Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 30

Онлайн чтение книги Я унаследовал империю с фальшивой беременностью I Inherited Empire with Fake Pregnancy
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 30

Из чего сделана меха? Почему она такая прочная? После долгой "игры" на ней не осталось ни единой вмятины.

Наемники сходили с ума.

В первом мехи, который был взорван на месте, зверь, который выполз наружу, был заместителем командира.

Заместитель командира проскользнул в склад и вышел оттуда с пушкой.

Пушка, которую он держал в руках, была специально разработана для борьбы с мехами. Он спрятался в темноте, навел пушку на черную мехи и выстрелил без колебаний.

Хамф, иди к черту!

В результате снаряд попал в черную мехи, но та даже не покачнулась. Черный мехи держал пушку частиц "Аврора" на земле. Затем, пушка частиц Авроры выстрелила неточно (в сторону земли), как будто это был новичок, который тренировался.

Это действительно был новичок, который тренировался. В кабине мехи Цзинь Суо Суо наблюдал за запуском пушки и подумал, что это забавно. Поэтому он тоже попытался пострелять из них...

Заместитель командира не хотел быть побежденным и сделал еще два выстрела. Но черный мехи все еще не скрылся.

Все сходили с ума.

Когда наемники попадали в них, они как будто бросали в них вату. Мало того, что это было совсем не больно и не раздражало, они были еще и бесполезны. Но когда Цзинь Суо и Раймонд ударили их, один выстрел уже был довольно опасным. Как они могли продолжать сражаться?

Воспользовавшись случаем, Раймонд влетел в кабину корабля. Лазерные пушки выстрелили во всех направлениях в кабине.

Как раз когда наемники почувствовали, что умирают и вот-вот не смогут держаться, Раймонд внезапно прекратил атаку.

Он открыл одностороннюю пленку, закрывавшую переднюю часть мехи, что позволило посторонним наконец-то увидеть людей внутри.

Когда группа измученных наемников ясно увидела людей внутри мехи, их зрачки внезапно сузились.

Раймонд?

Раймонд не был парализован?

Он все еще управлял мехой, чтобы победить их??

Нет. Нет. Нет. Это невозможно!!!

Разве в руках Раймонда не сидел суб-зверь?

Должно быть, Раймонда бросили, и он не мог сам открыть мехи. Поэтому он взял суб-зверя и позволил ему активировать мехи, а сам командовал позади него.

Но это все равно звучит неправильно.

У Раймонда есть несколько преданных подчиненных. Значит, он не позволит зверю активировать мехи, верно?

Наемники были ошарашены, они не могли понять, в чем дело.

Конечно, у них не было времени размышлять над этим.

Раймонд открыл одностороннюю пленку, и из усилителя мехи раздался глубокий и резкий голос. "Вы хотите сражаться?!"

"Раймонд, ты один из сильнейших зверолюдей в империи. И все же, ты прячешься за суб-зверя. Перестань быть трусом и сразись с нами как мужчина!" Наемник провоцировал людей в мехи.

Наемник подумал: "Раймонд определенно был брошен и парализован. Пока Раймонд не использовал мехи, его можно было найти. Хехе, даже пятилетний маленький звереныш может убить его".

Что касается суб-зверя~

Хотя на его лбу были отметины, он действительно был очень красив и, должно быть, очень вкусен для еды.

Убив Раймонда, они не только получат свои комиссионные, но и смогут полакомиться этим зверьком.

Цзинь Суо усмехнулся: "Хорошо, Раймонд. Покажи им немного цвета".

Наемник, который провоцировал Раймонда, вдруг почувствовал, что дрожит, услышав голос Цзинь Суо Суо.

Просто слушая этот голос, он чуть не возбудился: каким же превосходным существом был этот зверь!

Раймонд опустил глаза и посмотрел на волосы Цзинь Суо. Его взгляд скользнул по волосам и упал на тонкие черты лица Цзинь Суо.

Он опустил голову, пока не оказался рядом с золотыми ушками улитки. Низким голосом, похожим на электрический бас, он тихо сказал: "Хорошо, слушаю тебя".

Золотая улитка резко сжал шею, и по бокам его ушей образовались мурашки.

Что он делал?

Он жалобно поднял голову и посмотрел на Раймонда, который только что повернул голову, чтобы открыть дверь мехи.

Цзинь Суо Суо почувствовал себя немного неловко и тихонько фыркнул.

Раймонд сделал вид, что не слышит его, и прошептал: "Я понесу тебя".

Ступени этой машины были очень крутыми, почти полностью вертикальными. По ним было легко подниматься, но трудно спускаться.

Цзинь Суо присмотрелся. Если бы он прыгнул прямо вниз, то, несмотря на наличие защитного слоя вокруг него, его приземление точно не было бы крутым.

Поэтому он неохотно кивнул в знак согласия.

Уголки рта Раймонда изогнулись в небольшую дугу. Он обхватил одной рукой талию золотой улитки и легко спрыгнул с трехметровой высоты мехи.

После того, как он достиг девятого ранга, он мог полностью сгущать энергию и дыхание в своем теле. Чтобы облегчить подлую атаку, он заранее спрятал свою энергию и дыхание.

Когда наемники увидели, как Раймонд открыл дверь мехи и легко спрыгнул вниз вместе с подвидом, их сердца внезапно упали на землю, потому что они не почувствовали никаких сильных энергетических колебаний от Раймонда.

Раймонду сделали операцию, верно? Люди, не испытавшие восстановления после операции, никогда не узнают, какова эта боль. Но все в Империи Зверолюдей знали, что в настоящее время этот вид боли был самым высоким из всех известных.

Более того, даже после того, как мышцы и вены были вновь соединены, энергия продолжала сталкиваться с ними, и боль продолжалась до тех пор, пока мышцы и вены снова не разорвались.

Наемники смотрели на Раймонда с некоторым восхищением.

Хотя Раймонд был технически пустышкой, он смог выдержать эту огромную боль. Ему даже пришлось защищать хрупкого зверя, когда он слез с мехи, пока его тело продолжало страдать.

Наемники уважали Раймонда как хорошего парня, и они решили быстро убить Раймонда.

Раймонд положил золотую улитку и поправил грязную одежду.

Цзинь Суо снова странно посмотрел на него, чувствуя небольшой зуд в сердце.

Чем сегодня занимался Раймонд?

Это заставляет его чувствовать себя немного... ну, странно.

Однако сейчас не время думать об этом. Нужно не смотреть по сторонам, а обсуждать то, что необходимо обсудить внутри.

Так что Цзинь Суо Суо остался стоять на месте, оставив Раймонда приводить в порядок углы одежды и слегка беспорядочную прическу.

Улыбка на губах Раймонда стала более явной. Он убрал руку и сказал наемникам, которые все еще находились в своих мехи: "Я вышел. Почему вы не выходите?"

Наемники выползли из своих мехов.

Пустой человек без энергии, чего они боялись?

Они были группой наемников номер один в галактике. Люди пугались, лишь услышав их название - "Господствующая группа наемников".

Зверочеловек, вылезший из золотой мехи, был необычайно высок, около 2-3 метров в высоту. Его телосложение было крепким, а напряженные мышцы на двух руках, казалось, вот-вот вырвутся из одежды.

Он разжал два больших кулака, похожих на молоты, и сказал громким голосом: "Эй, Раймонд, не ожидал, что это будешь ты. Дорога Юаньцзя узкая!"

Раймонд был слегка удивлен: "Старший Тайрон?".

"У тебя все еще есть право называть меня старшим? Ты забрал понравившуюся мне женщину Джулию, но не стал с ней хорошо обращаться и бросил ее. С тех пор я поклялся, что когда я увижу тебя, я сразу же побью тебя!"

Раймонд: "......???"

Цзинь Суо поднял брови и посмотрел на Раймонда.

Раймонд нахмурился. "Кто такая Джулия?"

Тайрон: "..."

Тайрон сердито зарычал и полетел в сторону Раймонда.

Когда он был на расстоянии одной руки от Раймонда, он вдруг остановился в опасной позе, охваченный ужасом!

Тайрон застыл и не смел пошевелиться.

Потому что ниже его талии, в том невыразимом месте, в это время был проколот шприц.

Цзинь Суо держал шприц в одной руке, моргнул и улыбнулся: "Если ты сделаешь шаг вперед, я сделаю укол".

Когда он был на мехи, Цзинь Суо Суо увидел, что одноразовые шприцы здесь все маленькие и выглядят довольно мило. Поэтому он взял один из них в руку и поиграл с ним. Когда он слез с мехи, он спустил ее вниз.

У него и Раймонда были защитные устройства по всему телу. Тайрону и его зверолюдям было невозможно причинить им вред.

Но когда Цзинь Суо Суо увидел в его руке маленький шприц, он вдруг стал игривым.

И когда сильный зверочеловек прыгнул на него, он поднял руку и вытянул шприц.

Золотая улитка должна была проткнуть живот противника, но из-за огромной разницы в росте между ним и Тайроном, результат... кончик иглы погрузился в неописуемую часть Тайрона.

Раймонд слегка кашлянул, прижав кулак к губам, и его лицо, всегда напряженное и серьезное, едва сдержало смех.

Почему золотая улитка была такой непослушной?

Такой милой.

Хочется обнять.

Рука Раймонда за спиной сжала пальцы и сдержалась.

"Увы!"

Ряды наемников сзади увидели, что у их босса в этом месте шприц. Они перевели дух и с ухмылкой посмотрели в сторону.

Не будем говорить о боли. От одной мысли об игле в этом неописуемом месте у человека немеет кожа головы.

Золотая улитка на самом деле была немного смущена, но стрелку на тетиве пришлось запустить. Он прищурился на Раймонда: "Какая энергия была в этом шприце?".

Раймонд посмотрел на пустой шприц и сказал: "Номер один".

Зверочеловек по имени Тайрон вздохнул с облегчением. Его звериная форма была слоном, и он использовал "Энергетическую жидкость №1".

Если бы ему вкололи энергетический раствор №1, проблем бы не было вообще. Однако, это место инъекции...

"Может быть, это номер два? Я не помню". продолжал Раймонд.

Тайрон снова вздохнул с облегчением и посмотрел на золотую улитку.

"Неважно, будет ли это № 1 или № 2. Мы узнаем, когда попробуем". Цзинь Суо Суо сказал Тайрону: "Не двигайся, я сделаю тебе небольшую инъекцию. Если она не будет соответствовать твоему типу энергии, ты можешь стать немного другим. Просто расслабься. Не двигайся~"

Тайрон не мог быть неподвижным. Он не был глупцом. Как раз когда золотая улитка собиралась нажать на шприц, он вдруг применил силу, чтобы отступить, и сумел отвести себя от иглы.

Тайрон был очень зол. Он мгновенно превратился в огромного слона, метнув свой хобот в сторону Раймонда и золотой улитки.

Раймонд превратился в питона. Используя свой змеиный хвост, он почти сломал слону нос.

Он не использовал подавление уровня на Тайроне, и у Раймонда не было возможности проверить его способности после того, как он перешел на девятый ранг.

Тайрон был одним из немногих зверолюдей высшего ранга в империи. Он также поступил на военный факультет и имел хорошие перспективы развития. Но по неизвестной причине Тайрон внезапно ушел в отставку и исчез. Оказалось, что он стал королем межзвездных наемников.

Тайрон считал, что Раймонд уже страдает от разрушения своего энергетического ядра. Поэтому даже если бы он превратился в питона, то все равно остался бы обычным питоном. Как он мог быть таким могущественным?

Сразу же после этого он почувствовал мощные и ужасающие колебания энергии от Раймонда.

Как это возможно?!

Как это возможно????!

Он не мог почувствовать никакой энергии от Раймонда. Почему только что была такая сильная энергия???!

Вместе с Тайроном за его спиной стоял ряд наемников.


Читать далее

Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 1 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 2 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 3 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 4 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 5 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 6 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 7 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 8 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 9 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 10 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 11 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 12 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 13 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 14 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 15 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 16 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 17 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 18 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 19 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 20 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 21 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 22 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 23 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 24 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 25 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 26 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 27 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 28 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 29 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 30 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 31 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 32 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 33 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 34 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 35 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 36 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 37 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 38 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 39 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 40 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 41 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 42 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 43 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 44 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 45 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 46 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 47 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 48 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 49 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 50 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 51 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 52 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 53 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 54 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 55 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 56 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 57 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 58 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 59 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 60 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 61 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 62 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 30

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть