Юки открыл глаза и увидел белый потолок своей школьной комнаты. Хотя он часами читал в этой библиотеке, его разум был полностью обновлен. Он встал, зевая и потягиваясь, и пошел на кухню, чтобы съесть свою обычную кашу.
Пока он сидел и жевал свой завтрак, Юки обдумывал содержание книги, которую он прочитал в тот вечер. Это объясняло, как магия работает в Этросе, но писатель был довольно многословен и часто шел по касательным. Но Юки пролистал всю рукопись и сумел подвести итог.
Согласно книге, Магия делилась на элементарную магию и обычную магию. Обе эти магии используются схожим образом. Используя ману, пользователь может что-то сделать. Тип заклинаний и сила этих заклинаний определялись мощностью маны, контролем и воображением пользователя.
‘Чтобы заклинание вступило в силу, пользователь должен понимать, что он хочет сделать’, - подумал Юки. - ‘Это все равно что использовать стихии.’
Стихийная магия была ограничена сродством человека и его воображением, в то время как обычная магия была ограничена только последним. Тем не менее, стихийная магия была значительно сильнее в бою, поскольку она могла непосредственно изменять природу и обычно была быстрее в произношении. Обычная магия имела более практическое применение.
В книге Юки также увидел множество кругов, на которых были начертаны символы, которые Юки каким-то образом мог прочесть. Эти рисунки были названы автором заклинаниями. По мнению автора, эти заклинания являются письменной формой воображения мага. Вместо того чтобы представлять себе, что это такое, и лить ману в надежде, что это сработает, можно вспомнить заклинание и влить ману в него. Это может быть сделано устно с песнопением или с помощью магического круга.
Там была книга о том, как действуют эти заклинания, но у Юки не было времени читать ее.
‘Я постараюсь сделать это сегодня вечером’, - решил Юки. – ‘Интересно, может ли он научить создавать заклинания? Это было бы очень полезно.’
Юки покончил с едой и пошел в душ. Покончив с этим, он переоделся и направился в свой класс.
Пока он шел к главному залу, Юки посмотрел на расписание, которое ему прислали накануне вечером. Казалось, сегодня будет первый настоящий день занятий. Он перешел от классной комнаты к общей магии, затем боевой подготовке и, наконец, поддерживающей магии. Урок длился тридцать минут. Все три других занятия заняли два часа и, казалось, охватывали большое разнообразие тем. После боевой подготовки был обеденный перерыв в один час.
‘Похоже, магия поддержки-это мой особый курс’, - подумал Юки. - ‘Я просто хочу сегодня почитать.’
Он вошел в главный зал и сел на свое место в углу комнаты. Большинство студентов, которые были там, имели своих духовных зверей с ними. Через несколько секунд после появления Юки, вошел Натару, и урок начался.
- Добро пожаловать на второй день в Академию, - начал Натару. Он положил планшет на стол и постучал по нему. Над ним появился голографический экран с несколькими строчками текста. – «Сегодняшний план довольно прост. Мы свяжем тех из вас, кто нашел духа зверя с вашими партнерами. Процесс довольно прост и не должен занимать слишком много времени. Тридцать минут-это достаточно времени, чтобы сделать все».
Натару жестом подозвал стоявшего рядом с ним мальчика-гнома. Мальчик подошел с чем-то вроде обычной белки, если не считать маленького рога, торчащего из ее лба.
- Я продемонстрирую вам этот процесс и постараюсь объяснить, что происходит во время него, - сказал Натару. – «Как тебя зовут, дитя мое?»
- Итан, - нервно прошептал мальчик.
- Хорошо, Итан. Сначала дай мне своего духовного зверя.
Итан дрожащими руками протянул Натару белку.
- Теперь прикоснись к своему духовному зверю. Все в порядке, - наставлял Натару.
Мальчик протянул руку и легонько коснулся головы белки.
- Хороший. А теперь я прочту тебе связующее заклинание, - сказал Натару. – «Когда я скажу тебе, ты повторишь заклинание, но уже с маной. Ты понимаешь?»
Итан кивнул.
- Ладно! - Радостно сказал Натару, - «тогда давайте начнем».
Он открыл рот и начал читать заклинание.
Я призываю ману этого мира связать меня с этим духовным зверем магической связью, где я буду разделять свои чувства и получать чувства от этого духовного зверя, что я буду нести ответственность за этого духовного зверя и защищать его, и если я когда-нибудь нарушу свое обещание, то эта связь будет разорвана, и духовный зверь будет освобожден.
‘Это и есть заклинание?’- Подумал про себя Юки. - ‘Почему он такой длинный и лишний? И почему это звучит так плохо? Я бы не хотел это повторять.’
Юки огляделся вокруг, чтобы понаблюдать за реакцией других учеников, и был встречен удивленными взглядами и широко открытыми глазами.
‘Они впечатлены? Но заклинание звучит ужасно.’
В голове Юки возникла теория.
‘Погоди, может, они не понимают, что говорит заклинание?’ - Подумал Юки. - ‘Может быть, это звучит впечатляюще, если ты не понимаешь. Но тогда почему я могу это понять?’
Мысли Юки были прерваны вспышкой света. Он поднял голову и увидел, что она исходит из руки мальчика-гнома, чей рот двигался. Казалось, что мальчик и начал заклинание.
Перед рукой мальчика, лежащей на голове белки, в воздухе появился светящийся зеленый круг. По мере того как мальчик произносил заклинание, на кольцах круга начали появляться руны. Эти руны медленно вырастали линиями между собой, соединяли их и начинали становиться ярче. Когда заклинание заканчивалось, два сияющих Усика выросли из круга и соединили мальчика и белку в яркой вспышке. Затем круг рассеялся, и все снова стало нормальным.
- Отличная работа, Итан, - похвалил Натару. – «Ты сделал это с первой попытки. Теперь твой духовный зверь связан с тобой. Ты ведь это чувствуешь, да?»
Итан кивнул, потирая рукой грудь.
- Я чувствую, что что-то связывает меня, - прошептал он. – «Я также чувствовал, что горю, когда творил заклинание».
- Где? - Спросил Натару.
- В моей груди.
- Не волнуйся, это часть процесса, - объяснил Натару. – «Теперь у тебя на груди клеймо связи. Расположение отличается у каждого человека».
Мальчик кивнул, и Натару отправил его обратно на свое место. Затем Натару вызвал следующего человека, который должен был быть связан.
- Знак связи, - повторил Юки. ‘Это похоже на то, что было между мной и Акирой?’
[Ты звал?] подала голос Акира из ниоткуда.
‘Ты не спишь?’
[Это грубо], - надулась Акира. – [Я не всегда сплю весь день. Это бывает только иногда.]
‘Окей. Является ли знак связи духа зверя таким же, как и между нами?’ - Спросил ее Юки.
[Нет. Он похож, но тот, что между нами, сильнее и полнее], - ответила Акира, ее тон стал более деловым. - [То, что мы говорим так, является доказательством этого.]
‘Если это похоже, то почему я не получил духа зверя?’
[Скорее всего. Звери, вероятно, почувствовали мое присутствие, связанное с вами, и правильно предположили, что вы уже имеете связь. Но я еще не совсем уверена, что именно является нашим знаком связи. Я просто знаю, что он сильнее.]
- Понятно, - сказал Юки. Затем он сменил тему разговора. - ‘Как продвигаются твои исследования?’
[Я кое-чего добилась, но мне еще нужно время, чтобы все уладить], - ответила Акира. – [Кстати говоря, я, наверное, должна это сделать. Ты можешь сосредоточиться на занятиях и рассказать мне все сегодня вечером.]
‘Ладно, увидимся позже.’
С этими словами Акира отключилась, и Юки снова обратил свое внимание на класс. Когда он снова поднял голову, то заметил на себе пристальный взгляд девушки двухдневной давности. Когда он снова взглянул на нее, она быстро отвернулась и снова сосредоточилась на Натару.
‘Интересно, что это было’, - подумал Юки, прежде чем сделать то, что он сделал, и снова сосредоточилась на учителе.
Он наблюдал, как одно и то же заклинание повторялось снова и снова разными учениками. Некоторые из них преуспели в своих первых попытках. Другие должны были сделать несколько дублей для создания связи.
Затем последний ученик класса произнес связующее заклинание. Кружение вспыхнуло, связь была создана, и магия исчезла. На этот раз была видна марка связи. Юки видел ее на тыльной стороне ладони ученика. Это был простой черный контур духовного зверя человека, на этот раз маленького синего Воробья.
‘Она значительно менее сложная, чем та, что есть у меня’, - заметил Юки. – ‘Теперь я понимаю, почему они не похожи.’
Учитель вернул ученика за парту и повернулся к классу.
- На сегодня все, - объявил им Натару. – «Пожалуйста, знайте, что твой духовный зверь-это твоя ответственность. Вы должны заботиться о нем, как если бы это был драгоценный член вашей семьи. И вы несете ответственность за любые его действия».
Он взглянул на часы на запястье.
- У нас есть немного времени, поэтому я хотел бы кое-что вам сообщить, - сказал Натару. – «График, который вы только что получили сегодня, будет вашим расписанием на первое полугодие. Мы в Академии ожидаем, что каждый студент будет пунктуален и следовать расписанию, которое мы даем. Если вы не можете присутствовать по какой-либо причине, вы должны сообщить нам об этом заранее. Это понятно?»
Студенты кивнули.
- Хорошо, - сказал Натару с довольной улыбкой на лице. Он снова посмотрел на часы. – «А теперь урок заканчивается. Я надеюсь, что вы, студенты, получите удовольствие от занятий здесь».
Он посмотрел на них, и тут зазвонил колокольчик.
- Класс свободен.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления