Онлайн чтение книги Величайший в истории младший сын маркиза Legendary Youngest Son of the Marquis House
3 - 62

Глубокий вздох снова сорвался с губ Абейру.

Наёмники «Гильдии Фентанил» собрали для этой миссии только самых элитных убийц. Но так ли они были хороши? К тому же, нападение было организовано ночью, что давало им преимущество в сокрытии.

Даже если какая-то группа солдат защищала Джека Балантье, он должен был, по крайней мере, испытывать от произошедшего чувство истощения или смутное напряжение, какое обычно испытывают те, кто стал мишенью. Но Абейру не увидел этого в мальчике.

«Среди тех, кто служит в герцогстве Аскейбл, особых талантов нет. А если бы Джека защищали рыцари маркиза Балантье, то как они могли оказаться на этой территории? Или они изначально находились здесь? Но, если не они, то кто? Может быть, охрана герцога Аскейбла?», - голова Абейру закружилась от чрезмерного напряжения.

— Джек Балантье остановился на вилле, предназначенной для встреч герцогского собрания. Поскольку он – дворянин, герцог мог дать ему такую защиту. Но, насколько я знаю, прошлой ночью армия герцога была занята в другом месте. А проблема, которую они решали... Что я упускаю из виду? Мне не хватает информации.

Он покачал головой.

— Ты связался с главой филиала в маркизстве Балантье и попросил предоставить всю информацию о Джеке Балантье? Тебе передали сведения о нём? Принеси их все в мой кабинет.

— Да.

— И собери наших людей, пускай обыщут все места, где Вентамон мог спрятать свои деньги.

— А… Да, понял.

Толиссо учтиво поклонился и пошёл к выходу, но Абейру ещё не закончил.

— И отправь шифровку для Главы Гильдии.

— Что я должен написать?

— Задание Дитриха Германна провалено. Группа наёмников «Гильдия Фентанил» пропала без вести. Предполагаем, что Джек Балантье находится под личной защитой герцога Аскейбла. Будьте осторожны в дальнейших действиях. И…

Диктуя подчиненному послание, Абейру вдруг вспомнил женщину рядом с Джеком.

— … Нет. Этого достаточно. Иди.

— Понял.

Оставшись в одиночестве, Абейру тихо прикрыл глаза.

Джек Балантье. О нём ходило много слухов, и все они утверждали, то это слабый и брошенный отцом ребёнок без всякой поддержки, но это оказалось ложью.

«Почему он говорил так уверенно? Какой жизнью он вообще живёт? Но более всего… Кто это женщина рядом с ним?», - управляющий задавался всё большим количеством вопросов без ответа.

Внешний вид мальчика показался ему необычным, не говоря уже об атмосфере вокруг него. Странным образом Джек выглядел так, будто долгое время жил один. Его манера речи показалась управляющему грубой и отчужденной.

А на то короткое мгновение, когда его глаза встретились с глазами той женщины, Абейру почувствовал, как его сердце сжимается в груди. Она казалась страшной. Страх чувствовался инстинктивно.

«Откуда взялся такой человек?», - на мгновение ему пришла в голову эта мысль. – «Возможно, мне не хватает информации об этой женщине».

Абейру был человеком, который привык прислушиваться к голосу разума, но при этом не отвергать и ощущения сердца.

Его разум кричал, что о неизвестной женщине рядом с Джеком нужно собрать как можно больше данных, но сердце противилось этому. Его сердце продолжало кричать: «Не надо! Не расследуй. Не ищи её и даже не говори о ней! Ты умрешь, как только узнаешь, кто она!!». В конце концов, Абейру прислушался к ощущениям сердца.

***

Вернувшись на виллу, первое, что Джек и его наставница увидели в тренировочном центре, – сражение на мечах Шарлотты против Таноса.

— Выпад…

-Тук..тук-

Их деревянные мечи сталкивались друг с другом. Понаблюдав немного за ними, Джек пришёл к выводу, что это была скорее битва, а не драка.

Они оба сражались на уровне 1 круга маны, и старались ни в чем не уступать друг другу. Разве что, Таносу пришлось нагибаться, а Шарлотте вытягиваться вверх. Рост Таноса составлял больше 190 см, а Шарлотты – ниже 140 см.

Физические различия были очевидны. Каждый раз, когда деревянные мечи сталкивались, Шарлотта отступала на два-три шага назад, а Танос быстро переключался на следующую атаку. Но, даже если это была не столько битва, сколько турнир, Джек недоумевал, что он должен сказать по этому поводу.

— Ох...

[Что ж…]

Они с Мастером одновременно сглотнули, после чего наставница заговорила:

[Я немного озадачена.]

— Чем?

[Думаешь, Танос смог бы победить того «вчерашнего ребенка»?]

Под «вчерашним ребёнком» Мастер имела в виду Хайнкеса Бекермана. Естественно, ведь Танос поставил себе целью стать сильнейшим мечником на континенте.

Не дождавшись ответа, Валентайн задала вопрос в другой форме.

[Ты можешь понять, просто взглянув на них. Шарлотта никогда прежде не держала в руках меч, разве не так?]

— Да, верно. Нынешние поза и метод ведения боя Шарлотты неудобны для неё, много брешей остаётся. Я уверен, что сегодня она впервые держит меч.

[Кстати, Шарлотта вытесняет Таноса.]

Любому, кто смотрел сейчас на этот импровизированный спарринг, могло показаться, что Шарлотта, отпрыгивающая на два-три шага назад каждый раз, когда деревянные мечи сталкиваются, неизбежно отступает, но на самом деле, это она вытесняла Таноса.

Преимущество Таноса заключалось только в его физической силе. Но, даже так ему не удалось бы добиться чистой победы.

Джек был немного удивлен, когда Шарлотта отвела деревянный меч Таноса в сторону. Он никогда не учил её, поэтому не мог понять, как ей это удаётся?

У Таноса также был весьма удивленный взгляд. Затем, стиснув зубы, он снова встал и взмахнул в сторону соперницы. Наблюдая за процессом, Джек пытался прочесть мысли Таноса.

Нахмуренные брови выражали его озабоченность. "Тц". Слегка прицокнув языком, он отвел взгляд от двух сражающихся детишек.

— Хочешь поспорить со мной?

[Что? Пари?]

— Давай через 9 лет заставим Таноса победить Бекермана. Ему нужно всего-то 9 лет.

[Возможно ли это за такой короткий срок? Бекерман ведь тоже станет сильнее.]

— Так будем спорить? – рассмеялся Джек.

[Это весело, так что ладно. Я считаю, что он не победит.]

— Пусть тот, кто проиграет, исполнит желание победителя.

Мастер кивнула головой.

[Мне любопытно. Как ты собираешься тренировать такого ребенка?]

— Даже не знаю. Есть много вариантов.

[Но ты же не превратишь его в Рыцаря Смерти, нет?]

Джек задумался, насколько же плохим парнем он выглядит в глазах Мастера.

— Я не настолько беспощаден.

Валентайн с игривым выражением на лице медленно повернула голову. Она и её ученик подошли к двум увлеченным детишкам. Те, сразу же завидев их, прекратили свой поединок.

— О, вы пришли, господин Джек.

— Босс, ты дома!

Джек стоял, и какое-то время смотрел на них, не говоря ни слова. Хотя в этом молчаливом взгляде не было ничего плохого, Шарлотта забеспокоилась, а Танос тихо склонил голову. Что ж. Джек не собирался их как-то отчитывать.

— Шарлотта, ты умеешь обращаться с мечом.

Выражение лица маленькой вампирши мгновенно просветлело.

— Я не видел всего, но было ровно три раза, верно?

— Что?

— Ты пыталась выбить деревянный меч Таноса. Вы оба добились успеха.

Девочка слегка кивнула.

Что делать, если у неё сильная разница в силе с противником? Конечно же, уворачиваться. Пусть Джек и не видел поединок между ними с самого начала, но он видел достаточно, чтобы судить.

Очевидно, он не стал ничего говорить Шарлотте о её боевом успехе. Шарлотта и сама это поняла. Она получила хорошую практику и создала возможности для себя. Если бы Джек не остановил этот бой посередине, Танос был бы побеждён Шарлоттой.

— Очень хорошо. У тебя, определенно, есть талант к фехтованию. Теперь, думаю, мы должны посмотреть, каковы твои таланты к магии. Не хочешь ненадолго подняться наверх?

— Наверх?

— Побудь с Целлом недолго. Мне нужно поговорить с Таносом.

Шарлотта посмотрела сперва на Таноса, потом на своего босса немного встревоженным взглядом, кивнула и зашла в особняк. Валентайн скрестила руки на груди и отошла на несколько шагов назад.

Танос ощутил странную атмосферу, а затем услышал от Джека тяжелый для него факт.

— Ты проиграл, понимаешь ведь?

— … Да.

— Мне очень жаль. У Шарлотты есть талант к фехтованию. У нее также талант к рукопашному бою. Она отличается от тебя.

Танос склонил голову с подавленным выражением на лице. Он был похож на собаку под дождем, но принять неприятный факт ему всё же пришлось.

— Ты понимаешь, как использовать силу противника, чтобы преломить ситуацию? Шарлотта применила свои инстинкты на практике, и ей это удалось как минимум дважды. Она не знала, как контратаковать, поэтому колебалась. Держу пари, если бы она знала, ты бы уже через минуту лежал на земле. Ты слишком упрям или решил стать неженкой?

— А?

Джек скрестила руки на груди и посмотрела парню прямо в глаза.

— У тебя талант к тяжёлой усердной работе. Тогда зачем ты размениваешь его на что-то бесполезное?

— Что?

— Практика владения мечом — это только практика. Это всего лишь подготовительный процесс к изучению искусства владения мечом, но почему ты размахиваешь им так же, как на тренировке? Разве не понимаешь? Если нет, я облегчу тебе понимание. Почему ты просто махаешь мечом?

Озадаченный взгляд Таноса сфокусировался на позе младшего сына маркиза.

— Ребёнок перед тобой – маленькая девочка. Тот факт, что она пыталась выбить твой деревянный меч, несмотря на свой маленький рост, означает, что она полностью осознала силу и уловила траекторию движения своего меча. Что ты должен делать в таком случае?

Говоря с Таносом, Джеку показалось, что он поздновато становится учителем, но эта была проблема, на которую стоило указать хотя бы раз. Танос, прикусивший губу, вероятно, не понимал, как действовать.

— Все просто. Суть в том, что ты должен понять сильные стороны противника, и ты заметишь, какие действия он предпринимает, чтобы увеличить разрыв между вами. Тогда тебе нужно изменить способ взмаха мечом или отрегулировать силу наносимого удара. Сейчас ты этого не делал.

— Ах…

— И ещё у тебя есть две крепкие ноги и одна свободная рука, так почему ты не используешь их? Ты правда хочешь стать сильнейшим мечником на континенте, а?

Выражение лица Таноса стало заметно мрачнее.

— Могу я помочь тебе?

Парень качнул головой.

— Что?

— Разве ты не хочешь как следует потренироваться?

Лицо Таноса просветлело, как будто он резко согнал мрачные мысли, но затем снова стало мрачным.

«Похоже, у него не так много уверенности, он нерешительный. Нет, скорее он сейчас огорчён своим промахом. Вот же…», - мысленно дал свою оценку Джек.

— Если ты хочешь стать сильнейшим мечником континента, отбрось свои сомнения, сотри с лица любые следы неуверенности. Чего колеблешься?

— … Мне кажется, я доставляю слишком много хлопот…

Джека рассмешило чрезмерное беспокойство парня перед ним. Казалось, будто Танос способен переживать обо всём на свете. Эмоции на его лице можно было прочесть, как открытую книгу.

— Прежде чем мы начнем, позволь спросить. Ты готов умереть?

— А?

Танос всё расслышал, но не мог просто сходу представить, к чему был задан такой вопрос, и как на это реагировать?

— Готов ли ты сражаться до смерти?

Мгновение Танос молчал, о чём-то глубоко задумавшись, а затем ответил с решительным выражением лица.

— Да. Обещаю, я так и сделаю.

Джек был доволен уверенным взглядом Таноса и его четким ответом. Он решил, что парню настало время хорошенько набраться сил.


Читать далее

1 - 0 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
2 - 25 16.02.24
2 - 26 16.02.24
2 - 27 16.02.24
2 - 28 16.02.24
2 - 29 16.02.24
2 - 30 16.02.24
2 - 31 16.02.24
2 - 32 16.02.24
2 - 33 16.02.24
2 - 34 16.02.24
2 - 35 16.02.24
2 - 36 16.02.24
2 - 37 16.02.24
2 - 38 16.02.24
2 - 39 16.02.24
2 - 40 16.02.24
2 - 41 16.02.24
2 - 42 16.02.24
2 - 43 16.02.24
2 - 44 16.02.24
2 - 45 16.02.24
2 - 46 16.02.24
2 - 47 16.02.24
2 - 48 16.02.24
3 - 49 16.02.24
3 - 50 16.02.24
3 - 51 16.02.24
3 - 52 16.02.24
3 - 53 16.02.24
3 - 54 16.02.24
3 - 55 16.02.24
3 - 57 16.02.24
3 - 58 16.02.24
3 - 59 16.02.24
3 - 60 16.02.24
3 - 61 16.02.24
3 - 62 16.02.24
3 - 63 16.02.24
3 - 64 16.02.24
3 - 65 16.02.24
3 - 66 16.02.24
3 - 67 16.02.24
3 - 68 16.02.24
3 - 69 16.02.24
3 - 70 16.02.24
3 - 71 16.02.24
3 - 72 16.02.24
3 - 73 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть