Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 15

Онлайн чтение книги Я унаследовал империю с фальшивой беременностью I Inherited Empire with Fake Pregnancy
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 15

Рен опустил голову и взглянул на терминал. На терминале отображалось "неизвестно".

В прошлом Рен сразу бы повесил трубку или проигнорировал такие подсказки.

Но сейчас старый патриарх и другие были очень беспокойны. Поэтому он дал сигнал дворецкому соединить звонок.

Старый патриарх проявил недовольство. Его престиж в клане был очень высок, пока он говорил, никто не посмел бы ослушаться.

Рен - мусор, который снова и снова бросает вызов его авторитету. Если бы не... хм!

Терминал Рена подключился, и на экране появился видеовызов.

Глаза Рена внезапно расширились.

Дорис, стоявшая рядом с ним, взглянула на него, ее рот широко раскрылся, а глаза выражали недоверие.

Старый дворецкий позади него удивленно воскликнул: "Это молодой господин!".

"Кто?!" - Второй дядя Раймонда и его двоюродный брат Карл сказали в унисон.

Цвет лица старого патриарха слегка изменился.

Рен приказал дворецкому раздвинуть экран.

Трехмерное видео мгновенно увеличилось. Раймонд был одет в военную форму, внешне ничем не отличаясь от себя прежнего.

Карл закричал: "Раймонд, ты еще жив?!".

Дорис бросилась к экрану, посмотрела на своего живого сына и взволнованно воскликнула: "Раймонд, это ты? Ты действительно жив?"

Раймонд посмотрел на толпу, слегка нахмурился и сказал Дорис: "Не волнуйся, мама. Я все еще жив, но получил небольшое ранение. Последние два дня я восстанавливался на Планете Лаймстоун".

"Ты все еще жив. Ты жив, отлично! Ты видел Рен? Рэймонд все еще жив!"

"Да."

Рен ничего не ответил, но продолжал смотреть на своего сына.

Карл указал на Раймонда и крикнул: "Фальшивка, это должно быть фальшивка, это кто-то другой притворяется Раймондом!".

Раймонд даже не взглянул на него и сказал Рену: "Отец, Сирил в звездной сети не имеет ко мне никакого отношения. Детеныш, которого она носит, не мой. Вы с мамой не должны быть легковерными. Я сам позабочусь об этом, когда вернусь".

На самом деле, когда Рен впервые увидел Раймонда, он подумал, не выдает ли кто-то себя за его сына.

Но когда Раймонд заговорил, Рен понял, что это его сын.

"Что ж, к счастью, ты вовремя связался с семьей, иначе твою энергетическую звезду не удалось бы сохранить". сказал Рен.

Раймонд сразу же понял, что это значит. Он посмотрел на старого патриарха, как будто только сейчас заметил другого человека: "Старый патриарх там".

Старый патриарх выругался: "Раймонд, раз ты еще жив, почему бы тебе не позвонить домой поскорее, чтобы узнать, чем обеспокоены твои родители".

Раймонд сказал: "Я только сегодня узнал о ситуации в Star Network".

"Как твое тело? Я смотрел видео, выпущенное военными, и твоя энергия взорвалась".

Глаза Раймонда слегка дрогнули.

Глаза старого патриарха вспыхнули, и он сказал: "Ты соединил свои сухожилия. Тебе не следует двигаться в течение следующих трех дней после операции. Ты должен лежать в постели и отдыхать. Не будь агрессивным, иначе ты не сможешь соединить сухожилия в будущем".

Раймонд сказал: "Спасибо за заботу".

Старый патриарх погладил свою длинную бороду: "Хорошо, что ребенок жив, и я тоже очень рад".

Второй дядя и двоюродный брат Раймонда с тревогой смотрели на старого патриарха. Почему старый патриарх изменил разговор, когда увидел, что Раймонд все еще жив?

Мы до сих пор не знаем, настоящий ли этот Раймонд или нет!

"Рен." Старый патриарх сказал: "Поскольку Раймонд сказал, что женщина не имеет к нему никакого отношения, этот вопрос не будет обсуждаться в семье".

Второй дядя Раймонда воскликнул: "Старый патриарх!"

Старый патриарх встал: "Пойдемте".

Второй дядя и двоюродный брат Раймонда стиснули зубы и последовали за старым патриархом.

Рен и Дорис не собирались вставать, чтобы проводить их.

Старый дворецкий был в очень хорошем настроении. Их молодой хозяин все еще жив!

Он шел, пропуская шаги, и с улыбкой на лице провожал старого патриарха и остальных.

Второй дядя Раймонда невольно посмотрел на закрытую дверь особняка маршала и сказал: "Старый патриарх, этот Раймонд, должно быть, подделка! Видео на официальном сайте военных показало, что его энергия взорвалась."

Карл также был полон праведного негодования: "После того, как его энергия взорвалась, он, как говорят, упал на скрытую звезду. Он упал с большой высоты. Как он может быть жив? Старый патриарх, нас, должно быть, обманули!"

Старый патриарх усмехнулся: "Чего ты паникуешь? Если этот Раймонд поддельный, то Рена и Дорис можно назвать революционерами, которые выдают себя за императорских маршалов, чтобы добиться военной власти и поставить под угрозу интересы империи. Если это действительно Раймонд, то он уже бесполезный человек".

Второй дядя Раймонда почувствовал себя спокойным: "Тогда, если он действительно Раймонд, как насчет его частной собственности?".

Видя, что жирная утка вот-вот достигнет его рта, как он мог добровольно отпустить ее.

Хотя часть имущества перейдет к клану, после смерти Раймонда он станет следующим патриархом. Он будет отвечать за управление и распределение этой собственности, которая ничем не будет отличаться от его собственной частной собственности.

"И эта энергетическая звезда". добавил Карл.

Карл давно мечтал об этой энергетической звезде, и старый патриарх пообещал, что энергетическая звезда будет принадлежать ему. Иначе как он мог пообещать жениться на женщине с нечестивым семенем после завершения события?

Старый патриарх сузил глаза: "Не волнуйся, что твое, то твое, а что не твое, то не твое".

"Каково мнение старого патриарха?"

" Лаймстоун находится далеко от Центральной звезды, и звездные воры и межзвездные группы наемников время от времени проходят по этому маршруту..."

Старый патриарх был непостижим, и он сказал только половину своих слов, не нуждаясь в дальнейших подробностях.

Глаза второго дяди Раймонда сразу же загорелись: "Что имеет в виду старый патриарх?"

Карл, казалось, что-то услышал и взволнованно ответил: "Старый патриарх имел в виду, чтобы мы перехватили его на полпути?".

Независимо от того, настоящий это Раймонд или нет, даже если это настоящий Раймонд, он теперь бесполезный и не имеет никакой боевой эффективности.

Несколько приспешников Раймонда последовали за ним, и самым сильным из них был Кори, который был зверем 7 ранга начального уровня.

Если бы они наняли группу межзвездных наемников, то зверолюди из этих наемных групп были бы в основном 6-го и 7-го рангов, все храбрые и богатые боевым опытом.

Раймонд умер на обратном пути к Центральной Звезде, как странно?

В своем невезении можно винить только себя.

Второй дядя Раймонда и двоюродный брат Карл посмотрели друг на друга, и отец с сыном увидели в глазах друг друга свет алчности.

Старый патриарх опустил глаза, погладил свою длинную бороду, скрывая свое стремление к заслугам и славе, и сказал: "Уходим".

Второй дядя и двоюродный брат Раймонда немедленно и любезно помогли старому патриарху сесть в самолет и уехали.

"В особняке маршала"

Дорис смотрела на сына одновременно с радостью и беспокойством.

Она радовалась, что сын жив. Но беспокоилась, что сын превратился в овощ, который может только лежать в постели круглый год, как и ее муж.

А еще там была группа сородичей, которые, как волки и тигры, только и ждали, чтобы наброситься на него, чтобы получить кусок мяса.

Она всего лишь женщина 3 ранга промежуточного уровня, которая не может победить даже обычного солдата. Как она может сохранить сотни миллиардов имущества своего мужа и сына?

Раймонд посмотрел на свою мать, которая сильно постарела за месяц, и на отца, который выглядел еще старше и худее, и сказал: "Отец, мать, моя энергия не взорвалась".

"О чем ты говоришь?" Дорис подумала, что у нее слуховые галлюцинации.

Раймонд встал, прошел несколько шагов, а затем осторожным движением руки дотронулся до маленького мраморного журнального столика. Маленький кофейный столик разлетелся на куски.

На этот раз даже Рен был потрясен.

Что он только что увидел? Его сын не только не разбил свое энергетическое ядро от взрыва энергии, но и, казалось, стал сильнее?

"Раймонд, что происходит? Неужели военные опубликовали фальшивое видео?" спросил Рен.

Дорис тоже была в восторге. Мало того, что ее сын был все еще жив, так еще и его энергетическое ядро было в порядке. У нее кружилась голова от этого сюрприза. В этот момент Рен упомянул о видео, и она сразу же пришла в себя.

"Неужели кто-то из военных собирается причинить тебе вред?"

Было очевидно, что ее сын все еще жив, но его официально объявили мертвым без расследования.

Раймонд сказал: "Видео - правда. Не очень удобно говорить об этом по видеосвязи. Завтра мы отправимся в Центральную Звезду, и я подробно объясню тебе, когда вернусь".

Положив трубку, Дорис и Рен посмотрели друг на друга. Спустя долгое время Дорис вдруг сказала: "Когда Раймонд встал и пошел вокруг, на видео был суб-зверь?".

Рен нахмурил брови: "Похоже на то".

Оба они только что были потрясены огромным сюрпризом, что у Раймонда не было энергетического взрыва, поэтому они не обратили внимания на фон. Теперь, оглядываясь назад, кажется, что на видео действительно трясся суб-зверь.

"Я думаю, что он был звонил нам из спальни. Скажите мне, какая связь между этим зверьком и нашим сыном?".

Рен: "..."

Дорис: "..."


Читать далее

Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 1 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 2 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 3 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 4 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 5 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 6 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 7 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 8 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 9 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 10 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 11 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 12 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 13 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 14 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 15 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 16 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 17 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 18 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 19 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 20 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 21 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 22 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 23 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 24 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 25 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 26 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 27 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 28 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 29 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 30 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 31 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 32 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 33 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 34 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 35 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 36 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 37 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 38 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 39 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 40 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 41 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 42 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 43 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 44 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 45 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 46 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 47 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 48 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 49 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 50 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 51 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 52 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 53 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 54 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 55 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 56 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 57 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 58 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 59 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 60 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 61 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 62 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 15

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть