Просторное и роскошное помещение выглядело заброшенным.
Комната была украшена изысканными элементами декора, подчеркивающими высокую перспективу и чувство прекрасного ее владельца, но при этом она казалась мрачной и унылой. Темно-красные обои, хромированные рамы для висящих на стене картин и странные на вид предметы создавали еще более сумрачную и причудливую атмосферу. Тусклый полумрак комнаты освещала не лампа накаливания или масляный светильник, а красивый мужчина с ослепительными серебристо-белыми волосами.
Его лишенное выражения лицо выглядело до жути холодным и безэмоциональным. Но стоило нашим глазам встретиться, как его взгляд стал таким спокойным и нежным, что я невольно удивилась, как он мог выглядеть настолько безучастным ранее.
— Ты еще не ела. Нет аппетита?
Это был голос тембра бас-баритон, к которому примешался слабый вздох.
Его глаза, синие, как море в пасмурный день, были обращены ко мне, суженные и изогнутые. Я беспомощно лежала на кровати, а он чинно восседал в придвинутом ко мне кресле из красного дерева.
В своих длинных пальцах мужчина держал серебряную ложку, а в другой руке — лишенную орнамента миску с белым супом. Зачерпнув ложкой немного бульона, он несколько раз дунул на нее, остужая, после чего протянул ко мне и красиво улыбнулся.
— Попробуй. Я накормлю тебя.
Не вняв его мягкому приказу, я отвернулась.
Мой взгляд обратился к ковру на полу, а его медленно опустился, точно в плену наваждения.
— Не хочешь есть? Принести тебе что-нибудь другое?
— Пожалуйста, отпустите меня...
На последних словах мой голос дрогнул, так как я уже довольно длительное время хранила молчание. Мужчина склонил голову набок, с готовностью откликаясь на мою бесстрастную просьбу. И тотчас же его резко очерченное лицо приняло странное выражение.
— Зачем?
— По какой причине вы держите меня взаперти? Вы же знаете, что вести переговоры об освобождении заложницы бесполезно.
— Потому что ты красивая.
Этот мужчина похитил меня и рассматривал с таким удовлетворением, словно любовался с трудом добытым произведением искусства.
Я не знала, что во мне было такого, что могло бы делать меня настолько привлекательной, но это точно не была моя внешность, к тому же в этой комнате не было зеркал, поэтому не имелось даже возможности посмотреть, как я выгляжу.
— Опять же, это ничего не меняет.
— Меняет, многое меняет.
Он казался странно довольным, как если бы его спасли. Отставив тарелку с супом и серебряную ложку, он слабо коснулся кончиками пальцев моей щеки.
— Я встретил свою единственную принцессу.
Слова безумца были непостижимы, и я опустила глаза, считая количество клетчатых узоров на ковре, изо всех сил пытаясь найти подходящий ответ.
— Я не принцесса.
Я была дочерью белфордского флотского генерала, но, в отличие от моей сестры, со мной обращались холодно и жестоко. Мой отец-адмирал ущемлял меня и люто ненавидел, поскольку я была причиной смерти своей матери. Мне не было известно, почему умерла моя мать — он просто сказал, что это моя вина. Человеком, которого можно было назвать «принцессой», являлась моя сестра Селин.
— Полковник Ротшильд, нет, герцог Ротшильд. Не пойму, зачем вы это делаете.
— Ной.
— Ротшиль... верно.
— А теперь позови меня заново, — мягко оборвав, поправил меня мужчина. С видом таким ласковым, словно учил ребенка правильно произносить слова.
— Да, хорошо, Ной. Я расстроена, пожалуйста, отпустите меня.
— Поторопись и поешь.
Он с легкостью игнорировал уговоры наподобие «нет» и «отпустите меня». Герцог, возившийся с тарелкой супа, стремительно остывавшего в зимнюю пору, позвал слугу, чтобы тот принес горячую порцию. Вскоре после того, как ему подали свежую миску с супом, герцог вновь поднес ложку к моему рту.
— Желаешь съесть что-нибудь еще? Скажи мне, что хочешь. Тебе нельзя умирать от голода.
— Не стоит... Я съем это.
С покорным лицом, словно послушная птичка, я приступила к поеданию супа, на каждую ложку которого он заботливо дул и давал остыть. Съев все, я принялась за маленькие ломтики мягкого белого хлеба и запивала их вином.
— Хорошо.
Герцог с улыбкой заправил мне за ухо прядь волос, доходившую до подбородка. Боковым зрением я обратила внимание на аккуратно застегнутые рукава его рубашки и опрятность галстука.
Аромат тела генерала обладал способностью тонко очаровывать людей. Парадоксальная чувственность и томный голос исходили от чистого и аскетичного облика. Человек, полный странного очарования сдержанной декадентской красоты.
Имя этого человека, которого лично я описывала как прекрасного, сумасшедшего и благородного безумца, было Ной Ротшильд, офицер в звании полковника прогенской армии на территории герцогства Ротшильд империи Проген.
Обращение с похищенной дочерью врага было до крайности странным. Он, словно бесценное произведение искусства, хранящееся в шкафу, иногда извлекал ее на свет и любовался ею, как чем-то драгоценным. Странными, обедневшими и декадентскими глазами.
Проблема заключалась в том, что предметом его любования был человек, однако был еще один факт, о котором он не знал.
В действительности, меня устраивала эта жизнь в заточении, где мне ничего не нужно было делать. Помимо того, что я могла беспрепятственно общаться с ним, этот беспечный и красивый человек время от времени навещал меня, радуя мои глаза ровно настолько, чтобы не доставлять неудобств. Однако если я буду жить с ним, довольная и удовлетворенная, он может потерять интерес и отослать меня обратно или даже убить. Поэтому я всячески изображала стремление вырваться из заточения, отказываясь от еды и выражая недовольство.
По натуре я была созерцателем, мне нравилось уединяться в тускло освещенной комнате и отгораживаться от мира.
Но это вовсе не означало, что у меня не было друзей. Общение с людьми не тяготило мою душу, но я предпочитала оставаться дома и проводить время в одиночестве.
Если мне время от времени назначали встречу, я, как правило, снова и снова размышляла, идти на нее или же нет, а потом радовалась, когда другой человек отменял договоренность.
Для меня, жившей в аду, где я была вынуждена ежедневно что-то делать и где меня заставляли верить, что в этом и заключается правда жизни, — такой мир был совершенно новым.
В какой-то мере сбылась моя мечта наслаждаться жизнью в праздности и ничегонеделании.
Это был классический роман под названием «Для вечерней примулы».
Сюжет был о похищенной высокопоставленным чиновником вражеской страны героине, которая влюбилась в главного героя-мужчину, пришедшего ей на помощь.
Роман был написан на основе реальной истории, а женщина, которой удалось сбежать, была вновь схвачена высокопоставленным чиновником и погибла.
Я же стала Дианой Клэр в этом классическом романе о похищении. Моей трагической целью было остаться неспасенной и неоплаканной без каких-либо неожиданных побегов.
Именно поэтому я умышленно стала жертвой похищения вместо моей сестры, главной героини.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления