Глава 21

Онлайн чтение книги Я стал лидером культа в игре I Became a Cult Leader in a Game
Глава 21

«Кроме обычного мира, существует параллельный тайный мир. И то, что здесь произошло, связано с событиями из того мира. Ожившие мертвые тела, чудовища...»

«Боже мой, вы говорите серьезно?»

Рудольф до этого момента всегда воспринимал всякую нечисть и монстров лишь как сказочных существ. Так же думали и другие полицейские.

«Да, они реальны. И они представляют угрозу для нашей реальности».

«Боже, боже...»

«Было бы неплохо замять это как можно тише, но, скорее всего, придется доложить вышестоящим. Прошу вас, не упоминайте того, что я сделал».

«Но почему? Если у вас есть такие невероятные способности, вы могли бы помогать всем!»

«Я всего лишь назвал имя. Чем больше людей будут знать эти тайны, тем слабее они станут. Поэтому я прошу вас».

«Х-хорошо... профессор Хексен».

Рудольф, увидев в глазах Чарльза мерцающий свет, невольно подумал, что тот прав.

«Давайте тщательно осмотрим окрестности в поисках улик».

Полицейские какое-то время не решались даже прикасаться к накрытому телу. Вместо этого они обследовали территорию и нашли орудие преступления - огромный мясорубильный станок, который явно украли с мясной лавки.

Пока остальные осматривали улики, Чарльз потихоньку обнаружил в одном из свертков множество специальных "болтов" - материалов, используемых для управления куклами или людьми. Он тайком забрал их, понимая, что это поможет отследить создание.

А под "болтами" лежала записка, тайно спрятанная в расщелине скалы.

«На небе взойдет кроваво-красная луна. Когда будете готовы, проведите ритуал. После ритуала не должно остаться никаких следов».

«Винс оставил следы, хотя...»

Похоже, он неправильно выбрал помощников. Большинство практикующих духовные практики нередко допускают такие ошибки с исполнителями, что неудивительно в этом тайном мире.

Дальше Чарльз прочитал:

«Те, кто был с тобой, также отправятся в свои места и проведут ритуал. Ожидайте появления новых кукол».

«Так, это не одна кукла, а сразу несколько...»

Чарльз нахмурился. Ясно, что убийства произошли и в других местах, но полиция не даёт на это намёка, а СМИ молчат. Скорее всего, все происходило в трущобах.

«Может, попытаться выбить информацию из мафии? Хотя сейчас это вряд ли возможно».

Чарльз вздохнул. «Надо было сразу прибегнуть к гаданию, тогда и мафия была бы ни при чем».

Понимая, что гадание просто необходимо, Чарльз продолжил читать записку. Следующие слова были написаны невидимыми чернилами, различимыми только духовным зрением.

«На Мондейк-стрит, дом 99, живет алхимик. Купите у него секретные ингредиенты, необходимые для ритуала. Помните - нельзя раскрывать свою личность. Не показывайте своих слабостей. Обязательно покажите медальон с начертанным пентаклем - это знак сделки».

«Алхимик...»

Чарльз также обнаружил под запиской медальон, сделанный из желтой бронзы. Кроме особого способа изготовления, в нем не было ничего необычного.

Чарльз сразу же упорядочил свои мысли и вызвал Рудольфа, рассказав ему о найденной записке. Что касается остальных убийств, этим должен был заняться Луис.

На этом совместные изыскания Чарльза и полиции завершились. Полицейские сказали, что им еще долго не уснуть после увиденного. К Чарльзу подошел один из них - искренне верующий последователь Церкви Света, Бернард Хибсон.

«Простите, господин Хексен».

«Бернард Хибсон?»

«Я хочу следовать за вами. Этот свет... Я верю, что он будет вести меня».

Бернард выглядел как обычный полицейский, но Чарльз давно заметил, что тот очень нестабилен психологически и жаждет внутренней гармонии. А после произошедшего события его тревога и неуверенность только усилились.

Свет притягивает к себе неустойчивые, трепетные души. И этот мужчина, попавший в паутину сомнений, сам тянется к этому свету.

«Вы хотите понять этот свет?»

«Да, хочу. Умоляю, одарите меня этим светом...»

«Бернард, вы еще не готовы постичь свет. Почему бы вам не посетить наши собрания и сначала взглянуть на него со стороны?»

«Да, понял! А куда мне прийти?»

Чарльз мягко вовлек Бернарда в свои сети. Несмотря на то, что тот был верующим Церкви Света, он словно загипнотизировался, глядя на оккультные практики Чарльза.

Так один из полицейских вступил в ряды Безымянного Культа. Теперь, используя Бернарда в качестве опорной точки, культ сможет распространяться по всему городу, вербуя в свои ряды все новых и новых последователей, начиная с рядовых полицейских.

«Я хотел бы заполучить Рудольфа с его духовными способностями, но и это - неплохое начало. Вероятнее всего, Бернард приведет за собой и своих коллег на наши собрания».

* * *

После этого инцидента в полицейском участке воцарился хаос. Офицеры, которые поначалу ожидали просто обычной работы по осмотру места преступления, теперь давали одинаковые показания о жутких вещах, увиденных в подвале Винса. Стреляные гильзы, интерьер, словно с другой планеты - все это действительно было ужасающим.

«Этого репортера надо убрать, как только он сунется!» - разъярился Луис, предупреждая о грядущем появлении стервятника-журналиста Бекто. Он приказал, чтобы того встретили дубинками.

«Но, инспектор... Вы же знаете, что Бекто трогать нельзя», - попытался возразить один из полицейских.

«Заткнись! Об этом деле мы должны молчать!»

Луис решил, что пришло время использовать свои секретные связи. Он отправил телеграмму не в местный столичный участок, а прямо в главное управление полиции в столице.

Придя на встречу с комиссаром Кейном, Луис обнаружил там неприятного посетителя - журналиста Бекто, сидевшего напротив комиссара.

«Хе-хе, уже поздно», - ухмыльнулся Бекто.

«Что?! Неужели комиссар?..»

Мрачный Луис взглянул на сидевшего перед ним комиссара Кейна, сосредоточенно курившего трубку. Пожилой человек с очками на носу явно с трудом различал буквы.

Луис всегда терпеть не мог этого случайно назначенного комиссара, считая его "выскочкой, пристроившемся с помощью связей".

А комиссару Кейну, в свою очередь, не нравилась эта бестолковая, вечно ищущая поводы для недовольства молодежь в лице Луиса.

«В любом случае, об этом деле завтра выйдет статья в газетах», - подвел итог комиссар.

«Нет! Этого не может быть...» - Луис начал было спорить, но тут зазвонил телефон.

Чарльз небрежно ответил:

«Да, это комиссар полиции Метрополиса Кейн. Кто это?»

Глаза Кейна вдруг расширились, и он бросил взгляд на Луиса, который, казалось, уже был в курсе происходящего.

«Хорошо, мы постараемся не раздувать это дело. Да, понял».

Когда Бекто спросил, что это значит, Кейн просто положил трубку и занялся своей трубкой, раскуривая ее. Бекто, зная, что это означает плохое настроение комиссара, предпочел промолчать.

«Указание сверху», - коротко пояснил Кейн.

«Сверху? Вы имеете в виду... штаб-квартиру?»

«Да. Ступай-ка ты отсюда, Луис».

Луис ушел, довольно ухмыляясь. Кейн проигнорировал его.

«Так кто же из штаб-квартиры?» - спросил Бекто.

«MI7. Они направляют своего следователя для расследования этого дела», - сказал Кейн.

«Если уже вмешивается Секретная служба, значит, это дело из ряда вон выходящее. Зачем им нужен свой следователь?»

«Да, это немного странно», - признал Кейн. «Это звонок не от самого начальника, а от кого-то среднего звена. Не пиши об этом статью. Но стоит самостоятельно немного покопаться в этом деле».

Кейн понимал, что глава MI7 обладает большими полномочиями, чем обычный столичный комиссар. Но происходящее ему определенно не нравилось - ему ни разу не приходилось с этим ведомством иметь дело, и это сулило только неприятности.

«Хорошо, я так и сделаю. А как насчет нашей договоренности с бароном?»

«Это я потом сам пришлю к нему кого-нибудь», - сказал Кейн.

«Хорошо, понял», - ответил Бекто.

Кейн задумчиво смотрел вслед Бекто. Тот был внебрачным сыном одного из графов, но Кейн не имел ничего против - благодаря этому связи он мог поддерживать с графом хорошие отношения.

Отбросив мысли о Бекто, Кейн положил трубку. Одно только знание о том, что у Луиса есть какие-то связи в MI7, давало Кейну пищу для размышлений.

«Интересно, почему у этого парня есть связи в Секретной службе? Надо будет разобраться в этом», - подумал он.

* * *

На следующий день после того, как Чарльз сообщил об обнаружении тела, к нему пришла Эврен Линден.

«А, госпожа Линден», - произнес Чарльз, слегка кивнув ей.

Эврен передала ему анонимный чек на 100 тысяч фунтов.

«Спасибо вам, профессор Хексен. Благодаря вам я смогла забрать тело моей дочери», - с благодарностью сказала она.

«Это моя работа», - коротко ответил Чарльз.

Он заметил, что визит Эврен Линден выглядит странным. Она могла просто отправить деньги через слугу.

«Если вас не затруднит, я бы хотела пригласить вас к себе в поместье, чтобы лично выразить свою признательность. Не откажите мне, пожалуйста», - попросила Эврен.

«Хорошо, если вы настаиваете, то я приду в это воскресенье», - согласился Чарльз.

Эврен поклонилась и ушла. Чарльз чувствовал, что в действиях этой женщины кроется нечто странное и даже опасное. Но он решил все-таки принять ее приглашение, чтобы попытаться разобраться, что происходит.

Теперь ему нужно было заняться подготовкой к развитию своих экстрасенсорных способностей. Для этого требовались определенные материалы, которые он мог приобрести на аукционе на оставшиеся после оплаты вознаграждения деньги.


Читать далее

Глава 21

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть