Глава 1

Онлайн чтение книги Пожалуйста, не ходите в магазин канцелярских товаров злодейки! Please Don’t Come To The Villainess’ Stationery Store!
Глава 1

- Мельбурн! В нашей семье нет места для такого ничтожества, как ты!

Я полностью с этим согласна.

Мельбурн Вавелоа, девушка, чьё тело я недавно заняла, уже успела проиграть в азартных играх более миллиарда бекрелей.

(Прим.пер: Бекрел - местная валюта)

Точнее 10 миллиардов бекрелей...

В этом мире 30 миллионов бекрелей - это годовой доход обычной семьи из четырёх человек. Так что неудивительно, что герцог злится.

У Мельбурн совершенно отсутствовал талант к ведению бизнеса.

Конечно, её плохие результаты в этом деле были вызваны семейными обстоятельствами.

Мадам Хильдегарта, мачеха, постоянно вмешивается во все её дела.

Но герцогу Вавелоа, отцу хозяйки этого тела, абсолютно всё равно на это.

"Просто потому что он ненавидит меня"

Я уставилась на герцога Вавелоа, сидящего передо мной. Его лицо сильно покраснело и стало похоже на перезрелый помидор.

Я уже знаю о том, что он скажет дальше, просто смотря в его глаза, полные злобы.

- Возьми эти деньги и убирайся отсюда к черту! Видеть тебя здесь больше не желаю!

Он бросил в меня стопку денег.

Скорее всего он целился мне в лицо, но, к счастью, рефлексы у этого тела довольно хорошие.

Я мысленно улыбнулась и ловко поймала кинутую в меня пачку денег.

Хороший улов!

- Да, я тоже надеюсь больше никогда не увидеть вас!

Сказав это, я осторожно положила крупную стопку денег в заранее подготовленную сумку.

"Я знала, что ты дашь мне денег и вышвырнешь отсюда!"

Я так ждала этого дня!

Герцог Вавелоа ошеломлённо смотрел на то, как я пытаюсь вместить все эти деньги в маленькую сумочку, и сказал, запинаясь от злости.

- Ты... что, чёрт возьми, за сумка....нет, ты смеешь бросать мне вызов?

Может быть это из-за злости? Его зелёные глаза не находили себе места из-за вспышки гнева, а оставшиеся на голове светлые волосы, коих было немного, трепетали, как осины на ветру.

- Неужели я прав?

Я покачала головой и пожала плечами.

- Нет.

Вероятно, он сейчас в полном недоумении.

Как могла его дочь, которая, никого не стесняясь, заливала слезами пол, сейчас так холодно с ним говорила.

- Я просто пытаюсь выполнить желание своего дорого отца и поскорее уйти из этого дома.

Будь здесь сейчас настоящая Мельбурн, то она бы впала в ярость и устроила бы замечательное представление, наполненное слезами и воплями.

Но мне очень нравится вариант быть выгнанной из этой семейки.

- Мне даже как-то радостно, что мой бизнес потерпел неудачу...

На самом деле не было никакого огромного долга.

Я думаю, что именно миссис Хильдегарт была одной из причин разрушения моего бизнеса.

- Ну, вы сказали проваливать отсюда, так что я ухожу!

Я уже отвернулась от него, а он всё продолжал смотреть мне в спину.

Деньги, которыми герцог дорожит больше родословной, уже были проиграны, так что лучше поскорее убраться отсюда, пока отец снова не вспылил.

Все равно я скоро собиралась покинуть этот дом.

Я не хочу быть привязанной к этой глупой семейке и умереть в борьбе за место главы.

Кроме того, было ещё кое-что, что мне надо было сделать.

"Прощайте, герцог."

Впав в ступор на мгновение, герцог пришел в себя и громко закричал мне в спину.

- Смех да и только! Даже если ты вернёшься с мешками денег, я не приму тебя обратно в нашу семью!

Я повернула голову и уставилась а него.

"Мне его жалко что-ли?... Как забавно."

Я улыбнулась самой ослепительной и радостной улыбкой, которой герцог Вавелоа ни разу не видел.

- Как скажете, я учту ваши пожелания! Прощайте!

У меня с самого начала не было и мысли о том, чтобы умолять о возвращении в эту паршивую семейку. Я ухмыльнулась и проскочила в приоткрытую дверь.

Теперь эта семья не имеет ко мне никакого отношения!

Я не смогла сдержать смешок, представляя, как герцог полный гнева вычеркивает меня из семейного реестра и отлучает от церкви.

─── · 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───

Хоть я и получила деньги от герцога Вавелоа, я должна как можно скорее уйти из этого дома.

Герцог Вавелоа запросто может сказать: "Я много думал об этом и понял, что не хочу отдавать тебе эти деньги!". А потом герцогиня, по совместительству моя мачеха, погналась за мной и забрала бы мои деньги, таким образом я бы потерпела поражение.

Вернувшись в свою комнату, я надела самое легкое платье для прогулок, что у меня было.

Платья в этом мире были богато украшенными и элегантными, из-за чего их было сложно надевать без помощи горничной. Однако на мне было легкое платье, которое к тому же не требовало ношения нижней юбки.

Я надела нежно-голубое муслиновое платье с длинными рукавами и застегнула его на все пуговицы, посмотрев на себя в зеркало в последний раз.

В зеркале отражалась красивая молодая девушка с небольшой тревогой на лице.

Блестящие, волнистые светлые волосы, спускающиеся до талии, светлая кожа и сияющие зелёные глаза, в которых не отражаются замыслы хозяйки.

Хоть уже и прошло несколько месяцев с тех пор, как я стала Мельбурн, но я все ещё не привыкла к этому лицу.

Слегка хлопнув себя по щекам несколько раз, я собрала свои вещи.

Деньги, полученные от герцога Вавелоа, мои сбережения в размере 200 миллионов бекрелей и маленький подарок от умершей матери - всё это без проблем уместилось в зачарованную магией сумку.

А вот теперь можно и начать наслаждаться жизнью!

"Теперь мне действительно нужно убираться отсюда и как можно скорее!"

Но когда я уже собиралась уходить, то столкнулось с маленькой проблемой.

- О, молодая госпожа, куда вы собрались в таком виде! К тому же в такую холодную погоду!.. - сказала моя горничная по имена Розалина, смотря как я пытаюсь тащить свой багаж.

Розалина, бывшая со мной ещё с детства, была единственной женщиной в поместье, которой я нравилась. Глядя на её седые волосы, я небрежно прошептала:

- На улице уже тепло. Ведь сейчас март, время когда распускаются цветы. Уже весна.

- Т-тогда... куда вы идёте?

- Навстречу своей мечте!

Потребовалось совсем немного времени, чтобы увидеть удивление на лице Розалины.

- Нет, я пытаюсь осуществить свою мечту. Почему ты так расстроена?

Розалина осторожно схватилась за моё платье.

Как смеет горничная держать своего хозяина за одежду? Обычно, этого не должно происходить, но не в этот раз.

Но рука, сжимающая моё платье, не ослабляя хватку, женщина пробормотала:

- В-вы собираетесь пойти к герцогу Хэсмону? Вы хотите... выйти замуж или сделать ему предложение?

Ох, верно.

Если немного подумать, то становится ясно, люди думают, что моя мечта - это выйти замуж за герцога Хэсмена и стать герцогиней.

Я вспомнила личико моего дражайшего жениха, герцога Ленокса Хэсмена.

- Столько времени уже прошло с последнего письма герцогу... Я-я думала, что вы с-сдались, но...

Я опустила взгляд на плачущую Розалину и задумалась о том, как мне объяснить ей всё это.

"Ну, это понятно... Мельбурн была чересчур одержима Леноксом."

Бывшая владелица тела была по уши влюблена в своего жениха, несмотря на её репутацию жестокой женщины.

Но я - не она.

Равнодушный и холодный герцог севера совершенно не в моём вкусе.

"А я предпочитаю молодых симпатяг. Так что мне и даром не нужна эта равнодушная глыба льда."

- Что ты имеешь в виду под предложением? Мне больше не интересен герцог Хэсмен.

Договорив, я заметила, что пристальный взгляд старой горничной сменился растерянным.

- Т-тогда что за м-мечта?

Я взглянула на горничную.

Я была равнодушна всё это время, но не смогла скрыть нервозности, думая о том, что "я действительно хочу сделать".

Никто точно не знал, почему фентезийно-романтическая новелла『Влюблённые, пойманные магией』получила именно такое название. Потому что это наименование совершенно не соответствовала сюжету книги.

Это была обычная фентезийно-романтическая новелла с элементами комедии.

История о холодном, но идеальном главном мужском персонаже, в роли герцога Хэсмена, у которого был запретный роман с благородной леди, обожаемой всеми Шерией.

"Было бы классно, если я бы стала главной героиней или незаметным второстепенным персонажем."

Но вместо этого я стала Мельбурн, сводной сестрой главной героини и невестой главного героя.

"Злодейкой... Мне ненавистна эта роль, но я ничего не могу поделать с этим.

И я снова погрузилась в раздумья, судорожно вздохнув, я встретилась глазами с горничной, смотревшей на меня.

Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как я очнулась в теле Мельбрун.

Я прошла все стадии отрицания, даже билась головой о стол, чтобы очнуться от этого треклятого сна.

Но независимо от того, что я делала, у меня не получалось вернуться в своё настоящее тело.

Так чего же я в итоге добилась?

После нескольких взлётов и падений я окончательно отказалась от мысли вернуться к прежней жизни.

И после, вспомнив хронологическую последовательность событий в романе, я долго думала о том, чем бы заниматься в своей второй жизни и какая у меня мечта.

"Я собираюсь делать всё, что захочу."

Был один человек, которому я завидовала, когда училась в начальной школе. Это был владелец канцелярского магазина прямо перед моей школой.

Пивные леденцы, закуски и сладости!

Ни раз и ни два я была очарована всеми прелестями, что продавались в этом магазинчике.

Я повесила с сумку с деньгами и предметами первой необходимости на плечо и тихо прошептала горничной, будто страшный секрет.

Было забавно смотреть, как она сглотнула от удивления.

- Моя мечта - стать владелицей канцелярского магазина.

Продавать школьные принадлежности, дальгону и даже пивные леденцы.

(Прим.пер: Дальгону - это корейская сладость, сделанная из растопленного сахара и пищевой соды. Вы могли их видеть в "Игре кальмара", кружочки со звёздочками, зонтиками и т.п.)

Что бы все дети на этом континенте могли создавать хорошие воспоминания, пока едят сладости, что я приготовила! Пускай насладятся вкусностями из другого мира!

"Просто подождите меня немного, детишки!"

Читать далее

Глава 1 27.06.22
Глава 2 27.06.22
Глава 3 27.06.22
Глава 4 27.06.22
Глава 5 27.06.22
Глава 6 27.06.22
Глава 7 27.06.22
Глава 8 27.06.22
Глава 9 27.06.22
Глава 10 27.06.22
Глава 11 27.06.22
Глава 12 27.06.22
Глава 13 14.08.22
Глава 14 14.08.22
Глава 15 14.08.22
Глава 16 14.08.22
Глава 17 14.08.22
Глава 18 14.08.22
Глава 19 09.01.24
Глава 20 09.01.24
Глава 21 09.01.24
Глава 22 09.01.24
Глава 23 09.01.24
Глава 24 09.01.24
Глава 25 09.01.24
Глава 26 09.01.24
Глава 27 09.01.24
Глава 28 09.01.24
Глава 29 09.01.24
Глава 30 09.01.24
Глава 31 09.01.24
Глава 32 09.01.24
Глава 33 19.01.24
Глава 34 19.01.24
Глава 35 19.01.24
Глава 36 19.01.24
Глава 37 19.01.24
Глава 38 19.01.24
Глава 39 19.01.24
Глава 40 19.01.24
Глава 41 19.01.24
Глава 42 19.01.24
Глава 43 19.01.24
Глава 44 19.01.24
Глава 45 19.01.24
Глава 46 19.01.24
Глава 47 25.01.24
Глава 48 02.02.24
Глава 49 02.02.24
Глава 50 02.02.24
Глава 51 02.02.24
Глава 52 02.02.24
Глава 53 02.02.24
Глава 54 02.02.24
Глава 55 02.02.24
Глава 56 02.02.24
Глава 57 02.02.24
Глава 58 02.02.24
Глава 59 02.02.24
Глава 60 02.02.24
Глава 61 02.02.24
Глава 62 02.02.24
Глава 63 02.02.24
Глава 64 02.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 16.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 113 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 117 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24
1 - 123 16.02.24
1 - 124 16.02.24
1 - 125 16.02.24
1 - 126 16.02.24
1 - 127 16.02.24
1 - 128 16.02.24
1 - 129 16.02.24
1 - 130 16.02.24
1 - 131 16.02.24
1 - 132 16.02.24
1 - 133 16.02.24
1 - 134 16.02.24
1 - 135 16.02.24
1 - 136 16.02.24
1 - 137 16.02.24
1 - 138 16.02.24
1 - 139 16.02.24
1 - 140 16.02.24
1 - 141 16.02.24
1 - 142 16.02.24
1 - 143 16.02.24
1 - 144 16.02.24
1 - 145 16.02.24
1 - 146 16.02.24
1 - 147 16.02.24
1 - 148 16.02.24
1 - 149 16.02.24
1 - 150 16.02.24
1 - 151 16.02.24
1 - 152 16.02.24
1 - 153 16.02.24
1 - 154 16.02.24
1 - 155 16.02.24
1 - 156 16.02.24
1 - 157 16.02.24
1 - 158 16.02.24
1 - 159 16.02.24
1 - 160 16.02.24
Конец 16.02.24
Экстра 1 16.02.24
Экстра 2 16.02.24
Экстра 3 16.02.24
Экстра 4 16.02.24
Экстра 5 16.02.24
Экстра 6 16.02.24
Экстра 7 16.02.24
Экстра 8 16.02.24
Экстра 9 16.02.24
Экстра 10 16.02.24
Экстра 11 16.02.24
Экстра 12 -Конец- 16.02.24
Обложки 16.02.24
Глава 1

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть