— Ваше Величество! Я не толкал его! Я клянусь!
Находясь в Лунном зале, великий герцог Лилтеанг настаивал на своей невиновности; его лицо было бледным от страха. Но все старания оказались тщетными.
— Обвинения герцога Земенсии вполне оправданы. Я лично присутствовал, когда Вы толкнули его сына.
Казалось, великий герцог вот-вот заплачет.
— Я не толкал его! Я просто...
— Вы пихнули его в плечо. Что ж, быть может, ему просто не повезло, и он упал в пруд.
— Да! Я просто пихнул. Но я не ожидал, что ребёнок споткнется и упадёт в пруд!
— Тем не менее, это случилось. Из-за Вас маленький мальчик едва не утонул. Это Вы, великий герцог, посмели причинить вред сыну высокопоставленного дворянина Западной империи.
Но Лилтеанг продолжал отстаивать свою позицию, уже едва сдерживая слёзы.
— Если бы Ваше Величество не сказали мне, что этот мальчик — внук старого герцога Земенсии, я бы никогда этого не сделал!
Хейнли вскинул бровь и холодно посмотрел на герцога:
— Я правильно понял, Вы хотите сказать, что это я указал Вам на ребёнка для того, чтобы Вы толкнули его?
— Вы сказали, что старый герцог Земенсия даже свою дочь предал, чтобы защитить внуков! Ваше Величество, Вы ведь знаете... знаете... как легко я теряю контроль над собой!
— Хватит оправданий. Это утомляет.
Великий герцог Лилтеанг поджал губы. Хейнли был прав.
И хотя после случившегося можно было усомниться в искренности поведения молодого императора, тем не менее, его действия всё равно оставались безупречными и невинными. Как Хейнли и сказал, в его словах не было ни намёка на призыв к действию. Он всего лишь обмолвился, что маленький мальчик — внук старого герцога Земенсии и что тот очень любит его. Всё. После этого молодой император отправился приветствовать других гостей.
Однако Лилтеанг не поверил, что Хейнли, ранее завсегдатай бесчисленных светских мероприятия, сказал это безо всякого умысла.
Всякий раз, когда великий герцог поддавался эмоциям, это приводило к серьёзным неприятностям. Его недостаток всегда беспокоил окружающих. А однажды, когда Западная империя ещё была королевством, герцог ошибся, позволив себе необдуманно и резко высказаться. И зная об этом всём, действительно ли император Хейнли вот так без задней мысли сообщил о слабости старого врага Лилтеангу?
И что более странно, почему герцог Земенсия увидел именно этот момент, когда малыша толкнули, и почему Хейнли был рядом с ним? Насколько было известно великому герцогу, семья Земенсии полностью потеряла благосклонность императора. Только в итоге этой ситуации именно Лилтеанг оказался в уязвимой позиции.
— Я передам императору Совешу официальную жалобу касательно этого случая, — подытожил Хейнли.
Ему было досадно от того, что всё произошло именно в его день рождения, но ничего уже нельзя было поделать.
Император приказал запереть великого герцога в комнате для почётных гостей. Два рыцаря, которые стояли в Лунном зале, тут же подошли к мужчине и взяли его под руки.
— Ваше Величество! Ваше Величество!
Но рыцари безжалостно выталкивали Лилтеанга из зала, пока тот сопротивлялся. Они совершенно не церемонились, в отличие от тех в саду, что не прикасались к аристократу, дабы не опозорить перед остальными.
После того как великого герцога выпроводили через заднюю дверь, Маккенна, всё это время спокойно наблюдавший со стороны, щёлкнул языком и шагнул к императору.
— Я представлял нечто подобное, когда он насмехался над императрицей Навье в присутствии Вашего Величества. Он и вправду из тех людей, которые сначала делают, а потом думают.
— Да... В любом случае, я не ожидал, что он осмелится столкнуть ребёнка прямо в пруд. К слову, как он там?
— Горничная быстро спасла его, так что теперь он в полной безопасности.
— Хм... Передай ему лекарства, чтобы предотвратить простуду.
— Я сомневаюсь, что родители позволят ему их принимать.
— Неважно. Это просто жест доброй воли.
— Я понимаю.
Маккенна покорно согласился, но после на мгновение задумался:
— Кстати, если мы подадим официальную жалобу в Восточную империю, разве император Совешу не попросит нас отправить Великого герцога обратно? Он мог бы аргументировать тем, что виновник будет наказан должным образом. Я знаю, что они не особенно близки, но, тем не менее, Лилтеанг по-прежнему остаётся одним из немногих членов Императорской семьи.
— В обычной ситуации всё было бы именно так. — Хейнли вздохнул и поднялся с трона. — Но разве сейчас Восточная империя не стоит на ушах из-за сомнения в родстве принцессы и императора?
— Верно.
— Если выяснится, что принцесса — не дочь Совешу, то следующими претендентами на трон будут великий герцог Лилтеанг и его сын. И если император Совешу молод, то герцог не может похвастаться тем же. Так что пока единственным допустимым преемником может быть только его сын.
Неожиданно уголки губ Хейнли дрогнули.
— А не захочет ли Совешу на всякий случай избавиться от великого герцога Лилтеанга?
— А?
— Пусть он узнает, насколько омерзительным был поступок его верноподданного. Настолько отвратительным, что даже сам виновник ужаснулся. Но, чтобы не подорвать репутацию Императорской семьи Восточной империи, мы всего лишь запрёс преступника в башне лет на пять.
— Как прикажете, Ваше Величество. В какую башню отправить великого герцога?
— В Красную.
"Красная башня" была страшным местом, из которого, по слухам, нельзя было выбраться без кровопролития. Своё название она получила из-за ступеней, на которых пролилось так много крови, что камень окрасился в её цвет. И хотя внутри башни поддерживался безупречный порядок, так как она предназначалась именно для высокородных заключенных, всё равно никто не хотел туда попасть.— Будет исполнено, — улыбнулся Маккенна.
— Ещё кое-что.
— Я весь внимание.
— Проследи, чтобы герцог нигде не пикнул о драгоценном камне.
***
Я два часа провела в ожидании, сидя в своей комнате, прежде чем ко мне ворвался Хейнли и бросился извиняться:
— Прости, моя Королева. Мне поздно сообщили, что ты ждёшь меня.
— Всё в порядке. Я попросила сэра Юнима передать тебе мои слова только после того, как ты освободишься.
— Этот сэр Юним такой безответственный...
— Хейнли, это я попросила его поступить именно так.
Стоило моему тону стать чуть твёрже, как Хейнли, словно ручной хитрый лис, приблизился и мягко положил голову мне на плечо.
— Если бы я знал, что моя Королева ждёт меня, я бы бросил все дела и тотчас примчался.
— Именно поэтому я так поступила.
Хейнли нежно прикусил мою шею, а затем перешел к уху. Мои плечи приподнялись, стоило его теплому дыханию коснуться кожи, вызывая лёгкую щекотку.
— Остановись.
— Я просто так рад тебя видеть...
— Я тоже очень рада. Но ты птица, а не собака.
Ему нечего было возразить, а потому он тихо рассмеялся. Но именно в этот момент его взгляд упал на кучу подарков позади меня. Его изумлению не было предела.
— Моя Королева? Это всё мне?
— Разве я уже не подарила подарок, который ты хотел?
— Это я просто чтобы покрасоваться...
Хейнли, казалось, вспомнил, как намеренно надел драгоценность, подаренную мне Совешу, чтобы подразнить секретаря из Восточной империи. От осознания своих действий он моментально приуныл.
— Я просто шучу. Да, верно, эти подарки — сюрприз, который я подготовила специально для тебя.
Услышав это, Хейнли мигом приободрился. Его глаза загорелись, и он с мальчишеским энтузиазмом спросил:
— Я могу забрать все?
— Только один.
Я нежно поцеловала его в щёку и усадила на край кровати. Он снова был готов впасть в уныние.
— Но сперва я должна тебе кое-что рассказать.
— Почему бы сперва не раскрыть подарки?
Я хотела рассказать ему о ситуации с Уайтмондом, но… сегодня его день рождения. Что ж, отложим пока рабочие разговоры. И прежде чем позволить Хейнли выбрать приглянувшуюся коробку, я сообщила ему:
— Эти подарки я подготовила, основываясь на советах близких мне людей. В каждой коробке лежит свой подарок, поэтому выбирай одну.
— Разве я не могу забрать себе все подарки?
— Тогда будет неинтересно.
На самом деле, я собиралась подарить ему все подарки, но не сразу. Может часть завтра, часть послезавтра. Но сегодня он должен выбрать только один.
Мои слова не слишком обрадовали Хейнли, но он согласился с условием и вскоре подошел к куче и начал серьёзно размышлять, что же выбрать.
Затем он взял в руки коробку, которая стояла внизу.
— Я возьму это, моя Королева.
Сделав выбор, он схватил один конец ленты, что была повязана вокруг подарка. В этот момент я бросилась к нему, чтобы не позволить развязать бант.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления