Онлайн чтение книги Величайший в истории младший сын маркиза Legendary Youngest Son of the Marquis House
1 - 8

Глядя на извивающегося у его ног тюремщика, Джек удовлетворённо кивнул.

Его кровавый урок стоил того, ведь в будущем это наверняка спасёт жизнь этого ублюдка. Он легко отделался, потеряв всего десяток пальцев и один глаз.

— Ах... аааа! Мои глаза! Аааа!

Джек уложил кричащего солдата на пол, отметив про себя, что, скорее всего, в будущем такое будет происходить все чаще и чаще.

Что касается его поведения в прошлом, слухи, разлетевшиеся по стране, были несколько преувеличены, но, строго говоря, в этом не было ничего плохого.

Раньше Джек был очень робким и застенчивым ребенком. Вот и не преминула возникнуть такая ситуация.

Будь он из сильных мира сего, стал бы считать само собой разумеющимся, что солдат низкого уровня тявкает и угрожает ему?

Если бы это произошло в другом дворянском роду, ублюдок не успел бы ничего сказать, как его могли прикончить на месте, так что, ему повезло оказаться на службе у маркиза и нарваться на снисходительного молодого господина... Больше нечего сказать.

 «Это всё моя карма».

Пожав плечами, Джек грубо бросил кинжал на пол, когда, с опозданием к нему подбежали другие стражники, услышавшие крики Джонатана. На лицах пришедших солдат тут же возникло растерянное выражение.

Манеры этих солдат начали уже порядком раздражать Джека. Сбежавшиеся на крики окружили его.

 — Что вы делаете? С дороги.

Они что, белены объелись, и окончательно отупели?

— Вон с дороги!

Джек немного повысил голос, и тогда солдаты расчистили путь.

Он вышел из здания тюрьмы через два дня после того, как сюда попал.

На улице было еще светло. И погода оказалась хорошей.

***

Розарий, в который Джек вернулся спустя несколько дней, был все так же прекрасен.

— Молодой господин!

Рон, подбежавший к нему с нескрываемой радостью на лице, торопливо осмотрел Джека. Он будто пытался проверить, нет ли ранений, но тут заметил красные пятна крови на манжете рукава и с бледным выражением лица засуетился.

— Господин, это… Как вы…

Джек успокоил дворецкого и огляделся.

Количество солдат, кажется, увеличилось, в сравнении со временем до его заключения.

— В нашем поместье усилили охрану?

— Ах, да. Десять стражников-пехотинцев и один рыцарь-ученик из отряда Рыцарей Железной Крови были приняты на службу.

Рыцарь-ученик – это буквально «запасной игрок».

Хотя это не было официально назначенной должностью в укоренившейся на континенте системе пяти рангов, по обычаю, рыцарь считался также своего рода полу-бароном.

Кстати, большинство рыцарей и магов тоже считались полу-баронами.

Среди них могут быть тщательно отобраны и подготовлены те, у кого очень высокие способности. Впоследствии они могут получить почетный титул, или, если они внесли существенный вклад в защиту страны, могут получить и свою собственную землю, то есть стать признанными лордами.

Джек поднял палец и спросил, указывая на одного из мужчин, который смотрел на него со стороны входа.

— Это тот ученик из отряда Рыцарей Железной Крови, да?

— Да. Да, молодой господин.

— Охх…Чёрт.

Хоть это и не имело большого значения, но Джеку стало странно жалко этого начинающего рыцаря.

У них были свои грандиозные мечты и планы, когда они впервые взяли в руки меч. Конечно, у них не было планов отстать от этих мечтаний или отречься от них. Жаль.

В это время к рыцарю-ученику подошел солдат с отчаянным выражением лица и что-то сказал, а затем рыцарь-ученик и солдат повернули головы и посмотрели на Джека.

«Какая интересная ситуация. Должно быть, он понял, чем я занимался в тюрьме», - догадался Джек.

Рыцарь-ученик решился подойти и заговорить с ним.

— Молодой господин.

— Что?

— Расскажите мне, что произошло в тюрьме.

Немного удивлённый взгляд от внезапно столь вежливого обращения, тут же сменился хмурым выражением на лице Джека, услышавшего слова ещё одного рыцаря.

— Я только что получил донесение, что тюремщику отрубили пальцы и выкололи кинжалом правый глаз. Вы можете спросить меня…

— …но как... Ребёнок на самом деле...

— Что ты сейчас сказал?

Джек положил руку на лоб. Раньше его нервировал солдат-тюремщик, а теперь начал нервировать парень, которого называют рыцарем-учеником.

Квалификация. Конечно, на это можно было многое списать. Он всего лишь ученик.

 «Правильно ли использовать слово "квалификация" в применении к нему?»

Джек посмотрел на человека перед собой, на его движения и положение тела. Он рассмотрел всё – от положения ног до чувствительности маны. Судя по общему ракурсу, это точно рыцарь 4-го круга.

«Я думал, что ищейка графа Мантис, по крайней мере, будет умным, но, видимо, ошибался», - мысленно проговорил Джек.

— Вы черезчур резки.

— А как ещё разговаривать с собакой? Тебе же нужно просто следить за мной, пока я провожу время в этом розарии. Разве не такое поручение тебе дали сверху?

Видя, как рыцарь плотно сжал губы, Джек полностью уверился в своей правоте.

— Тогда обо всех непредвиденных обстоятельствах будешь сам заботиться. Не говори чепухи. Я твой господин, изволь выполнять свои обязанности, понял? Тебе поручили присматривать за мной, так что за всё, что я натворю, отчитываться будешь ты. Значит, ты должен умолять меня не портить твою карьеру.

Казалось, Джек говорил не по теме, но сам он считал, что обозначить границу было лучшим решением. Рыцарь, который молча слушал его, сглотнул, когда разговор закончился.

Кажется, теперь он осознал своё положение.

— Я рад. Ты спрашивал, зачем я отрезал тюремщику пальцы? Потому что должен был отрезать. А зачем глаз выколол? Так он должен благодарить меня, что не ослепил его на оба глаза. На этом всё. Позаботься об этом и приходи ко мне с докладом, как закончишь.

Лоб рыцаря слегка сморщился.

— Всё ещё не дошло? Ты должен просить меня об одолжении. Что, если я прямо сейчас ворвусь в главное здание и перережу нескольких стражников? Буду ли я наказан один? А тюрьма? Я-то спокойно выйду оттуда. А ты? Ты тут же вылетишь с этой должности раз и навсегда.

Сколько бы лет Джек ни находился в статусе отвергнутого ребенка, он знал, что ещё нужен маркизу. По крайней мере, пока не будет выбрана партия для его сестры, он был в безопасности.

Наручники на его запястьях были лучшим способом контролировать слабость его послушной, мягкосердечной сестрёнки.

Вот в чём состояла его ценность.

Поэтому до того момента, как эта ценность исчерпает себя, Джек Балантье мог в полной мере наслаждаться роскошью как младший сын маркиза.

Неважно, насколько слаб он был и в какие ситуации попадал, он кровный сын маркиза.

В прошлой жизни Джек не понимал разницы, даже не думал об этом. Но теперь всё по-другому.

Душой он уже не ребёнок, и, если есть что-то доступное, он должен это использовать. Таким было его рациональное мышление.

— Если у тебя есть какие-то жалобы, иди к маркизу. Рыцарь-ученик... Нет. Мне лень называть тебя рыцарем-учеником, так что отныне буду звать тебя Чик. Беги ко мне сразу, как позову.

Чик замер с нелепым выражением лица, не в силах сказать что-либо.

Джек слегка похлопал Рона, стоящего с пустым выражением на лице, по плечу и направился с ним на кухню.

— Странно, сегодня так хочется мяса.

Он никогда не говорил этого вслух, но, на самом деле, кулинарные способности дворецкого Рона были настолько выдающимися, что таких поваров можно было сосчитать по пальцам в этом мире.

Перед Джеком появилась тарелка. Мясо на ней выглядело так хорошо, что он пожалел, что по правилам этикета не мог целиком положить его в рот.

Он был воспитанным человеком, поэтому аккуратно отрезал кусочек мяса и начал его смаковать. Сочный аромат, услаждающий рецепторы во рту, при жевании раскрывал всю гамму вкуса.

— Хорошо. Ты прекрасно готовишь.

— Вы переоцениваете меня, молодой господин.

Джек чувствовал себя свободно, сидя вот так и нарезая аппетитный стейк. Подняв голову, он увидел Рона, который, стоя напротив, что-то бормотал себе под нос.

Он понял, что дворецкий хочет ему что-то сказать.

— Если есть что сказать, говори. Не нужно додумывать.

— Ах… Да ничего, молодой господин.

Джек громко рассмеялся.

— Но Рон, разве ты не голоден? Здесь много еды, можем поесть вместе?

— Как я посмею есть с господином.

Этот чрезвычайно вежливый тон Рона очень о многом напоминал Джеку.

— Садись. Мне нужно тебе кое-что сказать.

Рон с мягкой улыбкой повернулся к своему господину и присел.

— Как сейчас моя сестра?

— Вы говорите о госпоже Элизабет? У неё всё, как обычно.

Ничего не изменилось. Это тот же Рон, каким Джек знал его с детства.

— Рон, ты ведь не глуп. Моей сестре сейчас очень тяжело, и ты прекрасно знаешь об этом, даже если никто не знает.

Рон, по-дурацки чесавший рукой голову, замер.

— …Я не понимаю, о чём вы говорите.

Взволнованный взгляд дворецкого казался Джеку странно милым.

Он положил ещё один кусок мяса в рот и тихо прожевал его.

— Как я уже говорил, ты очень хорошо готовишь. Причина, по которой я могу беззаботно есть в розовом саду в эти несколько дней в том, что ты каждый день проверяешь ингредиенты на наличие яда.

Продолжая говорить, Джек невольно улыбался.

Зрачки Рона расширились, пока его господин продолжал говорить, а слегка приоткрытый рот медленно закрылся.

Что ж...

— Скажи, Рон, ты ведь маг 9-го круга?

Лицо Рона застыло, как у гипсовой статуи. Не обращая на это внимания, Джек снова взял вилку и зажевал очередной кусочек мяса.

Атмосфера постепенно становится странной, так что необходимо было немного изменить тему.

— Я имел в виду, как тебе известно, я не знал, какой была моя родна мать. Ведь она умерла, когда я родился. Учитывая, что мою сестру часто сравнивают с ней, по крайней мере, должно быть, она была очень хорошим человеком.. Думаю, так и есть.

—  … Молодой господин.

— Рон, ты ведь защищал мою мать? В её сопровождении был маг 9-го круга. Боже, если бы это был роман, я бы бросил читать, усомнившись, что такое возможно. Это почти комедия. Но это на самом деле произошло.

Когда Джек совершил побег из поместья маркиза, он был не один.

Он бежал вместе с Роном и скрывался от преследовавших его Рыцарей Железной Крови. Элитные рыцари маркиза Балантье преследовали его с приказом убить.

Командир рыцарей был мечником 9-го уровня, и Рон пожертвовал собой, уничтожив отряд, защищая молодого господина.

Будучи слабым и замкнутым в прошлом, Джек мало что знал о Роне.

Однако, когда он узнал, что Рон, который хорошо готовил и делал работу по дому, когда-то сопровождал его мать в качестве мага 9-го круга, он был сильно шокирован.

Наоборот, на мгновение он даже испугался Рона из-за огромного разрыва в силе, так что, вспоминать это время было действительно грустно.

«Мая мать была не из простолюдинов, она была дочерью разорившегося аристократа, или даже родственницей королевской семьи, бежавшей из далекой страны, или что-то в этом роде. Он, наверное, даже маркизу не сказал… Рон не стал бы. Я тоже не буду трогать эту тему. Вообще-то, я догадываюсь…»

Джек тихо положил нож и вилку на стол и поднял голову.

Взглянув на Рона, сидевшего с серьёзным выражением лица, Джек неожиданно почувствовал прилив сил.

Он посмотрел Рону в глаза и медленно заговорил.

— Я просто хочу жить, ничего не зная. Для меня сейчас важно лишь то, какой ты человек, Рон.

—  … Как вы узнали?

— У меня свои методы. Но разве ты не хочешь задать мне интересующие вопросы?


Читать далее

1 - 0 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
2 - 25 16.02.24
2 - 26 16.02.24
2 - 27 16.02.24
2 - 28 16.02.24
2 - 29 16.02.24
2 - 30 16.02.24
2 - 31 16.02.24
2 - 32 16.02.24
2 - 33 16.02.24
2 - 34 16.02.24
2 - 35 16.02.24
2 - 36 16.02.24
2 - 37 16.02.24
2 - 38 16.02.24
2 - 39 16.02.24
2 - 40 16.02.24
2 - 41 16.02.24
2 - 42 16.02.24
2 - 43 16.02.24
2 - 44 16.02.24
2 - 45 16.02.24
2 - 46 16.02.24
2 - 47 16.02.24
2 - 48 16.02.24
3 - 49 16.02.24
3 - 50 16.02.24
3 - 51 16.02.24
3 - 52 16.02.24
3 - 53 16.02.24
3 - 54 16.02.24
3 - 55 16.02.24
3 - 57 16.02.24
3 - 58 16.02.24
3 - 59 16.02.24
3 - 60 16.02.24
3 - 61 16.02.24
3 - 62 16.02.24
3 - 63 16.02.24
3 - 64 16.02.24
3 - 65 16.02.24
3 - 66 16.02.24
3 - 67 16.02.24
3 - 68 16.02.24
3 - 69 16.02.24
3 - 70 16.02.24
3 - 71 16.02.24
3 - 72 16.02.24
3 - 73 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть