— Ах, двое всадников быстро приближаются к нам. Надо их пропустить!
В этот раз она обнаружила их не с помощью магии, а просто заметила. Они оттащили связанных бандитов на обочину, чтобы открыть путь.
— О, они, наверняка, тоже направляются в Зарбеф! Почему бы нам не попросить их передать сообщение Гильдии Охотников? Даже если они разобьют лагерь, то всё равно дойдут до города раньше нас, так что пускай попросят Гильдию отправить помощь.
— Но похоже они спешат. Если это рыцари или скоростные курьеры, то, скорее всего, они просто проигнорируют нас… — сказала Маэвис
— Тем не менее, нет смысла сразу сдаваться, не попытавшись (Паулина)
— Ладно, только давайте не зацикливаться на этом. По крайней мере, перекрывать дорогу точно не стоит ради этого.
Девочки заволновались, ожидая, остановятся ли всадники, чтобы поговорить с ними. Два всадника приблизились и остановились, когда подъехали к "Багряной Клятве" и разбойникам, похоже они и не собирались проходить мимо.
— Кто вы такие?! — крикнул один из них
Судя по одежде, всадники были не рыцарями или курьерами, а охотниками.
Майл небрежно ответила:
— Ах, мы просто путешественники. Мы захватили несколько напавших на нас разбойников и планировали утром дойти до Зарбефа. Если вам по пути, то не могли бы вы попросить Гильдию Охотников прислать подкрепление?
— Э…?
К веревкам были привязаны 17-18 мужчин, а тащили их четыре юные девушки, две из которых выглядели несовершеннолетними. Всадники смотрели на эту картину широко раскрыв глаза и отвесив челюсти.
Когда они наконец пришли в себя, то "Багряная Клятва" смогла поговорить с ними и узнать, что эти двое были разведчиками отряда охотников, что взялся сопровождать торговый караван. И заметив недалеко впереди группу из примерно 20 человек, они, естественно, решили проверить её.
Заметив что-нибудь подозрительное, они должны были повернуть назад, не доезжая до неё, и доложить остальным, но поскольку это не было похоже на засаду разбойников, они решили подъехать ближе, готовые в любой момент развернуться и помчаться обратно.
По возможности, купцы хотели добраться до Зарбефа к завтрашнему дню, поэтому они намеревались проехать немного дальше этой ночью, чтобы точно успеть. Конечно, передвигаться ночью по лесу опасное дело, но по дороге то другое дело. Хотя, и с этим не стоит злоупотреблять, так как при движении в кромешной тьме возрастал риск того, что лошади оступятся и повредят ноги, да и про отдых не стоит забывать.
После того, как "Багряная Клятва" описала ситуацию, всадники удивились, но были не против, так что поскакали обратно к остальному отряду, чтобы доложить обо всём.
— Тебе не кажется, что они слишком легко купились? — спросила Майл, когда всадники уезжали — Если бы мы были в сговоре с разбойниками, то могли бы просто выждать купцов, после чего внезапно высвободить бандитов, а те достать спрятанное оружие, или что-то в этом роде. Они даже не подумали об этом...
— Не глупи. Если бы мы собирались их обмануть, то разве стали бы рассказывать им небылицу о том, как четыре девушки, проходя мимо, в одиночку поймали почти двадцать бандитов? — ответила Рена — Если бы мы хотели их обмануть, то нужно было придумать что-нибудь получше. Это не одна из твоих "Японских Сказок-Небылиц", в конце концов...
Через некоторое время позади них наконец-то появился торговый караван средних размеров. В нём было 12 повозок с двумя всадниками спереди и сзади. Похоже, в повозках находилось ещё с десяток охранников.
Караван остановился напротив девушек. Из повозки, стоявшей в центре колонны, вышли мужчина, по виду торговец, и довольно старый охотник. Судя по всему, эти двое были представителем купцов и начальником охраны.
— Приветствую вас — сказал похожий на торговца мужчина — я Церитос, представитель этого каравана. От имени всех я выражаю вам глубочайшую благодарность за поимку этих разбойников, злейших врагов нашего ремесла. И всё же…
Церитос оглядел связанных разбойников, явно ошеломленный обстоятельствами.
— Честно говоря, даже сейчас не верится в то, что вижу...
Его удивление было вполне ожидаемым. Другие охранники, спустившиеся с повозок, также потрясённо смотрели на цепочку связанных бандитов. Если обычные девушки, как эти, способны вчетвером захватить группу бандитов, то какое же место в этом мире занимают они?
Было маловероятно, что найдётся группа бандитов, способная справиться с таким караваном, состоящим из четырёх всадников и ещё более десяти охранников. Такие многочисленные банды были редкостью, и вряд ли она б смогла содержать себя возле такого захолустного городка, не говоря уже о том, что она быстро привлекла б внимание местного лорда или дворца. Потому Церитос благодарил не столько от лица группы, сколько от лица торговцев.
— Кажется, перевозить всех этих бандитов только вам четверым довольно опасно. Мы хотели бы оказать вам помощь, так что готовы остановиться на ночь здесь, с вами — предложил Церитос
— Ох, спасибо вам большое! — радостно ответила Майл — Это нам очень поможет! Правда, нам нужно пройти ещё немного, прежде чем разбить лагерь...
Церитос с самого начала намеревался проехать ещё немного, поэтому у него не было возражений. И вот, привязав бандитов за шеи к повозкам в стиле "Паулины, перевозящей бандитов", новообразованная группа двинулась дальше.
***
— …
Купцы с полными ужаса глазами наблюдали, как "Багряная Клятва" магией извлекает из своих земляных тюрем сначала вторую группу нападавших, бандитов-подражателей, а затем первую группу, бандитов-новичков. Церитос и три купца, 12 возчиков и 16 охранников (включая двух первых всадников) безмолвно наблюдали за этой сценой, широко выпучив глаза.
Оставить кого-то закопанным в землю по шею совершенно беззащитным перед монстрами и другими хищниками посреди леса на обочине дороги – было очень жестоко, особенно для группы юных девушек. «Что, если б их нашли дикие звери или монстры?» или «Что, если б они их так и оставили?» – им было слишком страшно думать об этом.
Да и если бы их кто-нибудь нашёл, кто знает сколько времени ушло б на то, чтобы аккуратно выкопать их… Маловероятно, что у проходящих путников, случайно окажется при себе лопата или ещё что-нибудь. Скорее всего, они просто сдадутся, сказав: «Я сообщу в Гильдию, когда доберусь до следующего города!», и как можно быстрее убегут от них. Хотя даже при таком раскладе, над ними была табличка с надписью «Эти парни – бандиты», поэтому не факт, что им помогут.
Но самой большой проблемой оставалось то, что группа, захватившая этих всех бандитов без потерь и единой царапины, состояла всего лишь из четырёх юных девушек, что выглядели как обычные гражданские.
— Мясо готово! Суп тоже!
Благородная девица достала всё из своих запасов, начиная от ингредиентов и заканчивая посудой.
Её служанка не только использовала магию, подобной которой они никогда не видели, чтобы очистить одежду и тела грязных разбойников, но и мгновенно залечила раны одного из возчиков, когда они остановились, чтобы починить колесо повозки.
Ученица рыцаря в мгновение ока заготовила хворост для костра, не собирая его, а разрубив своим клинком поваленное дерево. Мечи, способные на такое, невозможно было выковать, а если б и было возможно, то не существовало бы ни одного человека, обладающего силой и умением, чтобы провернуть это. Вернее, не должно было существовать…
По крайней мере, рыжеволосая девушка, что разожгла костёр, выглядела совершено обычной. В этом караванщики нашли своё небольшое утешение.
Пожалуй, даже хорошо, что они не знали всей правды. Блаженство в неведении…
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления