Глава 17

Онлайн чтение книги Я стал лидером культа в игре I Became a Cult Leader in a Game
Глава 17

Выйдя из полицейского участка, Чарльз присоединился к Флоре.

«Господин Чарльз?»

«Боюсь, сегодня свидание придется отложить, Фло́ра. Нам нужно найти движущийся труп».

«Хе-хе. Для меня поиск трупа — тоже свидание, господин Чарльз».

Они сразу же начали поиски. Фло́ра все время улыбалась. Неужели она настолько сломлена, что даже поиски трупа кажутся ей веселыми? Чарльз никак не мог понять ее истинных чувств.

«У-ху-ху. Все идет по плану.»

«Ты так долго молчала, а теперь решила вмешаться.»

«Просто до сих пор не было необходимости говорить, не так ли?»

Во время поисков Чарльз использовал свою способность к проницательности, чтобы исследовать окрестности. Помимо понимания собеседника, он мог с ее помощью находить следы.

Все в этом мире оставляет следы. Движущийся труп должен оставлять особенно много необычных следов. В результате Чарльз с Фло́рой обнаружили, что труп ненадолго останавливался в мусорном баке, прежде чем снова начать двигаться.

«Сюда».

Они вошли в переулок. Между домом из темно-красного кирпича и лавкой с вывеской «Галантерея Кобо» виднелся темный переулок. Место было настолько глухим, что даже местные хулиганы вряд ли бы сюда забрели.

Чарльз подавил свои мысли и продолжил двигаться, вскоре обнаружив то, что искал. Он тут же сделал Фло́ре знак рукой, чтобы она пригнулась. За забором из колючей проволоки стоял труп.

Если, конечно, можно назвать стоянием то, что он стоял на туловище, а не на ногах. Это выглядело странно, как будто он был жив. Руки были длиннее туловища и свисали вниз.

«Настоящий кошмар наяву.»

Уже сама мысль о том, что посреди улицы в переулке может стоять труп с наполовину оторванным туловищем, приводила в ужас, а если он еще и стоит прямо, уставившись куда-то, то это настоящий кошмар. Чарльз всей душой надеялся, что труп не повернет голову в их сторону.

Руки Чарльза слегка дрожали, и Фагина Рекур сказала:

«Чего ты трясешься? В прошлый раз ты убил Арахну.»

«Тогда мне нужно было что-то сделать...»

«А! Понятно. Ты испытываешь восторг от мысли, что тебе предстоит позаботиться об этом трупе, верно? Ты так рад, что даже руки дрожат, вот это да.»

Неверно. Эта психопатическая магическая книга, похоже, сошла с ума.

«Все в порядке. Женщина рядом с тобой уже рвется вперед, чтобы превратить этот труп в фарш.»

«Что?!

«Фло́ра?»

Чарльз окликнул ее, но ответа не последовало. Фло́ра, глядя куда-то в пустоту, ударила по затылку трупа, у которого осталась только половина тела.

«!?»

Труп был настолько легким, что несколько раз перевернулся в воздухе, прежде чем упасть на землю. Фло́ра слабо улыбнулась, посмотрела на Чарльза с лицом, покрытым брызгами крови, и сказала:

«Мне показалось, что труп стоит, поэтому я его уложила».

«Э... да, молодец».

Чарльз с сомнением в голосе сказал это и вышел вперед. Труп неизвестной студентки и без того выглядел ужасно, а теперь у него еще и череп сзади был проломлен.

Он вздохнул и подошел ближе к трупу, когда палец трупа дернулся. В этот момент Чарльз отступил назад и рукой жестом велел Фло́ре сделать шаг назад.

«Он еще двигается».

«Тогда я...»

«Нет. Это не простой труп».

Чарльз знал о трупах, ставших скульптурами Культа Резчика. Теперь это чудовище, движущееся вопреки законам физики.

Как и ожидалось, он резко поднял голову и выпустил струю крови из-под пустой глазницы. Она выстрелила, как луч. Чарльз среагировал, но скорость была слишком велика.

Она пролетела мимо, задев его за руку. Выпущенная кровь была холодной, как лезвие.

Почувствовав проникновение странной духовной энергии в рану, Чарльз поднял свою внутреннюю духовную энергию, чтобы блокировать любое вторжение противника.

Тем временем Фло́ра встала перед Чарльзом и подняла оружие. Труп, который до этого сильно дергался, больше не двигался, а только извивался. Однако его движения становились все слабее и в конце концов прекратились.

Чарльз прекрасно знал о достоинствах и недостатках кукол. Эта кукла могла видеть и слышать, даже не имея глаз и ушей, благодаря расширенным сенсорным функциям, и ее можно было управлять дистанционно. Более того, она могла атаковать на расстоянии самыми невероятными способами, например, выпуская кровь из глаз, как это было только что.

Однако у нее было несколько недостатков. Время работы было ограничено. Эта кукла долгое время находилась без связи с духовной энергией после пробуждения.

«Все, теперь он полностью остановился».

После того, как его доставили в полицейский участок, его запустили, и он изо всех сил добрался сюда, но дальше идти он не мог. Было немного жаль, что личность кукловода, "призвавшего" эту куклу, осталась неизвестной, но зато у них появилась остановленная кукла.

Чарльз вытащил "болты" из обоих запястий куклы. Как и в случае с Русеном Эпоком, в этой кукле были промышленные инструменты, используемые Культом Резчика.

Как только он их вытащил, он почувствовал злого духа. Загрязненная духовная энергия проникла в душу и разрушила ее. Теперь внешне эта кукла выглядела как обычный труп.

В этот момент в переулке послышались тяжелые шаги. Чарльз повернул голову.

Кто-то вышел из темной тени, тяжело ступая. Рост около 190 см. Это был мужчина с грубым лицом и выпуклыми мышцами.

На его глазу был монокль в золотой оправе, который совершенно не сочетался с его грубым рабочим лицом.

Кортик на его поясе, который носили моряки, придавал ему еще более странный вид. Сейчас солдаты использовали не мечи, а ружья, но...

...он выглядел вполне комфортно со своим старомодным оружием.

Чарльз инстинктивно понял, что с этим моноклем что-то не так.

«Судя по тому, как вы расправились с куклой, вы не обычные люди, верно?»

Мужчина в монокле медленно вытащил кортик из-за пояса. На кортике виднелись странные буквы.

«Что это?»

«Этот парень, должно быть, из Братства Рыбаков.»

Чарльз осмотрелся. Этот переулок находился недалеко от притока реки Виндс. Вся река Виндс находилась под их влиянием, поэтому появление члена Братства Рыбаков не было чем-то необычным.

«Давно я не сражался с диким духовным мастером».

Чарльз вспомнил куклу, которая раньше стояла неподвижно. Она все время смотрела куда-то, и он понял, что это было не местоположение кукловода, а этот член Братства Рыбаков.

«Они враждуют друг с другом. Похоже, мы попали в переплет.»

Член Братства Рыбаков не мог оставить без внимания куклу, которая проходила через его территорию. В это время Чарльз по просьбе полиции выследил и обнаружил эту куклу.

В этот момент мужчина внезапно бросился на них. Атака без предупреждения. Невероятная скорость. Он рванул вперед, как тигр или медведь, с невероятной скоростью, словно танк, ведущий молниеносную войну.

Фло́ра блокировала его атаку своей булавой. Кортик столкнулся с булавой. Раздался грохот, похожий на взрыв снаряда, и началась бешеная схватка.

Физические способности Чарльза уже давно превосходили человеческие, но эти люди, похоже, давно превзошли его.

Бой шел с невероятной скоростью. Фагина Рекур взволнованно сказала:

«Смотри! Они оба явно не люди. Давай воспользуемся заклинанием, пока есть возможность.»

«Хорошо.»

Чарльз открыл Фагину Рекур и начал читать заклинание. Он мог использовать бессловесное заклинание, но специально сделал вид, что читает его, чтобы обмануть противника.

Член Братства, даже во время боя, посмотрел на Чарльза и, удивленный, попытался приблизиться, но Фло́ра каждый раз его останавливала.

«Ты не подойдешь к нему».

«Черт возьми. Убирайся!»

Каким-то образом отбившись от нее, член Братства побежал прямо к Чарльзу. В этот момент Чарльз вытащил из-за пояса револьвер и выстрелил в него.

Он бежал по прямой, приближаясь, поэтому любой мог бы попасть в него, если бы не слишком волновался. Особенность Чарльза, "хладнокровие", и в этот раз подавила страх и волнение, поддерживая его в оптимальном состоянии.

Бах. Бах-бах.

Три пули попали ему в переносицу, над бровью и под скулу. Член Братства безжизненно упал, не успев среагировать, и выронил оружие.

Оружие, которое он пытался взмахнуть, выпало из его рук, когда они ослабли, и отлетело в сторону. Фло́ра тут же подбежала и добила его, ударив булавой по затылку.

«Хм. Мы его прикончили?»

«Нет, еще нет».

Чарльз знал о невероятной живучести членов Братства. Когда они умирают как люди, то получают благословение своего злого бога, Царя Потопа, и возрождаются в виде чудовищных существ. Они начинают вторую жизнь.

Как и ожидалось, тело члена Братства начало извиваться и трансформироваться. Когда Чарльз уже собирался нанести ему еще один смертельный удар, Фло́ра крикнула:

«Уклоняйтесь!»

Он повернул голову и увидел, как кортик, который он выронил, летит по воздуху в их сторону.

Чарльз мгновенно принял решение.

Он наклонился вбок и вытащил из-за пояса трость, символ джентльмена, чтобы отразить кортик.

Кортик столкнулся с тростью, раздался звон, и трость сломалась, но выполнила свою задачу — защитила его.

Если бы физические характеристики Чарльза были немного ниже, он бы не успел заметить кортик, и ему бы отрубили голову. В этой ужасающей ситуации он посмотрел на упавшего мужчину, и увидел, что его тело покрывается чешуей и вздувается.

Бах-бах-бах!

Чарльз прицелился из револьвера и выстрелил в лоб мужчины, который начал поднимать верхнюю часть тела.

Около 3 метров. Расстояние было очень маленьким, поэтому даже ребенок попал бы в цель.

Однако Чарльз не ожидал, что пули, вылетевшие из револьвера, будут остановлены кортиком, парящим в воздухе.

В конце концов, он возродился в виде ужасного морского существа. Одежда, которая была на нем раньше, превратилась в лохмотья.

Единственное, что осталось от его прежнего облика — это монокль на лице. Чарльз был уверен, что именно этот монокль управлял кортиком, заставляя его летать по воздуху.

«Крааааааааааа!!!»

Морское существо схватило кортик, парящий в воздухе, и бросилось на Чарльза, но Фло́ра встала у него на пути.

Булава Фло́ры столкнулась с кортиком. Несмотря на то, что он превратился в нечеловеческое существо, их силы были удивительно равны, и на первый взгляд казалось, что Фло́ра даже превосходит его.

Фло́ра ударила булавой по морскому существу, отбросив его в сторону, а затем ударила по стене. Кирпичи разлетелись с грохотом. Поистине нечеловеческая сила!

Тем временем Чарльз успокоил свое бьющееся сердце и подготовил заклинание "Копье Ярости" внутри себя. Только великие маги могли использовать бессловесные заклинания, но Чарльз, благодаря своей власти господства, мог обойтись без чтения заклинания.

Заклинания — это обман мира. Вы видите пламя, пылающее в вашем воображении, и оно формируется в реальности силой вашей духовной энергии.

Все заклинания основаны на подобных уловках, и "Копье Ярости" не было исключением. Чарльз завершил заклинание и приоткрыл глаза. Целиться не было нужды. Выстрел в любом случае попадет в цель.

«Фло́ра, отойди».

Фло́ра тут же отпрыгнула назад, и заклинание Чарльза поразило морское существо, которое пыталось проскользнуть между ними.

Копье из белого жара, сгустившееся в воздухе, выстрелило со скоростью, превосходящей скорость пули, и пронзило сердце морского существа.

«Кьяаааааааааааааааааааааа!»

Как только его сердце взорвалось, все его тело охватило пламя, и он издал странный звук.

Мрачный вой, который невозможно было произнести человеческими голосовыми связками, разнесся над его горящей плотью.

Когда этот звук, похожий на удары по окровавленным клавишам пианино, достиг пика ужаса, существо превратилось в пепел в пламени.

Сердце Чарльза бешено колотилось. Как и в случае с пауком, смерть этого морского существа была ужасной. Он взял себя в руки и решил убрать тела чудовищ.

Фло́ра осталась равнодушной к увиденному. Она была ученицей Чарльза и за это время повидала многое.

«Что будем делать с трупом, который назывался куклой? Он больше не двигается».

«Лучше оставить его здесь. Пусть полиция заберет его. А вот тело морского существа лучше оставить гореть».


Читать далее

Глава 17

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть