Глава 8

Онлайн чтение книги Я стал лидером культа в игре I Became a Cult Leader in a Game
Глава 8

«Так вы уже полностью восстановились, профессор?»

«Да, конечно. Уже несколько дней как я выписался из больницы».

Разговаривая с девушками, Чарльз вспомнил о Лике Уэбб.

Семья Уэбб была не менее влиятельной, чем семья Хексен. Младший брат Лики, Ричард Уэбб, был владельцем крупного холдинга, а старший брат Лука Уэбб был...

«Ага, понятно. Лика Уэбб - дочь юриста Луки Уэбба», - догадался Чарльз.

Ему было легче запомнить важных персонажей, но запоминание их родственников давалось труднее.

Лика явно проявляла к Чарльзу особый интерес, похожий на фанатское обожание кумира. Чарльз решил воспользоваться этим, чтобы более близко познакомиться с Ликой.

Представители семьи Уэбб, как правило, обладали высокими духовными способностями. Эти мистические таланты, передающиеся по наследству, не так-то просто утратить.

«Лика Уэбб... Кажется, я видел её в каком-то игровом прохождении», - вспомнил Чарльз.

В этом мире было множество разных игроков. Кажется, в одном из прохождений он читал, что после некого испытания Лика Уэбб обычно пробуждает в себе сверхъестественные способности.

Форма этого испытания может быть разной - сильный психологический шок или столкновение с тайным миром. В любом случае, такие талантливые люди представляют большой интерес, и если повезёт, их можно будет вовлечь в ряды своих последователей.

Между девушками, с которыми беседовал Чарльз, неожиданно появились несколько юношей. Впереди них стоял один парень, заметно превосходящий других ростом и мускулистостью. Можно было сразу сказать, что это регбист.

«Эй, кто этот тощий тип? Преподаватель, что ли?» - грубо спросил он.

От этих слов Лика Уэбб и другие девушки нахмурились. Было видно, что им неприятно такое поведение.

«Питер, не говори с профессором в таком тоне», - сделала замечание Лика.

«А, профессор?» - удивленно переспросил Питер, хотя и понял, кто перед ним.

Было очевидно, что этот Питер ревнует Лику к Чарльзу, хотя разница в их возрасте не так велика.

Когда Чарльз улыбнулся, Фагина Рекур обратилась к нему:

«Господин, прикажете убить его?»

«Что?» - удивился Чарльз.

«Да давайте уничтожим этого наглеца! Разорвём его на части, а останки скормим собакам!» - разбушевалась Фагина Рекур, будто с ним творилось что-то неладное.

«Успокойся, он всего лишь ребёнок», - спокойно сказал Чарльз.

Похоже, истинная натура Фагины Рекур порой прорывалась наружу, несмотря на её симпатичную внешность.

Чтобы не угодить в тюрьму за убийство, Чарльз поднялся с места и обратился к Питеру:

«А ты из какого факультета?»

«Вам-то какое дело?» - грубо ответил тот.

Питер угрожающе приблизился к Чарльзу. Но Чарльз лишь улыбнулся.

«Я беспокоюсь, что такой грубый друг, как ты, может вести себя так же неучтиво по отношению к своему профессору. Он может быть шокирован твоим неуважительным поведением, поэтому лучше я предупрежу его заранее.»

От этих слов Питер немного сбавил напор. В словах Чарльза ощущалась удивительная сила.

Его угрожающая поза явно не помогала решить ситуацию. Чарльз вел себя слишком расслабленно.

Питер понял, что только что позволил себе угрожать профессору. Пусть это был профессор другого факультета, но так себя вести было неправильно.

Питер отступил на два шага и поникшим голосом произнес:

«П-простите».

«В юном возрасте бывает, что эмоции захлёстывают и ведут к необдуманным поступкам. Но пора учиться контролировать себя и действовать рассудительно», - посоветовал Чарльз.

«Извините за грубость, я сожалею», - повинился Питер и вместе со своими друзьями поспешно ушёл.

Лика и другие девушки смотрели на Чарльза с еще большим восхищением.

Фагина Рекур недовольно пробормотала:

«Почему ты его не убил?»

«Мы же в святом месте - университете. Нельзя здесь устраивать кровавые расправы, как это делали прежние хозяева», - ответил Чарльз.

«Ну ладно», - вздохнула Фагина.

«Ну что ж, тогда увидимся на следующем занятии», - попрощался Чарльз с девушками.

«Да!» - радостно ответила Лика.

Чарльз вышел с территории университета, чтобы заняться остальными делами. Но внезапно он остановился.

Глаза Чарльза обследовали тихую улицу за стенами университета. После окончания обеденного перерыва внутри кампуса было спокойно.

И на этой тихой улице Чарльз увидел нечто. Нечто, сидящее на только что установленном фонаре. Он не мог четко разглядеть его форму, но ему показалось, что это висящие в воздухе глаза, внимательно наблюдающие за окружением.

Чарльз спокойно прошел мимо, не делая никаких резких движений. Глаза продолжали провожать его взглядом, но не предпринимали никаких атакующих действий, лишь наблюдали.

Когда Чарльз скрылся из поля зрения этих таинственных глаз, он расслабился.

«Ты видела это?» - послышался голос рядом.

«Да, похоже на демона-прислужника», - последовал ответ.

«Видимо, какой-то маг натворил дел на территории университета. Довольно смело с его стороны вот так открыто проявлять себя средь бела дня».

Демоны-прислужники обычно обитают в низших слоях иного мира, их подчиняют себе маги. То, что такое существо столь открыто появилось на людной улице, говорило о немалой дерзости его хозяина.

«Игра отличается от того, что я знаю», - подумал Чарльз.

В обычных игровых сюжетах первые несколько дней проходят без особых происшествий. Но здесь события развиваются значительно быстрее.

Главы различных религиозных культов уже должны были получить семена сил от своих богов и впасть в кому. Только верховные маги этих орденов могли бы рискнуть провести столь опасный ритуал.

Происходящее опережало ожидания Чарльза. Он не мог полностью доверять своим знаниям, ведь реальность отклонялась от его игровых представлений.

«Демон, появившийся среди бела дня, и кукольник - это слишком много странностей одновременно», - рассуждал Чарльз.

Оставив позади таинственные глаза, он направился к рынку оракулов. Там, возможно, он сможет найти больше информации.

Чарльз был магом. Магов также называли «теми, кто готовится». Они усиливают себя с помощью разнообразных магических предметов, создают защитные барьеры и добывают ингредиенты для заклинаний.

Но все материалы, которые у него были до пролога, Чарльз уже потратил на торговлю. Теперь ему предстояло пополнить свои запасы.

У ворот его ждал Бони. Чарльз, садясь в экипаж, сказал:

«Поехали на Линц-штрассе».

«Как прикажете, господин», - склонил голову Бони и погнал лошадей. Он давно работал в этих местах и хорошо знал городские улицы.

Действия Чарльза вызвали некоторый отклик. Начавшись с Питера и его компании.

Питер, нахмурившись, ушел во внутренний двор, где с друзьями закурил марихуану. В престижном Мистувере за такое непременно был бы выговор, но если не поймают - сойдёт.

Друзья обсуждали только что встреченного профессора.

«Да кто этот парень вообще такой?»

«Видел его в начале семестра. Молодой преподаватель, говорят, у него ещё и денег много».

«Ну пусть его собака укусит».

«Аж бесит, когда вижу, как он разъезжает тут в экипаже».

Питер затянулся сигаретой. Марихуана расслабила тело, но обострила мысли.

Он разузнал, что фамилия «Хексен» довольно известна. Пока нет удобного случая, но при первой возможности он собирался как следует отпинать этого выскочку.

И тут один из его товарищей, наблюдавших за тылами, подал знак, что кто-то приближается к их укромному уголку.

«Знаешь, что будет, если проколешься? Не забывай, что твой отец работает в нашей компании. Одно мое слово - и тебе конец».

Питер зловеще усмехнулся. Он со своей компашкой прошел мимо Дэллоуэя, насмешливо хихикая. Сильно избитый Дэллоуэй еле поднялся, подбирая раскиданные очки.

«Ублюдки. Питер, Гленн, Уэйн...»

Еще в старшей школе эта банда изводила его. Дэллоуэй так радовался, поступив в престижный Мистувер. Он думал, что избавится от тупых мальчишек Питера.

Но когда Дэллоуэй еле накопил на обучение в университете, его ждал новый удар - эта компания тоже поступила в Мистувер. Их родители-богачи просто купили им места в этом заведении.

«Я им никогда не прощу этого. Я жажду мести».

Дэллоуэй подавлял в себе гнев. Осталось подождать всего несколько дней, тогда он сможет изучить это досконально.

Вдруг он вспомнил о том мужчине, Джероме, кажется. Он говорил, что может изменить судьбу, и дал Дэллоуэю какую-то книгу.

Вернувшись в общежитие, Дэллоуэй достал фиолетовый томик.

«Книга Арахны».

Банда Питера не проявляла к ней никакого интереса, так что она просто пылилась в сумке. Дэллоуэй перелистнул страницы. Это было не просто мистическое чтиво, а весьма систематизированный оккультный труд. Изучение его заняло немало времени.

Дэллоуэй вспомнил об ужасающих ритуалах, описанных в книге. Они казались абсурдными, но в то же время внушали ему уверенность. Эта странная сила, исходящая от тома, убедила его.

«Ингредиенты для этого будет нелегко достать. Но это стоит попытки».

Дэллоуэй крепко сжал "Книгу Арахны".


Читать далее

Глава 8

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть