случаев получалось что-то вроде еды. Микакагэ считала их великим изобретением и постоянно пользовалась ими. 

- Кстати, сыр. 

- А? 

Аомори, который ел густое тушеное мясо, поднял голову и смущенно наклонил её в сторону. Когда она снова попросила сыр, он сказал, - О! О, точно. Да, готово, готово, - и достал из стоящего у его ног холодильника что-то похожее на тофу плохой формы. 

Приняв его, Микакагэ понюхал, проверяя запах. Это точно был сыр рикотта. 

Это позволит расширить ассортимент сладостей, которые она может приготовить. Стоит ли ей приготовить канноли? Или оставить все как есть и сделать торт с кремом? Она могла бы сделать его и с пудингом. Если она собиралась что-то приготовить, то хотела удивить людей. 

- Спасибо. 

- Ага. 

Отвечая, Аомори пил воду. Он тоже не был обычным поваром. 

Он был странным человеком, перешедшим на должность Пивовара, и, хотя работал над созданием всевозможных ингредиентов, сам ничего не готовил. Впрочем, в какой-то мере это было вполне естественно. 

Если вы хотели нормально готовить и подавать еду покупателям, то лучше всего вступить в 8-й Торговый район и открыть магазин. Вы также можете получить финансирование в одной из второстепенных гильдий, связанных с ними. Если же вы хотите производить продукцию в больших объемах и нацелиться на рынки, рекомендуем обратиться в Океаническую Систему. В настоящее время они создают систему распределения еды, и вы сможете вести бизнес с размахом. 

Это была лаборатория РодЛаб, место, привлекающее чудаков, которым нравилось исследовать и разрабатывать новые вещи. 

В этом смысле между Микакагэ и Аомори не было особой разницы. 

- Ты делаешь что-то другое? 

- Угу. 

Аккуратно выкладывая картофель в форму для выпечки, а затем посыпая его сахарным песком, Микакагэ рассеянно отвечала. По сравнению с пирожными, приготовленными из пшеничной муки, картофель и другие сырые ингредиенты, как правило, получались разными в зависимости от дня. Содержание влаги, сладость и ароматы, присущие ингредиентам, были более выражены, и они менялись. Добавляя сладость с помощью сахара, она лишь дополняла ингредиенты. Когда она думала об этом в таком ключе, ей приходилось быть осторожной. 

- Подарок для кого-то? 

- Угу. 

- Возьми меня с собой. 

- Нет 

Микакагэ мгновенно ответила, наливая сливки. У Аомори был скрытый мотив. Узнав, что это чаепитие только для девушек, он десятки раз обращался с той же просьбой. Аомори - как и большинство парней - этого не понимал: Общение было важно. 

Действительно незаменимый. 

После прихода в этот мир Микакагэ узнала несколько вещей. 

Одним из них была ценность времени, проведенного с друзьями. Здесь не было телевизоров. Не было мобильных телефонов. Не было фильмов и манги. Почти всё, что можно было назвать "развлечением", исчезло. Называя вещи "развлечениями", можно было подумать, что они не нужны, но Микакагэ могла категорически заявить, что это не так. Скорее всего, большинство Авантюристов могли это сделать. 

Та жалкая атмосфера, царившая в городе сразу после Катастрофы. Даже если у них были бессмертные тела, это не было похоже на жизнь, когда они проводили свои дни в унынии, вяло поедая пищу, не имеющую вкуса. Она считала, что человеческая жизнь - это нечто лучшее, более увлекательное. Для этого было просто необходимо иметь что-то, что могло бы утешить их дух. 

«Например, сладости. Или друзья, которые будут есть эти сладости.» 

Если подумать, Микакагэ считала, что время, проведённое в общении с друзьями после школы, было самым лучшим в жизни. 

Она помнила, как в средней школе почти каждый день по дороге из клуба заходила в гамбургерную. Они заказывали молочные коктейли по сто иен и без устали рассказывали глупые, смешные истории, пока не стемнеет. В то время ей казалось, что это вполне естественно, что у неё есть неограниченный доступ. Когда она перешла в старшую школу, то отдалилась от этих друзей и стала ходить прямо домой. Манга и игры заполняли эти часы, но, попав в этот мир, Микакагэ пересмотрела свои взгляды и теперь считала, что человеческое тепло действительно важно.

Микакагэ была довольно застенчивой, но теперь Элли была здесь. Маленькая напарница Микакагэ была гораздо более робкой и застенчивой, чем она сама. Странно, но, находясь рядом с Элли, Микакагэ могла проявлять инициативу. Она подумала, что ради Элли ей тоже нужно активно приветствовать людей. Когда она старалась не опозориться перед Элли, ей удавалось не напрягаться, даже перед принцессой Лайнезией, несравненной красавицей... Хотя, может быть, ей удалось не напрягаться, потому что она увидела её профиль, когда была застигнута врасплох. 

Кроме того, сладости, которые делали Элли счастливой, делали счастливыми и всех остальных. 

Придумывать новые сладости и угощать ими своих друзей было теперь самым большим удовольствием Микакагэ, и это составляло центр её повседневной жизни. К счастью, ей удавалось зарабатывать на жизнь, продавая сладости и предоставляя журналы с рецептами. В этом смысле из всего времени, прошедшего после Катастрофы, эти дни казались Микакагэ самыми насыщенными. 

Новые факты, которые она обнаружила в секции кулинарии... От них ей стало немного не по себе, но исследование, похоже, принесет скромный урожай. Исследования - это весело, если к ним привыкнуть. 

- Что, встреча настолько важна или что-то ещё? 

На вопрос Аомори Микакагэ на мгновение задумался. Конечно, это было важно. А как же иначе? 

Делать сладости. 

Чтобы люди ели эти сладости. 

Рассказывать бессмысленные истории.

Ничто не было так важно, как эти вещи. Проблема парней заключалась в том, что они хотели получить готовые результаты от всего. Но нельзя было торопиться ни с одним из этих элементов. Правильный нагрев, правильное время. 

Микакагэ надела большую рукавицу, достала из духовки картофель, запеченный в сливках, и подала его Аомори. Она экспериментировала с новым блюдом. Аомори разразилась восторженными возгласами, но поскольку это был прототип, она пока не могла подавать его всем желающим на чаепитии. Это было лишь на пару шагов выше дегустации яда. Поэтому Аомори было достаточно. 

- Да. Это действительно важно. Очень-очень. Уверена, что нет ничего важнее. 

- А? Даже не твои отношения со мной? 

- Это менее важно, чем выжженное, неудавшееся варенье. 

Не обращая внимания на удрученного Аомори, Микакагэ стала убирать использованную кухонную утварь. 

В конце концов, даже если Аомори будет фыркать, он наверняка доест картошку, а Элли, которая хоть и стеснялась, но была занятной, наверняка его утешит. 

Часть 2. 

Когда было объявлено о визите молодого человека, Лайнезия почувствовала нечто неожиданное. 

Конечно, она знала его в лицо, и он был важной персоной, но она поняла, что никогда не представляла его в гостях у себя, да и вообще у кого бы то ни было. 

В аристократическом обществе о визитах объявляют за несколько дней-месяцев, но, к счастью или к худшему, это была Акиба, и слуги в Поместье Водяного Клёна, резиденции Лайнезии, уже привыкли к внезапным гостям. 

И в этот раз посетитель был проведён в гостиную ещё до того, как Лайнезия была поставлена в известность. 

С помощью Элиссы принцесса немного привела в порядок волосы и переоделась. Хотя молодой человек и принадлежал к "её стороне", он не был знатным, а главное - они оба были Людьми Земли, живущими в Акибе. Решив, что нет необходимости одеваться так формально, как для званого вечера, она выбрала цельное платье с длинными рукавами и тонкими линиями. 

Платье было розовым, туманным, как легкий снегопад. Его подарила Мариэлль из Альянса Полумесяца. Из всех подаренных ей нарядов это было одно из самых скромных, и Лайнезии оно втайне нравилось. 

Когда она рысью, чуть торопясь, вошла в гостиную, гость уже стоял, приветствуя её. 

- Прошло много времени с момента нашего последнего разговора, Леди Лайнезия. 

Посетитель, вежливо склонивший голову, оказался молодым человеком. Его звали Кинджо. Он был молодым главой клана Куниэ в Акибе. 

- Мне очень жаль, что я заставила вас ждать. 

Лайнезия грациозно ответила ему любезностью на любезность. 

Пока Элисса готовила чай, между ними повисло странное молчание. 

Лайнезия мало что знала об этом молодом человеке. Напротив: То, что он был молодым главой клана Куниэ, было почти всем, что она о нём знала. Куниэ были необычным кланом даже для Людей Земли, и можно было с уверенностью сказать, что в каком-то смысле они пользовались особым влиянием в Ямато. 

Ямато был условно разделён на пять территорий. 

Империя Эццо, основанная в пустошах на севере. Доминион Девятихвостого, торговое государство, расположенное далеко на юге. Герцогство Фоланд, уже распавшееся и превратившееся в опасный остров, где бесчинствовали чудовища. Священная Империя Вестланда, унаследовавшая кровь императорской династии Вестланда. И, наконец, Истал, Лига Свободных Городов, пустившая корни в Восточном Ямато и включавшая в себя город Майхама, управляемый дедом Лайнезии. 

На всех пяти территориях действовала одна и та же валюта. Деньги делились на половины, четверти и целые монеты, но в обиходе их называли "золотыми монетами". Лайнезия слышала, что точно такая же валюта используется не только в Ямато, но даже на континенте. 

Эти золотые монеты использовались с древних времён, и именно члены клана Куниэ контролировали их оборот, или, другими словами, банки. 

Они унаследовали некоторые технологии древних альвов и могли отправлять и получать товары на большие расстояния, используя метод, отличный от межгородских ворот. Клан Куниэ использовал эти технологии для управления финансовыми учреждениями, разбросанными по всей стране. 

Однако они не были банковским кланом. 

В их задачу входило сохранение магических технологий, оставшихся со времен древних альвов. 

Наиболее типичным примером был банк, но в Истале они также отвечали за поддержание магических защитных кругов городов-барьеров. В Истале было около тридцати городов-барьеров, и под ними были построены древние сооружения, передающие магию. Эта магия предотвращала вторжение монстров, а также питала мобильную броню. 

За исключением городов, принадлежащих Священной Империи Вестланд, которая опасалась восстания своих дворян, почти все города-барьеры в Ямато поддерживались кланом Куниэ. 

Вот насколько тяжела была ответственность клана. В каком-то смысле можно сказать, что их клан был для Ямато важнее, чем дворяне. Даже когда Лайнезия была отправлена в Акибу, её дед должным образом отправил весточку в клан Куниэ. 

Однако, с другой стороны, с древности клан Куниэ был известен своим удивительным отсутствием интереса к славе и власти. Среди знати Истала сложилось впечатление, что они передают свою миссию из уст в уста и заботятся только о её выполнении. 

В целом рядовые жители Земли - и сама Лайнезия - воспринимали Куниэ как эксцентричное племя Людей Земли, странное и загадочное, но с древности отдававшее свои силы на поддержание мира. 

- Пожалуйста, выпейте чаю. 

Однако только по этой причине Лайнезия не знала, как с ним разговаривать. В данный момент, поскольку это казалось безопасным, она предложила ему чай, который заварила Элисса. Она поставила на низкий столик зеленый чай, который они недавно купили. 

Кинджо мягко опустил полузакрытые глаза, затем поднёс чашку к губам. 

Она слышала от Элиссы, что он молод, и даже сейчас, когда она стояла перед ним, не могла описать его иначе. Однако даже когда она пристально смотрела на молодого человека с фиалковыми глазами и черными волосами, одетого в официальный костюм с воротником-стойкой, его возраст не был ей понятен. 

Естественно, он был старше Лайнезии, но что он мог противопоставить Красти, воину-угрозе? По гладким очертаниям его щёк можно было предположить, что он намного моложе, а по сухожилиям рук - что намного старше. Лайнезия ещё никогда не видела никого, чей возраст был бы ей так непонятен. 

- Я прошу прощения за свой неожиданный визит. Произошел серьезный инцидент, я пришел объяснить его вам и извиниться. 

Кинджо вернул свою чашку на блюдце и недовольно скривился, когда заговорил. 

- Что это может быть? 

- С поста охраны похищена мобильная броня. 

- Что...? 

- Мы полагаем, что вором был один из охранников, член клана Куниэ.

Она также остро ощущала, что кровь оттекает от её головы. 

Наступило сильное головокружение, в глазах потемнело. 

Мобильная броня - одна из реликвий древних альвов, специальная броня, предназначенная для защиты определенной зоны. Основное отличие от обычной брони заключалось в том, что в неё извне подавалась магия, и эта функция значительно улучшала физические возможности того, кто её носил. 

На данный момент боевые способности Людей Земли были не так уж и сильны. Они не только не могли сравниться с Авантюристами, но и не могли противостоять монстрам среднего уровня и выше. Тем не менее, они смогли защитить свое жизненное пространство в этом мире, так как им помогали сразу несколько сторон. 

Одна из них - легендарные герои Народа Земли, известные как Древние, а также Авантюристы, которые выступали в роли партизан и уничтожали врагов мира. Другая - барьерные технологии, защищающие крупные города и магистрали от монстров. 

Организация охраны, имеющая мобильную броню, была элементом не менее важным, чем предыдущие. 

В зависимости от ситуации Люди Земли, усиленные мобильной броней, получали способности, превосходящие возможности высокоуровневых Авантюристов. Кроме того, хотя их возможности ограничивались городами, они могли телепортироваться и сажать людей в тюрьму. Стражники использовали эти способности для поддержания спокойствия в городе. 

Конечно, использование этих способностей не было неограниченным. Для работы мобильной брони требовалось огромное количество магии, и, как она слышала, использовать её можно было только в определенных городах. 

- Да, все верно. Мобильная броня может использоваться только в нескольких крупных городах. Без постоянной подпитки магией из огромного магического круга, построенного под городом, владельцу трудно даже передвигаться. Это одна из отличительных особенностей брони. Кроме того, мобильная броня настроена на длину магической волны конкретного города, поэтому, если её вывезти из Акибы, она станет просто мусором. 

Лайнезия была ошеломлена. Кинджо продолжал говорить, не сводя с неё глаз. 

- Однако это не меняет серьёзности ситуации. Даже если снаружи это всего лишь папье-маше, в пределах города его сила не имеет себе равных. 

В зависимости от настройки мобильная броня могла значительно усиливать мощность. В городе Акиба её возможности превышали 100-й уровень. Его назначение - контролировать авантюристов, совершающих насильственные действия в городе, что вполне естественно, но его боевые способности превосходили даже способности авантюристов самого высокого уровня. 

На самом деле, Лайнезия, женщина, была направлена в этот город, управляемый Авантюристами, в том числе и потому, что её безопасность гарантировали мобильная броня и стража. Конечно, официальная позиция заключалась в том, что она взяла на себя ответственность за то, что спровоцировала битву за полуостров Песчаного Листа, сделав опрометчивое заявление без разрешения совета лордов. Однако это означало, что её дед был настолько предусмотрителен, когда отправлял беззащитную принцессу Народа Земли в город Авантюристов с горсткой сопровождающих. 

Однако информация о боевых способностях, которые служили гарантией, попала к постороннему человеку. Эта новость указывала сразу на множество вещей. 

- Но тогда... Вы не можете иметь в виду... Убийцу... 

Лайнезия побледнела. В ответ на её вопрос Кинджо кивнул. 

- Да, клан Куниэ причастен к этим преступлениям. Как бы ни было стыдно, но я вынужден это признать. 

Скандала оказалось достаточно, чтобы заморозить Лайнезию. 

Клан Куниэ, да ещё и с охраной, не должен был стать причиной подобной ситуации. Такого Люди Земли не могли себе представить даже за несколько сотен лет. 

Однако если это так, то это объясняет несколько загадок. 

То, что система охраны Акибы не смогла обнаружить убийства, было вполне естественно. Сеть наблюдения была предназначена для обнаружения вреда, причиняемого Авантюристами или Людьми Земли друг другу. Когда стражники вступали в бой, это не было преступлением: Они охраняли мир. 

Другими словами, не было никакой возможности обнаружить убийства. 

В мобильной броне преступник обладал боевыми возможностями, превосходящими возможности Авантюристов. Лайнезия не обладала боевой мощью и не знала, насколько "больше", но из слухов, которые доходили до неё в течение последних нескольких дней, она знала, что жертв было уже достаточно много. 

Более того, тот факт, что клан Куниэ причастен к этому инциденту, был смертельно опасен по двум пунктам. 

Во-первых, существование клана было слишком прозрачным, естественным, как воздух. Телепортационные стражи, охранявшие покой города, банковская сеть, протянувшаяся через весь Ямато... Эти системы были слишком важной частью общества, как для жителей Земли, так и для Авантюристов. Их удобство и безопасность были надежными составляющими социальной инфраструктуры. 

Однако разве это не делает трещину в их фундаменте еще более страшной? Лайнезия не проходила экспертного обучения и не могла даже представить, к каким катастрофам это может привести, но при мысли об этом испытывала тревогу, словно черные тучи появились на горизонте. 

Второй был более прямым: Куниэ, хотя и эксцентричные, но были Людьми Земли, и они убивали Авантюристов. 

Авантюристы были совершенно иными существами, чем Люди Земли. Внешне они были похожи, но разница между их биологическими потенциалами была столь же велика, как между небом и землей. Авантюристы значительно повышали свои способности, участвуя в жестоких боях снова и снова, а когда достигали высокого уровня, то обладали такими боевыми качествами, что один из них мог сражаться с отрядом из сотни рыцарей. 

До сих пор Авантюристы Акибы защищали Лайнезию. Они также поддерживали её. Однако не потому ли, что Лайнезия и её народ были слабы? Даже если дело было не только в этом, Лайнезия чувствовала, что это часть причины. 

Когда это рухнет, отношения между Авантюристами и Людьми Земли могут потерпеть фатальный крах. 

«Почему это происходит...?» 

Разум Лайнезии наполнился сожалением и обидой. 

Никак иначе нельзя было описать её настроение. Почему эта ненужная неприятность произошла именно сейчас, когда её сюда направили, когда она стояла прямо перед входом? Ведь этот инцидент не должен был произойти, не так ли? В клане Куниэ не было ни одного скандала за многие века, и она не могла понять, почему они повели себя так плохо именно сейчас, да ещё в Акибе - городе, где жила Лайнезия. 

- Этот инцидент произошел по нашей неосторожности. Приносим свои искренние извинения. 

- Разве... Разве клан Куниэ не может... сделать что-нибудь с этим? - спросила Лайнезия. 

Она догадывалась об этом ещё до того, как спросила его, но ей пришлось спросить. 

- Мне очень жаль, принцесса Лайнезия. Конечно, если мы прекратим подачу магии, мобильная броня перестанет функционировать. Но если мы это сделаем, то защитный магический круг города также потеряет свои способности, и потребуются десятилетия, чтобы вернуть его в строй. Другого ответа я дать не могу. 

Чтобы защитить Акибу от монстров снаружи, магический круг нельзя было отключать. 

То, что этот магический круг давал убийце силу, потрясло Лайнезию.

Часть 3. 

Акацуки, которую впустили в прихожую, грела в руках чашку со спокойным выражением лица. 

Ей не было особенно холодно. Просто больше нечем было заняться. 

Она не знала, насколько это было случайностью, а насколько - заговором служанки Элиссы, но острое чувство Следопыта позволило ей услышать почти весь разговор в соседней комнате. 

Однако, как бы она ни думала об этом, для Акацуки это было слишком сложно, чтобы справиться с этим в одиночку. Акиба переживала кризис: С этим не могла справиться ни одна крупная гильдия, кроме Бригады Западного Ветра или D.D.D., а Совет Круглого Стола, возможно, был бы вынужден вмешаться. 

Акацуки решила, что ей лучше сделать вид, что она ничего не слышала, и уйти. 

Прекрасная принцесса, девушка, похожая на лунный свет, раздумывала над тем, стоит ли рассказывать об этом Авантюристам. Акацуки казалось, что если бы она услышала часть истории об убийце до того, как Лайнезия приняла решение, то это слишком сильно повлияло бы на положение вещей. 

В результате Акацуки решила взглянуть на лицо Лайнезии, но, подумав об этом позже, поняла, что, возможно, это было слишком капризно с её стороны. Из-за слов своего господина она решила хотя бы проверить выражение лица принцессы; причиной же её попытки было задание, данное Широэ, и не более того. В любом случае, сейчас у Акацуки не было ни малейшей возможности беспокоиться о других людях. 

Она выскользнула на балкон через окно прихожей. В сочетании с однотонной повседневной одеждой она, вероятно, выглядела как крадущаяся тень. Для физических возможностей Авантюриста высокого уровня перепрыгнуть на балкон гостиной, расположенный в трех метрах, было даже проще, чем перешагнуть границу татами. 

Лайнезия была там, в тени искусно вылепленной оконной рамы, за кружевной занавеской, похожей на пену. Молодой человек, который разговаривал с ней минуту назад, видимо, ушел домой: Она сидела одна на диване в гостиной, уткнувшись лицом в большую подушку.

Лайнезия всегда была спокойной, жизнерадостной, искренней и держала голову высоко. Она была из тех красивых девушек, которым нельзя не позавидовать. Даже больше, чем её прекрасные серебристые волосы и стройная шея, её неизменно скромная, любезная манера поведения создавала атмосферу, которая решительно отличалась от приключенческой. Девушка Лайнезия была способна убедить любого Авантюриста в том, что воспитание действительно определяет, кем ты становишься. 

...И вот уже Лайнезия, словно выбившись из сил, наклонилась вперед, обняв большую подушку и уткнувшись в неё лицом. Она совсем не походила на Лайнезию. 

- Это бесполезно. 

Между ними было стекло, но она слышала этот голос. 

Слабый голос был похож на серебряный колокольчик, но в нём сквозило безрассудное недоумение. 

- Это действительно нехорошо. 

Когда она встряхивала подушку, её гладкие серебристые волосы вздымались, как водопад. 

- ...Почему сейчас? ...Почему я? 

Тело Лайнезии словно завяло. 

Принцесса издала долгий, протяжный вздох и превратилась в маленькую хрупкую девочку. 

- Все идет не так, как я хочу. 

На холодном балконе Акацуки кивнула. Она очень хорошо понимала это чувство. 

В мире было слишком много сложных вещей и слишком мало того, что она могла бы сделать своими руками. Это было очень обидное, несчастное чувство. 

- Не могли бы вы немного облегчить мне задачу? ...Не могли бы вы оказать мне дополнительную помощь? Может быть, вы задержитесь... немного? 

Акацуки тоже загадывала такие желания. 

Был ли кто-нибудь, кто не загадывал? 

Но они не сбылись. 

Она не думала, что есть человек, которого не подвели. Никто никогда не получал всего, чего желал. То, что, как тебе казалось, ты обрел, то, что, как тебе казалось, ты создал, то, что принадлежало только тебе... Вскоре, все они исчезали, ускользая из рук. 

Все было слишком тривиально, и иногда ей хотелось думать, что, может быть, само желание было ошибкой. Все было настолько плохо, что ей казалось, будто злоба - главная стихия в мире. 

- Что мне делать? 

Лайнезия как будто растерялась, и Акацуки ответила ей. 

- Обсудить это с Советом? 

- Но, если я это сделаю, не окажемся ли мы в состоянии войны с Авантюристами? 

- Тем не менее, держать это в секрете нельзя. Трудно сказать, что мы знаем достаточно о ситуации, но даже так. 

Окно было чуть приоткрыто, и Акацуки проскочила через него, даже не задернув занавеску, и встала перед Лайнезией. 

Она почувствовала легкую ностальгию. Она смотрела на своего господина, когда он вот так склонял голову. Теперь это время было очень далеким. Перед ней стоял не её черноволосый господин, а сереброволосая принцесса. 

- Я действительно должна буду рассказать, тогда...? 

- Я не знаю 

- Почему эта угроза исчезла в такое время? Он всегда появлялся, когда ему не было здесь дела, а теперь... Он действительно бесполезен. 

- Красти отправился в Водопад Семерых, замок Гоблинов. 

- Я знаю. Но это не значит... О, нет, это не то... 

- … 

- Это не... это?! 

Лайнезия подняла голову, как будто её ужалили. Уголки её нарисованных губ подрагивали, она отчаянно пыталась сгладить выражение лица, но уголки её глаз были слегка покрасневшими. 

- Эм, ох. Я... 

Лайнезия поспешно устроилась, выпрямившись. Перед ней стояла Акацуки. Поскольку высокая принцесса имела дело с миниатюрной Акацуки, то даже когда она сидела, если она сидела прямо, разница в уровне их глаз была невелика. Возможно, потому, что ей было неудобно, Лайнезия опустила взгляд. Акацуки стало стыдно за то, что он заставила её чувствовать себя так. 

Акацуки не собиралась ни подслушивать, ни входить в комнату в таком виде. 

- Ч-что... Вы, эм... Вы слышали...? - Лайнезия посмотрела на неё сквозь ресницы. Акацуки кивнула. Лайнезия подтвердила, - Конечно, слышали... - оставив конец фразы без внимания. 

Оба, казалось, не находили слов, и время текло между ними. 

Не удержавшись, Акацуки достала из сумки сладкую булочку с красными бобами, купленную на обед, и протянула её Лайнезии. Девушки сели на диван бок о бок и некоторое время они тихо наслаждались сладостью, которую они разорвали на части. 

- Преступник - один из Народа Земли? 

Лайнезия ответила на вопрос Акацуки с паузой. 

- Да, именно так. У Куниэ, клана, отвечающего за охрану города, была украдена мобильная броня. По всей видимости, поскольку мобильная броня - это охранное оборудование, о происшествиях в городе не сообщается, и она способна наделять людей большими боевыми возможностями. Мне очень... ужасно... жаль. 

- Почему? 

- Пардон? 

- Почему она была украдена? Кто её украл? 

- Человек, укравший её, похоже, тоже пропал. Мы не знаем, является ли тот, кто сейчас использует её, тем самым членом клана Куниэ или нет. Мы также не знаем, какова его цель и где он скрывается. 

- Думаю, он прячется в канализации. 

- Канализации? 

Акацуки поделилась с ней своими мыслями. 

- Судя по тому, что я слышала, я сомневаюсь, что он скрывается за пределами Акибы. В таком случае, канализация - это единственное место, которое не было полностью обыскано, и где он будет вне поля зрения. 

Судя по тому, что она слышала, убийца, похоже, обрел силу стража. 

Акацуки была поражена, когда впервые услышала это, но, если это правда, это кое-что объясняет. 

Боевые способности убийцы, вероятно, превышали 100-й уровень и были близки к 110-му. Авантюристы Акибы в основном были 90-го уровня, так что, конечно, они не могли ему противостоять. 

В то же время, если бы он использовал силу охранников, то вряд ли покинул бы Акибу. Ведь если он уйдет, то потеряет свою боевую мощь. Таким образом, количество мест, где он мог спрятаться, было ограничено. 

Однако поймать его, скорее всего, будет крайне сложно. 

Для того чтобы немедленно взять под контроль преступления, совершаемые в городе, стражники имели функцию телепортации. Когда эта функция использовалась для наказания преступников, она была успокаивающей, но, когда преступник мог использовать её активно, лучшего способа сбежать было не найти. 

Даже если бы одна из крупных гильдий сформировала рейд и окружила его, если бы он хотел только сбежать, он бы точно смог скрыться. 

- Я поняла... 

Акацуки посмотрела на стоящую перед ней девушку. 

Дочь величайшего дворянского рода на востоке Ямато - Дома Коуэн. 

Легендарная красавица, чьё имя было известно всему Исталу. 

Посредник между Людьми Земли и Авантюристами, центральная фигура в войне на полуострове Песчаного Листа. 

"Мистическая принцесса серебряной луны". 

Девушка, стоявшая перед ней, не была похожа ни на одну из этих вещей. Она выглядела обычной. 

На лице девушки было выражение подавленного страдания, но, несмотря на это, она откусывала от своей сладкой булочки с красными бобами. Это была обычная девушка, которую можно встретить где угодно. Мало того, Акацуки подумала, что, скорее всего, она была такой же и в глазах других женщин. 

- Для вас это проблема? 

- Проблема. 

Когда оба кивнули друг другу, стало ясно, что ни у одного из них не осталось сил ни на что, кроме своих проблем. По крайней мере, Акацуки видела себя в этой прекрасной серебряной принцессе. 

Господин Акацуки когда-то сказал: 

«Защитите Лайнезию, принцессу Народа Земли.» 

Акацуки восприняла эти слова как "караульная служба". Однако только сейчас она поняла, что, возможно, это было не так. 

«Интересно, что мой господин хотел, чтобы я защищала...» 

Если бы речь шла о физической защите Лайнезии, то не было бы необходимости приходить на эти чаепития, не так ли? Если бы другая девушка хотела, чтобы её защищали только физически, не было бы никакого смысла устраивать эти чаепития, не так ли? Не упускает ли она из виду что-то важное? То, что давно заметили Мариэлль, Генриетта и другие? 

Акацуки хотела сказать Лайнезии: "Ничего не поделаешь." 

Случалось много несправедливого. Было много вещей, с которыми вы не могли справиться, много желаний, которые не сбылись. 

Помочь в этом случае было невозможно. У Акацуки не было возможности нарисовать Лайнезии чудо, и поэтому единственные слова, которые она могла ей сказать, были: "Ничего не поделаешь". 

Если бы она могла добавить что-то ещё, то, наверное, это было бы: "Ты делаешь всё, что в твоих силах". 

Акацуки видела, каких больших успехов она добилась на конференции лордов. Она также слышала, как Широэ оценил её. И вот уже некоторое время она пряталась рядом с ней, наблюдая за ней. В результате она могла сказать: "Ты стараешься изо всех сил". 

Однако имела ли она право говорить ей эти слова? Девушка была дочерью дворянства, представительницей Народа Земли, и на ней лежала более серьёзная ответственность, чем на одиннадцати мастерах гильдий, входящих в Совет Круглого Стола. Акацуки сомневалась, может ли она сказать ей эти слова. 

Задумавшись так далеко, Акацуки поняла, что лично она испытывает к этой серебристоволосой девушке некоторое уважение. Именно поэтому она приходила сюда каждый день и наблюдала за ней с близкого расстояния. 

Даже сейчас, когда она отчаянно хотела стать сильнее, когда ей было тяжело возвращаться домой, в свой дом-гильдию, она не выходила из головы. 

- Я пойду найду его. 

Акацуки встала. 

Если тот, кого она искала, был человеком из Народа Земли и если у него был специальный предмет для телепортации, то это давало ей возможность искать его. Возможно, днём он затаился в канализации, а ночью с помощью телепортации проник туда, откуда был виден весь город - туда, куда обычные Авантюристы попасть не могли, - и наблюдал за улицами. 

- Что? 

- Я выполню свой долг. Я видела, что вы выкладываетесь по полной. 

Вытянутая рука Лайнезии сомкнулась на пустом месте. 

Найдя подсказку, Акацуки вылетела через открытое окно и снова скрылась на улицах Акибы. 

Часть 4.

Десять глаз смотрели на серебристый свет. 

Скрещивающиеся клинки рисовали дорожки, похожие на падающие звезды, свет вспыхивал, но тут же исчезал. 

Словно по договоренности, они проскальзывали мимо друг друга или ударялись друг о друга, с шумом отталкивания, больше похожим на осколки хрусталя, чем металла. 

Надзуна и её спутники наблюдали за тем, как убийца и Содзиро сцепились в смертельной схватке. 

Удары, наносимые оружием Содзиро - учигатаной, были невероятно плавными, без малейшего намека на испуг. Однако Надзуна знала, что каждый удар таит в себе неизбежный ужас для его цели: Колющие удары казались медленными только потому, что были такими изящными. Атаки Содзиро видели все уловки противника и, в отличие от их внешнего вида, были совершенно смертоносными. 

Однако убийца отражал атаки Содзиро своими гротескными перчатками и доспехами. 

Это не было настоящим фехтованием. Его движения были инстинктивными, а стиль боя - почти звериным. В нем чувствовалась явная радость убийства, присущая только людям. 

Не успели исчезнуть искры от одной отраженной атаки, как меч убийцы нанес удар из небрежного положения. 

В отличие от Содзиро, его удары не соответствовали этикету фехтования. В каком-то смысле это были грубые удары. 

Однако именно потому, что они были столь бессистемными, они были быстрыми и трудно предсказуемыми. 

На самом деле их жертвой стала спутница Надзуны - Кёко, а Кавара, которую Надзуна прижимала к себе, получила серьезную травму. 

- Босс невероятен... 

Бормотание, вырвавшееся из объятий, отражало мысли всех членов группы, ожидавших позади Надзуны. 

Им действительно следовало окружить этого противника и сражаться всей группой. 

Энбарт Неллс. 

Уровень 94, Самурай. 

Надзуна больше не думала, что этот демон, который был на один уровень выше Содзиро, был Авантюристом. Мысль о том, что он самурай, была просто нелепой. 

Надзуна уже давно наблюдала за самураем (Содзиро). Правда, система специальных навыков в Elder Tales была разнообразной, и особых умений, которые мог получить класс самураев, было много. Уровень менял большинство навыков на более сложные, а их было около сорока серий. Овладеть всеми навыками одному самураю не под силу, но разница между навыками, которыми владел убийца перед ней, и теми, которыми владел Содзиро, была слишком велика. 

Незнакомец не был самураем. Его манера сражаться слишком отличалась от манеры Авантюристов. 

Тем не менее, поначалу они столкнулись с ним как группа. 

Это произошло сразу после того, как одна из поисковых групп Бригады Западного Ветра столкнулась с убийцей и не смогла его поймать. Группа Содзиро, ожидавшая в штаб-квартире, выдвинулась в этот узкий переулок и сразилась с убийцей. 

Однако план боя группы Надзуны - окружить и уничтожить его - быстро рухнул. 

На этой улице, в щели между двумя развалинами, не было возможности собрать достойную формацию. Кроме Содзиро, в отряде Надзуны не было никого, кто мог бы остановить сверхъестественное фехтование убийцы. 

Кавара, второй авангард, был разрублен в мгновение ока, Надзуна и заклинатели тоже получили повреждения. Если бы Содзиро не бросился вперед одним рывком и не надавил на убийцу, одного или двух из них, вероятно, уже отправили бы в Храм. 

Надзуна тихо поблагодарила. 

Не потому, что Содзиро спас их. 

И не за то, что ему посчастливилось обойтись без жертв среди девушек, стоящих перед ним. 

Атаки, которые могли бы разрезать людей звуком, если бы это было возможно, повторялись снова и снова. Вечерело, и зимний ветер становился все суше, все холоднее и холоднее. Меч убийцы мчался так, словно хотел рассечь этот воздух. 

Среди пейзажа, где белый туман просачивался даже при попытке задержать дыхание, Содзиро отражал атаки. 

Это была Тайна(1) Содзиро, Ясновидение. 

(1) Под тайной как я понял имеется в виду тот самый “Сверх уровень”, но я, пожалуй, пока что оставлю вариант с тайной т. к. у меня на счёт этого мало информации. 

Надзуна не совсем понимала, что это такое, но Ясновидение было защитной Тайной. Содзиро говорил ей, что видит траектории, проходящие по воздуху. Это была новая способность, которую он приобрел. Пользуясь ею, Содзиро продолжал отражать атаки убийцы. 

Обычное спокойствие Содзиро отсутствовало. 

В обычных условиях он не стал бы отражать удары. Он бы пропустил их мимо себя или парировал. 

То, что он не смог этого сделать, свидетельствовало о том, насколько быстрыми и резкими были удары убийцы. 

Затем последовал удар, который он не смог парировать, и один из больших рукавов доспехов Содзиро, которые делали его похожим на воина эпохи Сэнгоку, отлетел. 

Другие её спутники, вероятно, не могли этого сказать, но Надзуна прикусила губу. 

Эта атака разрушила защитный барьер, который она поставила Содзиро. Это было защитное заклинание, которое предотвращало повреждение HP, заранее устанавливая барьерную магию. В некотором смысле, можно сказать, что это был невидимый дополнительный HP. По поверхности бледно-голубого зеркального эффекта пробежала рябь, и он рассыпался. Даже если окружающие могли видеть, как это произошло, Надзуна, заклинательница, была единственной, кто мог точно знать, сколько урона он получил, прежде чем рассыпаться. 

Очистительный барьер, использованный Надзуной, был эквивалентен чуть менее 20% от общего количества HP Содзиро. Другими словами, в тот момент, если бы не заклинание барьера, Содзиро потерял бы 20% своего здоровья. Сила атаки была эквивалентна силе атаки рейдового босса, и это заставило Надзуну забеспокоиться. Если он будет принимать такие атаки одну за другой, Содзиро долго не протянет. 

Конечно, она готовилась к созданию ещё одного барьера, но это не было заклинанием, которое она могла бы использовать одно за другим. Каннаги, подобные Надзуне, сражались, комбинируя барьеры и тонкие восстановления, чтобы полностью защитить своих товарищей от опасности. 

Если она будет слепо придерживаться барьеров, то потеряет больше MP, чем нужно, и вскоре битва начнет оборачиваться против них. Но и без этого было ощущение, что она ходит по натянутому канату. Если убийца перед ней почувствует, что она использует защитные заклинания, его клинок может обратиться против неё. 

Однако, если бы она отвернулась от боя, то не смогла бы защитить или вылечить Содзиро. 

Всё, что она могла делать, это наблюдать за ним, оценивать свои силы и продолжать доверять всё барьерам, даже если они были как папиросная бумага. 

«Что это за парень? Как будто такая азартная игра может существовать!» 

Некоторые вещи она понимала именно потому, что была Каннаги. 

Она была главным целителем Бригады Западного Ветра - гильдии, которая уступала по численности другим высококлассным группам, но все равно продолжала бросать вызов рейду за рейдом и была одной из лучших гильдий на сервере. 

И все-таки поражение в этом бою казалось практически неминуемым. 

Поскольку танк, отражавший атаки противника, был Содзиро, им удавалось сохранять равновесие на волоске, но, если бы не он, Надзуна была уверена, что их бы растоптали, и на этом все закончилось бы. 

Даже Содзиро не смог парировать все атаки. 

Конечно, даже если бы это был рейд, невозможно было бы свести на нет все атаки огромного дракона или кровожадного голема. В большинстве рейдов в бою участвуют как минимум три, а иногда и десять лекарей, поддерживающих одного игрока в авангарде. Затем, пока авангард держал мощного противника, атакующие снижали его HP до нуля. 

Однако сейчас у них не было достаточно лекарей и атакующих. В любом случае, в этом узком переулке, похожем на щель между мебелью, они не могли использовать рейдовую формацию. 

Надзуна и остальные считали, что если враг - Авантюрист или, возможно, обычный монстр, то им нечего бояться. Они не думали, что убийца окажется таким демоном. 

И снова— 

- Гхк! 

Противник проскочил сквозь атаку Содзиро. 

Убийца успел перебраться на правую сторону Содзиро, прежде чем они успели это заметить. Его странный силуэт двигался как насекомое, нанося удары по голеням Содзиро. Содзиро подпрыгнул, уклоняясь от удара, но его обычная грация, похожая на танец, исчезла. У него не было такой свободы действий. 

Содзиро соединял несколько атак и ломал стойку противника, старательно пытаясь создать брешь для атаки, но этот монстр использовал свои странные боевые искусства, чтобы свести удар на нет. Так случилось и сейчас. 

Он проскользнул сквозь атаку Содзиро и ударил его в спину. 

Если бы его можно было только атаковать, то вряд ли он отреагировал бы как настоящий рейдовый монстр, но они просто не могли попасть по нему. Даже если бы Содзиро смог оставаться таким активным, если бы все продолжалось в том же духе, у Надзуны закончился бы запас MP, и линия фронта рассыпалась бы. 

И вполне вероятно, что... 

«Пока мы здесь, Содзиро наверняка не убежит.» 

Она была уверена в этом. 

- ...Мастер Со. 

- Босс. 

- Это нехорошо, я не вижу! 

Она услышала бормотание, в котором слышались нотки боли. Это были спутники Надзуны. Они были покрыты ранами, и технически Надзуна должна была их вылечить, но сейчас она не могла сделать это как следует. Она хотела удержать хотя бы то небольшое количество MP, которое потребуется для их исцеления. 

С тревогой в сердце, но Надзуна отставила план отступления. 

Содзиро не мог бежать. Отчасти потому, что он ни за что не бросил бы своих спутниц, а также потому, что убийца и без того сильно давил на него: Бегство могло бы оставить его открытым для нападения сзади. 

В том же смысле, в каком Содзиро не мог бежать, Надзуна тоже не могла бежать. Если Надзуна побежит, барьер разрушится минимум через несколько секунд, максимум - через тридцать. Если барьер рухнет, то урон будет нанесен прямо по HP Содзиро. Чтобы сохранить жизнь Содзиро - то есть хоть ненадолго задержать преследование - Надзуна не могла бежать. 

Но как быть с другими девушками? 

Она могла позволить Каваре, Оливе и остальным идти первыми. Это был, пожалуй, единственный правильный ответ. 

Однако для этого ей нужна была возможность. Если они сейчас начнут бежать сломя голову, убийца может переключить внимание с Содзиро на девушек. Конечно, роль Содзиро заключалась в том, чтобы не допустить этого, но не было никакой гарантии, что он сможет предотвратить это полностью. Демон был слишком силен. 

Если бы у них был хоть какой-то шанс... Пока она думала об этом, время ускользало от неё, и становилось всё темнее. Клинок убийцы танцевал, сияя фосфоресцирующим светом. Сумерки тянулись всё дольше и дольше. 

В том, как Содзиро взмахнул мечом, были заметны проблески неуверенности. Сражение было поединком. Даже если это был Содзиро, она не могла предположить, что душевное волнение не приведет к его краху. 

В этот момент пронеслась ласточка.

Часть 5.

Она пробежала по ветке древнего дерева, окружавшего офисное здание гильдии, а затем спрыгнула с его верхушки. 

Чем тоньше ветка, тем лучше. Ветви, которые казались достаточно толстыми, чтобы сидеть на них, чувствовали себя уверенно, но при использовании гибкости для "полёта" они были несколько неудобны. 

Повторяя движения снова и снова, Акацуки бежала по городу Акиба. 

В воздухе, как и на земле, были коридоры. Ветви и крыши, на которые легко было запрыгнуть. Балконы и разрушающиеся вывески. В городе Авантюристов, где сохранились руины старых зданий и древних деревьев, существовали маршруты специально для тех, кто мчался по небу. 

Когда она стала способна перемещаться по воздуху по этим маршрутам, не задумываясь об этом? 

Когда это была игра, такой возможности не было. 

Ей казалось, что она ещё не умела этого делать, когда был создан Совет Круглого Стола. К тому времени, когда они вернулись из Песчаного Листа, она уже делала это неосознанно. Она не знала, когда именно она научилась это делать, но теперь уже не могла представить себе путешествия по Акибе без этого метода. Даже в тех местах, где она никогда раньше не бывала, она неосознанно наблюдала за течением ветра, расположением зданий, положением деревьев и стен сооружений. 

Её длинные волосы развевались в потоках воздуха. 

Если волосы были тяжелыми, это означало, что воздух влажный и скоро пойдет дождь. 

Если ветер шатал её, значит, он был сильным, и некоторые маршруты были бы неудобными. 

Обретя это чувство, Акацуки начала приобретать физические навыки, которые были далеко не самыми лучшими среди Авантюристов, использующих эти коридоры в воздухе. 

Она делала всё, как всегда, но её тело горело изнутри, и её конечности были легкими. 

Акацуки проследила за тем, как её вес опустился на кончик ветки, а затем взмыла в воздух. Когда она поймала ветер, осознание движений своего тела было острее, чем обычно. Она повторяла эти движения десятки раз, но почему она могла приземлиться на следующую ветку, используя вдвое меньше сил, чем обычно, а затем мысленно переходить к следующему прыжку, который должен был использовать изменение её веса? 

В голове крутился короткий разговор с Лайнезией. 

Акацуки не умела думать о себе в сравнении с другими людьми, не умела хорошо организовать свои мысли. Как выглядела Лайнезия. Слова Лайнезии. Её собственные чувства. Её реакция. Они всплывали внутри Акацуки, как поднимающиеся пузырьки, бились о неё, потом лопались и исчезали. 

Поскольку они исчезли, не успев стать словами, Акацуки так и не поняла, что именно подтолкнуло её к действию. 

Лайнезия работала не покладая рук. 

Одни только эти слова тлели в её сердце. 

...До такой степени, что она считала, что должна быть вознаграждена. 

Вечернее солнце уходило на запад. Наблюдая за ним краем глаза, она напрягала слух, широко и тонко расправляя свои органы чувств. Навык обнаружения присутствия, который она использовала снова и снова, уловил различные голоса, доносящиеся из города Акиба. 

- Давайте вернемся в гильдию и приготовим луковый суп. 

- Где мы будем охотиться завтра? 

- Не хочешь поужинать со мной где-нибудь? Я, эм... Я угощаю! 

- Знаете, я подумываю о новом бизнесе. 

- Клянусь, наш суб-ГМ(2) такой строгий! 

- Интересно, смогу ли я как-то устроить свидание? 

- Авантюристы едят в два раза больше, чем мы, не так ли... 

- Не, в три раза больше. 

(2) Суб-ГМ = суб-гильдмастер = суб-мастер гильдии. 

Разговоры были действительно пустяковыми, ничего важного. В обычной ситуации она, скорее всего, даже не обратила бы на них внимания. Однако сегодня слух Акацуки почему-то улавливал их с необычайной четкостью. 

Это были их секреты. 

Каждый жил делами своего дня, а вечером - скромными планами провести ночь с самыми близкими людьми. Или это, или маленькие частные пожелания, которые каждый загадывал сам себе, о том, каким он хочет видеть следующий день. Конечно, это были не те секреты, которые могли бы доставить неприятности, если бы их кто-то подслушал, но в том смысле, что это были чувства отдельных людей по отношению к самим себе, шёпот считался секретом. 

Акацуки не знала, но, скорее всего, для каждого из этих людей шёпот был очень важен. Сегодня она поняла эту важность. 

Не зная, чего именно она коснулась, Акацуки прикоснулась к чему-то большому и необычному. 

Возможно, потому, что она думала об этом, к тому времени, когда она заметила бой, она уже бросилась в него. 

Прошло около двух минут с того момента, как её слух уловил скрежет мечей стражников в ближнем бою, и она изменила курс к пятнадцатиэтажному зданию, где уже увидела сам бой. Как только она увидела его, то сразу же метнулась в ущелье между двумя зданиями. 

Она не просто расслабилась в свободном падении: Она ударялась ногами о стены зданий по обе стороны, пытаясь ускориться. 

Положив руку на рукоять короткого меча, прикрепленного к спине, Акацуки задержала дыхание и бросилась в атаку. 

Почувствовав отдачу от прорезания воздушных мембран, автоматически развертываемых магическим оборудованием, Акацуки наконец осознала ситуацию. 

С черным убийцей сражался один отряд. В авангарде был самурай, а в тылу - всего один лекарь. Остальные были частично выведены из строя. 

Авангардом был Содзиро, гильдмастер Бригады Западного Ветра, одной из одиннадцати гильдий, входящих в Совет Круглого Стола. 

В MMO-играх то, что сделала Акацуки, называется "кражей убийств". Под этим понималась ситуация, когда одна из сторон сражается с противником, а Авантюрист, не являющийся членом этой стороны, атакует его без разрешения. Поскольку такое действие было очень близко к краже очков опыта или сокровищ, оно считалось плохим этикетом и не одобрялось. 

Кроме того, вторая сторона была одной из ведущих боевых гильдий Акибы. Поскольку Акацуки не умела общаться с другими людьми, в обычной ситуации она была бы в недоумении и, скорее всего, не стала бы подходить. 

Однако в этот раз всё было иначе. 

Её сознание было насыщено всем, что произошло с того утра. 

Казалось, что она бредит в лихорадке, но, несмотря на это, мир, через который проскочила Акацуки, выглядел в десятки раз яснее, чем обычно. 

Ускоренный Клык, направленный вбок справа. 

Он не дотянулся. Она знала, что не дотянется. Она ударила ногой в стену, танцуя в пространстве: Скрытный Клинок. 

Она сделала сальто, уклонилась: Быстрое Нападение. 

Как она уже почувствовала во время первой схватки, убийца был силён. Акацуки, скорее всего, не сможет победить. 

Тем не менее, она не остановилась. 

В попытке получить хотя бы маленькую подсказку: Ядовитый Удар. 

Она отступила назад, когда меч противника обрушился на неё. Недостаточно. Она заставила себя отступить назад с помощью Порывистого Шага. Всё равно недостаточно. Даже когда бледный клинок проскользнул сквозь зону защиты Акацуки, заморозив её позвоночник, она шагнула вперед с пылающим спокойствием. Не обращая внимания на то, что её правая чёлка была отрезана: Ускоренный Клык. 

Слишком мелко. Ещё один! Осторожно меняю траекторию, как бы подхватывая его: Ускоренный Клык. 

Быстрее, быстрее, ещё быстрее. 

В какой-то момент Акацуки заметила, что вокруг неё мерцает бледно-голубая рябь. 

Это было барьерное заклинание Каннаги. Она могла сказать, что это было заклинание высокого уровня, в несколько раз сильнее того, что использовала Минори. Несомненно, это была поддержка целительницы, которую она видела минуту назад. 

Однако Акацуки понимала, что и это не более чем незначительная страховка. Клинок убийцы всё ещё был обращён на стоящего перед ней самурая. Именно поэтому он не предпринимал многочисленных контратак против Акацуки, и именно поэтому Акацуки была ещё жива. Если бы это было один на один, то жизнь Акацуки давно бы оборвалась. 

Хотя ей не хотелось признавать это, круглолицый парень, который носил волосы в хвосте несмотря на то, что был парнем, был одним из лучших авангардов на сервере, лидером Бригады Западного Ветра Содзиро Сэта. Он был крутым парнем с боевым опытом и славой, по сравнению с которой Акацуки просто меркнет, но даже он не смог сдержать черного убийцу. 

- Беги! 

Акацуки увидела, как уголки губ Содзиро приподнялись в ответ на выкрикнутые ею слова. 

Напряженный, пронизывающий взгляд поразил Акацуки. Несмотря на то, что он выглядел моложе её, это было мужское выражение лица, причем угрожающее, и Акацуки ожидала, что оно испугает её. Однако на самом деле она проигнорировала это предчувствие и продолжала сражаться, как маленький ураган. 

- Зачем? 

Вопрос Содзиро был вполне естественным, и он оставил Акацуки в растерянности. 

Она вскрикнула лишь на рефлексе, и даже сама не знала, зачем это сказала. Этот человек Народа Земли, который был намного сильнее Акацуки, был чудовищем. 

Если подумать, то это было вполне естественно. Его уровень был выше, чем у любого Авантюриста, а его способности были усилены мобильной броней. Ещё один взгляд показал ей, что раздутый силуэт конечностей убийцы был вызван тем, что он насильно прикрепил к своему телу части защитной брони. Кусочки, похожие на светоизлучающие диоды - доказательство того, что магия все еще поступает, - образовали защитную мембрану, блокирующую атаки Авантюриста. 

Акацуки, вероятно, не могла победить. Скорее всего, Содзиро тоже не сможет. Никто не мог победить убийцу в этом узком переулке. Единственный способ сделать это - окружить его большим числом Авантюристов и оказать на него давление... Но разве для этого она кричала? Хотела ли она использовать себя в качестве приманки, чтобы спасти Содзиро? 

Среди насыщенных мыслей Акацуки она увидела Широэ, который смотрел на небо с озабоченным лицом. 

- Почему? 

- Потому что победить его и решить эту проблему - две разные вещи. 

Гротескный удар обрушился на Содзиро, готовый пронзить его насквозь, и Акацуки со всей силы перехватила его: 

Assassinate. Это было самое быстрое и сильное специальное умение Ассасина, наносящее более десяти тысяч единиц мгновенного урона, но даже оно могло лишь сбить с курса толстую, черную, огромную перчатку убийцы. 

- Так что беги! 

- Я не могу на это согласиться. 

На её повторное предупреждение улыбка Содзиро стала еще шире. Он поднял меч над головой и опустил его. 

Убийца уклонился, а затем нанёс сверхчеловеческий удар, от которого Содзиро уклонился, задев правую часть своей чёлки. Потеряв волосы в том же месте, что и Акацуки, Содзиро сделал шаг к скрещению мечей, нанося косой удар по лезвию, которое уже опускалось вниз. 

Содзиро был силён. Возможно, в несколько раз сильнее Акацуки. 

Даже из обмена, который длился не больше доли вдоха, она могла сказать это. 

Однако именно поэтому Содзиро должен был понимать, что не сможет прикончить монстра здесь и сейчас... И все же он не стал убегать. Почему? «Какой упрямый мальчишка,» подумала Акацуки. Если подумать, все мужчины в этом мире были упрямы. Тоя и Рунделхаус - молодые парни в группе - были исключительно упрямы. Наоцугу был скорее глуп, чем упрям, и не мог перестроиться. Мудрец Нянта тоже был более упрямым, чем казалось. То, что он клал огурцы в салат, было тому доказательством. Акацуки казалось, что единственный, кто прислушивается к её предложениям, - это её господин Широэ. 

- Слева от тебя! 

Акацуки резко остановилась, и яростная масса металла пронеслась мимо кончика её носа. 

Она едва успела уклониться от бокового удара, а Содзиро, продолжая следить за Акацуки, легко уклонился от него. 

Акацуки смотрела, восхищаясь этим движением, и чувствовала себя странно. 

Даже сейчас Содзиро одаривал убийцу и Акацуки леденящей душу улыбкой. В обычной ситуации Акацуки почувствовала бы достаточное давление, чтобы бежать прямо домой. 

Но она не сделала этого. 

Здесь тоже было что-то, что-то большое, чего Акацуки не понимала. Содзиро не угрожал Акацуки. Он пытался дать ей что-то, а она задела его. 

Акацуки чувствовала себя виноватой за то, что не знает, какова его истинная сущность, но, даже не зная, она понимала, что это нечто ужасно важное. 

- Надзуна. Иди домой раньше меня, пожалуйста. 

- Понятно. Мы будем ждать вас в зале гильдии. 

При этих словах Акацуки наконец поняла, что Содзиро продолжал сражаться с убийцей, которого не мог победить, чтобы защитить девушек, оказавшихся беспомощными. Почувствовав, что барьеры, которые летели на неё и Содзиро в качестве последнего акта поддержки, Акацуки почувствовала, что остальные уходят. И в это время они с Содзиро начали яростную атаку. 

Ни плавные удары Содзиро, ни атаки, в которые Акацуки вложила все свои специальные навыки, не сработали против убийцы. Они нанесли несколько десятков ударов. Сам факт того, что они вдвоем смогли продержаться против убийцы так долго, отличал эту битву от предыдущих нападений этого человека, но, конечно, Акацуки не успела это заметить. 

Сил не хватало, но, несмотря на это, она отчаянно замахивалась мечом. 

Она также подумала, что, будучи Авантюристкой, даже если она поставит себя на кон здесь, она просто воскреснет в Храме. Что может изменить такая дешёвая жизнь? Но даже без этого Акацуки была крошечной, слабой и медлительной. 

Тем не менее, она считала, что Лайнезия делает всё возможное. 

Не успела она оглянуться, как драгоценные барьеры, которые они получили в качестве поддержки, исчезли. Очевидно, холодный воздух, окутавший окрестности, был вызван не только зимним ветром, но и какой-то атакой дальнего действия, исходившей от убийцы, стоявшего перед ними. Содзиро уже давно был прямой мишенью, и его HP уменьшилось примерно наполовину. Это был предел того, как долго они могли сражаться таким образом. 

- Хорошо. Пожалуй, я тоже сделаю хотя бы небольшой подарок младшему своего старшего. 

Содзиро пробормотал что-то невнятное, затем снова встал в позу. 

Акацуки занималась кендо, и даже она считала, что это красивая средняя защитная стойка: стойка сэйган, на жаргоне кендо, меч направленый в глаза противника. 

- В связи с этим я могу сказать не так уж много. 

Содзиро плавно вышел перед потрясенной Акацуки и взмахнул клинком. Это была прямая атака, и в ответ на нее контрудар убийцы прорезал пространство. Он замахнулся и промахнулся. 

- Смотри внимательно. Слушай внимательно. 

На этот раз убийца нанес удар с костедробительной силой. Содзиро намеренно принял её, чтобы нанести противнику равноценный удар. На фоне красной крови Содзиро, застывшей в воздухе, двое разделились, а затем снова сомкнулись. 

- Сильно захотеть и продолжать думать об этом. Не сдавайся, продолжай тренироваться. 

Акацуки отпрыгнула и тоже отчаянно замахнулась коротким мечом. 

Несмотря на то, что это было что-то очень важное, из-за того, что Акацуки не понимал его важности, он сломался. 

Это было ужасно плохо. Грусть наполнила её грудь. 

- ...Это жалко, едва ли объяснение, но... Это все о Тайнах. 

Убийца повернулся, с бедрами в качестве фокусной точки. Он был маленьким ураганом. 

Ещё нет, подумала Акацуки. Она всё ещё не понимала. Она прикоснулась к чему-то, и всё же... 

Она очень сильно желала, чтобы это продлилось хотя бы немного дольше. Это было чувство разочарованного сожаления, чувство, которого Акацуки обычно не испытывала. 

Это была печаль от расставания с "чем-то", что ускользало от неё. 

Однако, как будто для того, чтобы разбить эти чувства вместе с ней, ревущий, стремительный клинок обрушился вниз. 

Она чувствовала тоску, словно кончики её пальцев вот-вот дотянутся до чего-то. Однако в результате атаки, которая, казалось, разрушила даже это, Акацуки и Содзиро "умерли" от боли, которую они даже не могли себе представить.

Часть 6.

Не каждый раз чаепитие превращалось в турнир по переодеванию. 

В то утро, когда не было хорошей погоды, настроение в гостевой комнате Лайнезии было спокойным. 

Можно с уверенностью сказать, что атмосферу чаепития определяли его участники. Когда приходила Мариэлль, сразу становилось светло и оживленно. Когда была только Генриетта, атмосфера напоминала совещание. 

А когда на чаепитии была она и Ризэ, настроение было спокойным и элегантным. 

Сегодня, судя по всему, члены Альянса Полумесяца и Фирмы Родерика не придут. Ризэ сказала об этом Лайнезии, и Лайнезия выглядела озадаченной. Она поприветствовала стратега из D.D.D., возглавлявшего учебный отряд, они вместе пообедали, затем выпили зеленого чая, который подали из большого чайника. 

За окном широкое пасмурное небо предвещало дождь. 

Светловолосый авантюрист, сидевший на противоположной стороне небольшой приемной, смотрел в даль через окно. 

Она была довольно хорошо знакома с Ризэ, женщиной-авантюристкой. Девушка была спокойной и вежливой, и она была из того же клана, что и Красти-угроза. 

Правда, они не общались. 

Впрочем, это не сильно беспокоило Лайнезию. Лайнезия была из тех, кого подобные вещи обычно волнуют, и поэтому поначалу она была настойчива и заговаривала с ней о том и о сём. Однако блондинка ясно дала ей понять, что не стоит беспокоиться, и она прекратила попытки навязать разговор. 

Тем не менее, нельзя сказать, что ей было некомфортно или что она не могла с ней разговаривать. Если находилась хорошая тема, они иногда вели довольно долгие беседы. Таковы были нынешние отношения Лайнезии с девушкой по имени Ризэ. 

Молчание действительно беспокоило Лайнезию, но она, конечно, не умела разговаривать ради самой беседы. Напротив, она осознавала, что у неё это плохо получается. Это означало, что отношения с Ризэ были приятными, насколько она могла судить. 

К тому же, сегодня Лайнезия тоже была не в настроении. 

Человек из Народа Земли - и притом страж, существо, которое должно было поддерживать закон в Акибе, - был развращен и нападал на Авантюристов. Уже есть несколько жертв. При мысли о своей маленькой знакомой, которая бросилась в сторону города, оставляя за собой загадочные слова, настроение Лайнезии становилось все хуже и хуже. 

«Почему это произошло? Почему именно я?» - эти вопросы не выходили у нее из головы. 

Погода казалась будто бы пытается усугубить её депрессию, и её брови нахмурились. 

- В этом Токио становится довольно прохладно, не так ли? Я ожидаю, что эта зима будет холодной. 

- Токио...? 

Тихие слова Ризэ вернули Лайнезию к реальности. 

Это древнее альвское слово означало "восточный рай". Говорят, что в Замке Золушки, где родилась и выросла Лайнезия, хранилась первобытная стальная пластина с надписью "Токио". 

- О, эм. Это слово, обозначающее весь район вокруг Майхамы, Акибы и Сибуи, - сказала Ризэ. 

Выслушав это объяснение, Лайнезия кивнула. Это утверждение, похоже, соответствовало её поверхностным знаниям. 

- Место откуда вы родом было теплее, чем Токио, мисс Ризэ? 

- Это было не "теплее, чем в Токио", это действительно был Токио, но... Да, наверное. Зимы не были такими холодными. Правда, у нас не было особой устойчивости к холоду, поэтому тогда мы носили более толстую одежду и не выходили из дома. 

«...Не очень устойчивы к холоду? Оставались закрытыми в своих домах?» 

Иногда она резко переставала понимать, что говорят Авантюристы. 

Когда Лайнезия наклонила голову в недоумении, её глаза встретились с глазами Ризэ. 

Ризэ молча поставила чашку на стол и некоторое время смотрела на Лайнезию. Лайнезия не знала, как интерпретировать этот взгляд. Затем Ризэ начала улыбаться. Это была спокойная, нежная улыбка, такой она ещё никогда не видела. 

- Я родился в маленьком городке в Токио. 

- Не в Акибе, вы имеете в виду? 

- Именно так. Это был город под названием Киёсе. Здесь... кажется, это район вокруг округа Нобидомэ. Это такое место, где можно было бы что-то найти, но ничего нет. 

- Но... 

По воспоминаниям Лайнезии, район Нобидомэ был местом обитания водоплавающих чудовищ. Там не было не только города, но и ни одной деревни. 

Лайнезия была поражена собственным удивлением. 

- Значит, вы не дворянка, мисс Ризэ? 

Она сказала это потому, что считала Ризэ ребенком из какой-то аристократической семьи, причем влиятельной. Все Авантюристы были образованы настолько, что их нельзя было назвать простолюдинами. Даже среди них Ризэ и Генриетта были дворянами, изящество и элегантность которые проявлялись в общении с окружающими. Это не было вопросом поверхностного этикета. Она считала их истинными дворянами, которые с самого рождения воспитывались в среде, где умели быть внимательными к окружающим. 

Неважно, если бы это было не так, и Лайнезия не собиралась различать, кто из них простолюдин, а кто Авантюрист. Когда она задумалась о причинах своего испуга, то пришла именно к такому ответу. 

- Нет, это не так. Я родился в обычной семье, росла как обычный ребенок и учился в обычной школе. 

- ...... 

- У вас здесь тоже есть школы, верно? Это места, где собирают детей и заставляют их учиться. В том месте, где я родился, все дети в округе ходят в ту или иную школу. Это обязательно. 

Она ничего не знала о Ризэ. 

Не знала она и об Акацуки, и о Генриетте, и о Мариэлль, и о Сераре, и о Надзуне, и о Микакагэ, и о Ранье, и об Азукико. 

...Или о Красти. 

Другими словами, она действительно ничего не знала об Авантюристах. 

Её заставляли убеждаться в этом снова и снова, и все же вот оно, повторилось. Лайнезия почувствовала стыд и отчаяние от собственного невежества. 

Давайте посмотрим... Когда я была ребенком, думаю, что я была настоящей мальчишкой. Детское аниме... У вас здесь такого нет, да? Наверное, сказки. Я обожала их и бегала вокруг с мальчишками. Хотя, сказать по правде, я отошла от этого, когда мне исполнилось десять... После этого, давайте посмотрим... Я переусердствовала, пытаясь стать леди, потерпела неудачу и меня высмеяли окружающие. Мне нравилось учиться, и я была в этом хороша. Если у меня получалось, люди хвалили, и я становилась лучше. Конечно, не прошло и много времени, как это стало просто ожидаемым, и вскоре люди перестали меня хвалить... 

- Ох... 

Об этом Лайнезия тоже знала. 

Она умела улыбаться и вести себя хорошо. Сидеть так, чтобы казаться взрослой и мудрой, было для неё несложно. Она делала это потому, что ей нравилось, когда её хвалили. Лайнезия любила отца, мать, бабушку и дедушку - свою семью. 

Это уже стало второй натурой, и она укоренилась до такой степени, что уже не могла вести себя по-другому, но изначально она хотела, чтобы люди, которые были ей важны, улыбались. Она хотела, чтобы они были счастливы. 

Я была отличницей в школе, потому что я нравилась взрослым, и потому что у меня особенно хорошо получалось учиться. Это не значит, что я отчаянно трудилась над этим; я родилась такая. Город, где я родилась, имел несколько больших больниц, и здесь было много пожилых людей. Из-за этого я, возможно, больше обращала внимание на взгляды взрослых, чем на взгляды детей... В этом смысле я рада, что пришла сюда и присоединилась к D.D.D. Я стала высокомерной, и здесь есть люди, которые меня сломали. Есть люди, которые научили меня, когда я развалилась, что это не обязательно означает конец для меня. Много— 

- Я—! 

Лайнезия остановила её; её тон был твердым. 

Она не могла этого слышать. 

Она не обладала достаточной квалификацией, чтобы услышать это. 

Она считала себя сильной женщиной. Лайнезии было стыдно за то, что она считала Ризэ благородной и что она по рождению была Авантюристкой. В конце концов, разве это не означает, что она даже не пыталась её понять? 

Когда она поняла это, мир, который она знала, показался ей очень мелким и узким. 

Дело было не в том, что она не знала о мире, а в том, что её воспитывали как принцессу Майхамы. Мир Лайнезии был мал, потому что она не пыталась увидеть то, что находилось рядом с ней. 

«Вы много работаете, Лайнезия.» 

Наконец-то она поняла смысл сказанных ей слов. 

Они означали: "Я была внимательна". 

Лайнезия была таким ребенком, что она даже не поняла, что это было сказано. 

- Я родилась в городе Майхама. Поскольку формально я принцесса, то с малых лет меня воспитывала кормилица... Я не знаю многих игр, в которые играют другие. Наверное, я была богата и счастлива. У меня была красивая одежда и много еды. Я никогда не чувствовала, что моей жизни угрожает опасность... 

Лайнезия начала говорить тихим голосом. 

- Когда дело дошло до моего обучения, в замке было несколько учителей. Я думаю, что образование, которое я получила, было выше среднего для Людей Земли, но с вашей точки зрения, я не уверена, насколько я могу гордиться им... 

Лайнезия складывала слова вместе, не зная, что и как ей сказать. 

Это была детская церемония, проходившая неуклюже, так, как она показывала это Ризэ. 

- Думаю, я также притворялась более скромной, чем была на самом деле, потому что хотела, чтобы семья меня хвалила. Я... Я действительно очень ленива. Мне хотелось бы каждый день дремать и загорать, и я не понимаю и половины сложных разговоров, которые слышу. Когда мне скучно, я сдерживаю зевоту. 

Ризэ была внимательна, признаться ей в этом требовало немалого мужества. 

Однако, хотя Лайнезия и следила за реакцией Ризэ, она и не думала останавливаться. В конце концов, эта ласточка, скорее всего, уже улетела за пределы этой точки. 

- Я приехал в этот город, потому что думала, что таким образом смогу избежать утомительных формальностей. Даже сейчас я не умею вести деловые беседы и брать на себя ответственность. Когда я сталкиваюсь с непонятными вещами, мне хочется плакать. Мне кажется, что лучше всего мне подходит есть маленькие рисовые шарики и расслабляться. Однако я... Короче говоря, я принцесса, так что я не могу этого делать, и я также думаю, что не должна. По правде говоря, я даже не знаю, так ли это на самом деле, но... 

Слова не складывались, и Лайнезия начала обижаться. 

Красти, вероятно, уловил бы это чувство. 

Однако это, наверное, было бы нехорошо. 

Между ней и этой блондинкой, и девушкой, похожей на ласточку, было что-то такое, что она не смогла бы создать или соединить таким образом. 

Ей показалось, что она услышала назидательный смешок Элиссы. Мгновенно вспыхнув, Лайнезия продолжила довольно яростно, как бы выжимая из себя слова. 

- Я думаю, что где-то есть что-то ужасно важное, и поскольку это важно, я должна относиться к этому так, как будто это важно. И поэтому я, гм, я думаю, что должна остаться принцессой. Н-но у меня никогда не хватает сил, так что... 

- Да? 

- Я бы тоже хотела, чтобы у нас с вами все было как надо, Ризэ. Не только с вами, но и с Акацуки. И с Мариэлль. Если я этого не сделаю, то вряд ли смогу быть вашим другом, или жить в Акибе... или быть достаточно самоуверенной, чтобы думать о защите чего-либо. 

- "Делать всё правильно", так? 

Ризэ слегка рассмеялась при этих словах, но, скрыв смущение, сдержанно произнесла, что исполняет желание Лайнезии. 

- Вы правы. Всё это... Ну, когда вы уже в старшей школе, это немного смущает. Поскольку мы имеем дело друг с другом напрямую, то... В таком случае сначала небольшой совет: “Делать вещи правильно” - это сложный способ выразиться. Слишком сложный. Давайте будем друзьями, Лайнезия. Я - Авантюрист, но если вы не против... 

Это был единственный фрагмент чего-то важного, переданный принцессе-бездельнице из совершенно неожиданного источника.

Примечание переводчика:

К сожалению, это конец главы. Также, я хотел бы сказать вам, что следующая глава скорее всего выйдет в октябре, а если всё будет хорошо, то может быть, переведу и загружу её ещё в сентябре. Наконец, я хотел бы пожелать всем хорошего дня.


Читать далее

1 - 0 17.02.24
1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 3 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
1 - 6 17.02.24
1 - 7 17.02.24
2 - 0 17.02.24
2 - 1 17.02.24
2 - 2 17.02.24
2 - 3 17.02.24
2 - 4 17.02.24
2 - 5 17.02.24
2 - 6 17.02.24
2 - 7 17.02.24
3 - 0.5 17.02.24
3 - 1 17.02.24
3 - 3 17.02.24
3 - 4 17.02.24
3 - 5 17.02.24
3 - 5.1 17.02.24
3 - 5.2 17.02.24
3 - 5.3 17.02.24
4 - 1 17.02.24
4 - 2 17.02.24
4 - 3 17.02.24
4 - 4 17.02.24
4 - 5 17.02.24
5 - 1 17.02.24
5 - 2 17.02.24
5 - 3 17.02.24
5 - 4 17.02.24
5 - 5 17.02.24
5 - 6 17.02.24
5 - 6.1 17.02.24
Начальные иллюстрации 23.02.24
6 - 1 17.02.24
6 - 2 17.02.24
6 - 3 17.02.24
6 - 4 17.02.24
6 - 5 17.02.24
Карта рейда в Акибе 23.02.24
6 - 5.2 17.02.24
Глоссарий 23.02.24
Результаты голосования 23.02.24
6 - 5.5 17.02.24
Начальные иллюстрации 23.02.24
7 - 1 17.02.24
7 - 2 17.02.24
7 - 3 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть