Глава 12

Онлайн чтение книги Пожалуйста, не ходите в магазин канцелярских товаров злодейки! Please Don’t Come To The Villainess’ Stationery Store!
Глава 12

- Я тебе настолько сильно нравлюсь?

- Да!

- Тогда не забудь как следует прорекламировать мой магазинчик.

Ребёнок кивнул и его пухлые розовые щёки слегка затряслись.

- Как скажешь! Хорошо, я скажу ребятам, что здесь совсем не страшно и нет призраков, не водятся тут!

Если ты так скажешь, то наоборот, подчеркнёшь наличие тут всякой паранормальной дряни...

Но мне ничего не оставалось делать, кроме как просто отвернуться, я всё ещё слаба на детей.

- Нужно около недели, чтобы "Канцелярский магазин Мэл" начал работу.

- Я дождусь! - говорил ребёнок с широко распахнутыми глазами,

- Я-я буду самым крутым в твоём магазине!

Закончив говорить, ребёнок крепко сжал стоящую на полу шкатулку:

- Тогда я сначала подарю братику шкатулку, а потом расскажу ему о тебе.

"Неужели ты собираешься прорекламировать своему брату мой канцелярский магазин."

Если так подумать, то брату этого мальчика должно быть около пятнадцати? К счастью, наш магазин может порадовать не только детей, но и юношей тоже.

- Возьми, угостишь этим своего брата.

Маленький мальчик взял плотно завязанную бутылочку с ледяным десертом с блестящими от восторга глазами.

- Хорошо!

Вот так аккуратно и завершилась встреча с первым потенциальным клиентом.

Отправив ничего не подозревающего мальчика-аристократа на наёмном экипаже, я спросила напоследок, - И куда же ты поедешь?

- В импера... Нет, я домой поеду!

Мальчик что-то шепнул извозчику, но я пропустила это мимо ушей.

Этот долгий день постепенно заканчивался.

Зайдя в канцелярский магазин, я начала задумываться о произошедших событиях.

Мы закончили уборку сада, промыли мозги трём мужчинам, присланным Леноксом и Хильдегардой, снующим по округе, отправили в церковь письмо о моём отлучении и разрыве помолвки.

"Мне повезло встретиться с дьяволом и заполучить ледяную крошку!"

Я даже попросила мальчика из академии рассказать про мой магазин.

Сегодня произошло много всего, а магазин ещё даже официально не открылся.

"Как же много событий произойдёт в будущем?"

- Доминик.

- Да?

- Письмо о разрыве помолвки и отлучение от церкви должны были уже доставить, так?

Здесь почта работала быстро. Поскольку это бизнес, построенный на общественных массах, работники здесь работали быстро и чётко. Так что моё письмо с заявлением о разрыве помолвки и отлучением должно быть прислано обеим семьям.

Интересно, что же произойдёт после получения? Ухудшится ли их настроение? Или они попытаются изменить моё решение?

Мне была очень интересно. Жаль, не смогу увидеть их перекошенные лица.

───

Два письма от Мельбурн дошли до своих адресатов ночью.

Как она и представляла, в герцогских домах всё перевернулось вверх дном. Герцог Хэсман получил письмо раньше, чем герцог Вавелоа.

По прибытию его встретил пожилой дворецкий, некогда служивший герцогине.

- Что это? - грубым и с каплей отвращения голосом спросил Ленокс.

- Это... письмо о расторжение помолвки, прислали в поместье, сэр.

Даже если Мельбурн сказала, что всё кончено, он не верил в это. Потому что она была девушкой, что уходила, а потом возвращалась.

"Те трое ничего не доложили, но так внезапно?"

Мужчины были весьма способными.

Наёмники не отправляли отчёта, а Мельбурн так внезапно шлёт письмо о расторжение помолвки?

- Где сейчас Мельбурн?

- Э... Письмо было доставлено почтой, она не приходила лично.

У Ленокса похолодела спина, но собравшись с мыслями, герцог злобно посмотрел на старого дворецкого и сухо сказал:

- Игнорируй.

Он стиснул зубы, вспомнив слова из завещания отца.

"Мы не можем расстаться. Она необходима моей семье."

Если быть точным, то именно её кровь необходима.

- Ты должен жениться на Мельбурн Вавелоа.

- Но отец, кровь этой женщины проклята! Я не желаю провести жизнь с такой особой-.

Отец, погибший в автокатастрофе, покачал головой.

- Кровь рода Киноа не проклята. Это лишь лживый слух.

- Прошу прощения?

- Род Киноа обладает силой дракона. Но ни одно тело не было способно развить эту силу.

- Значит...

- Преемник Киноа, Мельбурн, обладает большой силой.

Герцог Хэсман старался донести свои слова до сына.

- Понаблюдай за этой девушкой и женись. Подавляй её, не позволяй раскрыть ей свои силы. Когда она родит ребёнка, то эта огромная сила уже будет передаваться в нашем роду.

В глазах умирающего старика горела жадность.

- Дитя дракона будет обладателем самых могущественных сил на Великой Земле, все блага этого мира будут у него, куда бы он не пошёл.

Самый могущественный человек на континенте? Великие помыслы и возвышение рода Хэсман плотно засело в его голове.

- Я понял, отец.

Дрожащими руками он закрыл глаза отца.

С тех пор Ленокс добросовестно выполнял работу, порученную ему отцом.

Он намеренно приблизился к Мельбурн и соблазнил её. Он провёл годы, тщательно приручая её и отрезая пути отступления для неё.

"И куда же ты пошла? Твой бунтарский период длится слишком долго."

Он поджал губы и продолжил:

- Оставь это, она все равно вернётся.

Дворецкий, до этого спокойно стоявший и смотревший на своего господина, вытер пот со лба и заговорил:

- Но, сэр, на конверте было написано предупреждение.

- Предупреждение?

Он ни разу не слышал ни о чём подобном.

- Если мы проигнорируем её требования..., то она сделает всё сама, любым способом

- Что?

Старый дворецкий, казалось, смотрел на него с презрением. Он долгое время управлял поместьем вместе с прошлым герцогом Хэсманом, так что Ленокс не мог его игнорировать.

- Здесь написано, что если мы проигнорируем письмо о разрыве, то вся эта ситуация станет народным достоянием.

Лицо Ленокса сильно перекосило.

Герцог быстро передал герцогу письмо Мельбурн.

Чуть ли не разорвав конверт с письмом о разрыве, Ленокс стал судорожно читать его содержимое. Строчки расплывались, а буквы скакали туда-сюда, стоило ему наткнуться на одну строчку.

{ У меня есть просто замечательные доказательство твоей измены с Шерией, я ни на что не намекаю, но с нетерпением жду письмо о расторжение нашей помолвки.

У Вас же есть репутация, которую надо поддерживать, не так ли?

- Мельбурн}

- Мельбурн Вавелоа...

Что-то мрачно пробормотав, он смял конверт в руке, чтобы ни одна живая душа его не увидела.

Ему нужно было время, что бы понять, что , чёрт возьми, происходит в голове Мельбурн.

- Расставание.... оставь на потом.

Письмо задело его гордость, но выбора не было.

Это так странно, казалось, что это впервые за всё время знакомства с Мельбурн, не она, а он был на поводке.

Чтобы избавиться от чувства разочарования, Ленокс ослабил галстук.

- Оставь письмо без ответа.

Пришло время дворецкому заговорить, как вниз спустилась шокированная маленькая девчушка, будто бы прятавшаяся на лестнице.

- Брат...

Это была его болезненная младшая сестра, Мелисса.

Мелисса была его неполнокровной сестрой, рождённой в результате романа отца и любовью всей его жизни.

Конечно, инцидент считался позорным, поэтому не вышел за пределы поместья, не говоря уже и о воротах.

Ребёнок был слаб, юн и застенчив.

Единственное, что есть у Мелиссы, так это вера в то, что все мужчины, крутящие романы на стороне, должны умереть.

Ленокс, смотревший на свою сестру, у которой похоже был очередной приступ боли, нахмурился, словно был зол на неё.

Справившись со своим выражением лица, он прямо сказал:

- Да, Мелисса. Твой брат вернулся.

Удалось ли скрыть эмоции в голосе от Мелиссы?

Девочка тихонько моргнула своими фиолетовыми глазами, не приближаясь к брату. Она отступила назад и пробормотала сквозь сжатые зубы:

- У вас случайно не было романа на стороне?

Смотря на Мелиссу, Ленокс быстро покачал головой.

Роман с Шерией. Они даже не касались друг друга, но она зовёт это интрижкой. Нет ничего более нелепого, чем это.

Он не считал нынешние отношения с Шерией интрижкой, поэтому мягко улыбнулся, заставив Мелиссу вздрогнуть.

- Нет, Мелисса. Это какое-то недоразумение, у нас просто хорошие отношения.

- Как раз таки это люди и зовут интрижкой.

Он нахмурился.

- ...

Мелисса критикующе ворчала на Ленокса, потерявшего дар речи, - Обманывать - это отвратительно. Я очень в тебе разочарована.

Ленокс не выдержал и накричал на робкую девчушку:

- Я же сказал, что это не так!

Фиолетовые глаза девочки наполнились слезами. Но это было не из-за страха.

- Мне так жаль мисс Мельбурн...

Мелисса довольно часто слышала, что она была рождена в результате связи с одним из вассалов их семьи.

Для такого ребёнка, даже если у вас просто хорошие отношения - это роман. А услышать эту историю лично стало для неё шоком.

Мелисса, с полными слёз глазами, отвернулась и пошла на лестницу.

Тук - тук

- Чёрт...

А всё ведь так хорошо начиналось, он даже планировал открыть новый бизнес.

Как ни странно, казалось, что всё, что строилось годами, теперь рушится буквально по часам и всё из-за неё, Мельбурн Вавелоа.

Он схватился за голову и скрипнул зубами.

Нет, всё что ему нужно было сделать, так это жениться. Но он найдёт какой-нибудь способ ей отомстить.

В памяти снова всплыло завещание отца. Ему было сказано жениться на Мельбурн, не дав ей пробудить силу, и обзавестись общими с ней детьми.

- ...просто нужно завести ребёнка, в котором будет её кровь.

Но ситуация складывалась явно не в пользу Ленокса.


Читать далее

Глава 1 27.06.22
Глава 2 27.06.22
Глава 3 27.06.22
Глава 4 27.06.22
Глава 5 27.06.22
Глава 6 27.06.22
Глава 7 27.06.22
Глава 8 27.06.22
Глава 9 27.06.22
Глава 10 27.06.22
Глава 11 27.06.22
Глава 12 27.06.22
Глава 13 14.08.22
Глава 14 14.08.22
Глава 15 14.08.22
Глава 16 14.08.22
Глава 17 14.08.22
Глава 18 14.08.22
Глава 19 09.01.24
Глава 20 09.01.24
Глава 21 09.01.24
Глава 22 09.01.24
Глава 23 09.01.24
Глава 24 09.01.24
Глава 25 09.01.24
Глава 26 09.01.24
Глава 27 09.01.24
Глава 28 09.01.24
Глава 29 09.01.24
Глава 30 09.01.24
Глава 31 09.01.24
Глава 32 09.01.24
Глава 33 19.01.24
Глава 34 19.01.24
Глава 35 19.01.24
Глава 36 19.01.24
Глава 37 19.01.24
Глава 38 19.01.24
Глава 39 19.01.24
Глава 40 19.01.24
Глава 41 19.01.24
Глава 42 19.01.24
Глава 43 19.01.24
Глава 44 19.01.24
Глава 45 19.01.24
Глава 46 19.01.24
Глава 47 25.01.24
Глава 48 02.02.24
Глава 49 02.02.24
Глава 50 02.02.24
Глава 51 02.02.24
Глава 52 02.02.24
Глава 53 02.02.24
Глава 54 02.02.24
Глава 55 02.02.24
Глава 56 02.02.24
Глава 57 02.02.24
Глава 58 02.02.24
Глава 59 02.02.24
Глава 60 02.02.24
Глава 61 02.02.24
Глава 62 02.02.24
Глава 63 02.02.24
Глава 64 02.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 16.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 113 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 117 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24
1 - 123 16.02.24
1 - 124 16.02.24
1 - 125 16.02.24
1 - 126 16.02.24
1 - 127 16.02.24
1 - 128 16.02.24
1 - 129 16.02.24
1 - 130 16.02.24
1 - 131 16.02.24
1 - 132 16.02.24
1 - 133 16.02.24
1 - 134 16.02.24
1 - 135 16.02.24
1 - 136 16.02.24
1 - 137 16.02.24
1 - 138 16.02.24
1 - 139 16.02.24
1 - 140 16.02.24
1 - 141 16.02.24
1 - 142 16.02.24
1 - 143 16.02.24
1 - 144 16.02.24
1 - 145 16.02.24
1 - 146 16.02.24
1 - 147 16.02.24
1 - 148 16.02.24
1 - 149 16.02.24
1 - 150 16.02.24
1 - 151 16.02.24
1 - 152 16.02.24
1 - 153 16.02.24
1 - 154 16.02.24
1 - 155 16.02.24
1 - 156 16.02.24
1 - 157 16.02.24
1 - 158 16.02.24
1 - 159 16.02.24
1 - 160 16.02.24
Конец 16.02.24
Экстра 1 16.02.24
Экстра 2 16.02.24
Экстра 3 16.02.24
Экстра 4 16.02.24
Экстра 5 16.02.24
Экстра 6 16.02.24
Экстра 7 16.02.24
Экстра 8 16.02.24
Экстра 9 16.02.24
Экстра 10 16.02.24
Экстра 11 16.02.24
Экстра 12 -Конец- 16.02.24
Обложки 16.02.24
Глава 12

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть