Глава 49

Онлайн чтение книги Розы и шампанское Roses and champagne
Глава 49

По окончанию встречи, большая часть руководителей направилась в бар. Они частенько захаживали в это заведение после ежемесячных встреч, чтобы снять напряжение и высказать недовольство насчёт главы или дел организации. Обычно они сидели в компании девушек по вызову и дорогого алкоголя, но сегодня кроме бутылок изысканных вин ничего другого не было.

- Как такое возможно? Да, времена изменились, но, что, нам теперь покорно сидеть сложа руки? – гневно выплюнул один из мужчин, и остальные одобрительно подхватили.

- Царь дал слабину. Он просто позорит нас.

- Без его одобрения мы не можем действовать.

- Он всего лишь трусливый мальчишка. Ломоносовы явно провоцируют нас, а что мы? Просто отмалчиваемся? Такими темпами, Сергеевы станут посмешищем всего криминального мира!

- Верно. Так продолжаться больше не может. Нужно устранить Царя.

Все присутствующие молча переглянулись.

- Постойте. Саша ведь ещё не ушёл в отставку, - произнёс мужской голос на другом конце стола.

- А чем происходящее от неё отличается? Все собрания проводит Царь, приказы отдаёт тоже Царь! Когда кто-нибудь из вас в последний раз видел Сашу? Я, например, не видел его уже несколько лет! – резко высказался сидящий рядом мужчина.

За столом вспыхнул ожесточённый спор.

- Так, успокойтесь. Давайте вот как поступим… - неторопливо произнёс Тютчев, наблюдающий за развернувшейся сценой. Все присутствующие резко смолки и повернулись в его сторону, и он неспеша продолжил: – Похоже, у нас всех есть претензии к Царю, и нам нужно подумать, как действовать. Конечно, мы можем просто доложить всю ситуацию Саше, но… кхм, вы правда верите, что Саша нам тут поможет?

- Ты, что, не доверяешь Саше?

- Понятное дело, Саша привёл Сергеевых к вершине, - мягко рассмеявшись, ответил Тютчев, - но он же и создал Царя.

Присутствующие замешкались и переглянулись друг с другом.

- Хоть он и лидер группировки, которая славится своей безжалостностью, но также он и отец мальчишки. Как думаете, сколько в мире родителей, которые спокойно могут бросить своё чадо на произвол судьбы? Нетрудно понять, почему он с такой лёгкостью передал борозды правления в руки своего сыночка. Друзья, пора понять, что Саша давно уже покинул организацию, - с хитрым прищуром добавил мужчина.

Как и предполагал Тютчев, руководители молчаливо согласились с его словами.

- Всё, что нам нужно сделать – так бросить управление организацией на плечи Царя, и посмотреть, как она развалиться. Или даже приложить к этому руки, - сказал он, наливая в бокал дорогое вино.

- Но… что тогда делать с Царём? – дрожащим голосом спросил один из мужчин.

Тютчев медленно окинул взглядом каждого из собравшихся через бокал с вином.

- Разве конец императора, лишившегося трона, неочевиден? – залпом осушив бокал, он мрачно улыбнулся и добавил: - Он умрёт.

Руководители лишились дара речи и переглянулись, так ничего и не ответив.

(…)

Музей искусства, где проходили выставки известных художников, всегда кишел людьми, но сегодня здесь было пустовато. Количество посетителей было вдвое меньше обычного, и Ивон подумал, что ему крупно повезло. Он мог неспеша наслаждаться картинами и внимательно рассматривать выставленные работы. Вставив в ухо наушник аудиогида, он тихо расхаживал по просторному залу.

Адвокат не знал, как долго продлится его свобода на этот раз. Рано или поздно Цезарь найдёт его.

Однако причин сдаваться живьём у него не было. После того, как в особняке поймут, что Ивон вновь исчез, наверняка люди Цезаря отправятся искать его в пансионате.

«Какого же будет его удивление, не найдя меня там! Ха-ха!»

Ему уже порядком надоело преследование со стороны блондина.

«Вряд ли он придёт аж сюда…»

Адвокат самодовольно улыбнулся и покачал головой, отгоняя нелепые мысли. Он неторопливо двигался по залу от одной картины к другой, следуя указаниям аудиогида. Работы известных художников вызывали восторг. Ивон остановился возле полотна, которое особенно ему понравилось. Разглядывая картину, он увидел боковым зрением, что кто-то подошёл и встал рядом с ним.

- Нравится Рубенс*? – послышался мягкий голос.

*Питер Пауль Рубенс — нидерландский живописец и художник, один из основоположников и главный представитель искусства барокко. Рубенс специализировался на религиозной живописи, писал картины на мифологические и аллегорические сюжеты, портреты, пейзажи и исторические полотна.

Подняв голову на табличку возле полотна, адвокат обнаружил, что картина действительно принадлежала Рубенсу.

- Полагаю, что да… - с сомнением в голосе ответил адвокат, поворачиваясь в сторону незнакомца.

Перед ним стоял рослый пожилой мужчина с тростью. Поверх его дорого костюма было накинуто серое шерстяное пальто, а на голове – фетровая шляпа. В его резких чертах лица проглядывалась мудрость, накопленная годами. Ивону не составило труда представить как незнакомец выглядел в молодости.

Мужчина оторвал взор от картины, посмотрел прямо на адвоката и улыбнулся. Как только их взгляды встретились, Ивон почувствовал странное чувство неловкости. Мягкое выражение лица казалось доброжелательным. Адвокат неловко улыбнулся в ответ.

- Мне тоже нравятся его работы, - наконец произнёс незнакомец.

Ивон не был силён в живописи. Его внимание привлекли мягкие мазки краски и смелая композиция. Он вновь взглянул на полотно.

- Эта картина занимает особое место среди всех его работ. Я часто прихожу сюда, чтобы ещё раз на неё взглянуть. Она излучает торжество, граничащее со строгостью. Рубенс поистине крёстный отец барочного искусства. Только взгляните на эти плавные мазки. Если у Караваджо* убрать мрачность из картин, то останется только Рубенс.

*Микеланджело Меризи да Караваджо — итальянский художник, реформатор европейской живописи XVII века, основатель реализма в живописи, один из крупнейших мастеров барокко. Не обнаружено ни одного рисунка или эскиза, художник свои сложные композиции сразу реализовывал на холсте.

«Словно дежавю…»

Ивон посмотрел на мужчину со смешанными чувствами. На незнакомца, складно рассказывающего обо всех тонкостях искусства, наложился образ Цезаря, расхваливающего вино. Адвокат не в силах сдержаться, громко рассмеялся. Когда мужчина посмотрел на него в замешательстве, Ивон смущённо замахал рукой.

- Ой, прошу меня простить. Вы просто мне напомнили кое-кого.

Даже извинившись, улыбка так и не сползла с его лица.

«Если бы Цезарь был тут, то сказал бы то же самое»

Всматриваясь в недоумённое лицо мужчины, он всё больше видел его схожесть с Цезарем.

«Интересно, чем он сейчас занят?..», - подумал он.

- Если вы не заняты, то не хотите ли выпить чаю вместе? Я бы не отказался поболтать с вами ещё, - с улыбкой на губах предложил незнакомец.

Причин отказывается от предложения мужчины не было, и Ивон с радостью согласился.

(...)

На улице темнело. В эту пору солнце садилось раньше обычного. Въезжая в громадный сад на машине, Цезарь задумчиво смотрел в окно. В его голове крутилось множество мыслей, но одно было совершенно ясно: собрание руководства оказалось бессмысленной тратой времени.

Хоть явных возражений против устройства организации, созданной его отцом Сашей, у него не было, однако, избавиться от пережитков прошлого бы не помешало. Если место главы переходит к тебе, то первое, что нужно сделать, — это упразднить верхушку. Вот, о чём думал Цезарь.

«Следует избавиться от этих крыс ещё до официального назначения в должности»

Блондин прищурился. Реакция каждого из руководителей на сегодняшнем собрании промелькнула у него в голове. 

«Кажется, я начинаю понимать, каков будет мой следующий шаг»

Автомобиль замедлил ход и припарковался у парадного входа.

- Добро пожаловать, Царь, - поприветствовал его подоспевший дворецкий, низко поклонившись.

Цезарь снял своё пальто и бросил его мужчине.

- Адвоката сейчас нет, но… - начал было дворецкий, но увидев, как хозяин замер на месте, остановился.

- …Нет? – переспросил блондин, оборачиваясь. Выражение его лица всего за долю секунды ожесточилось до неузнаваемости.

***

- Спасибо, что угостили меня вкусным чаем, - поблагодарил Ивон.

- Что ты! Это мне стоит тебя благодарить. Мне тоже понравилось наше времяпровождение. Надеюсь, увидимся вновь.

На мгновение заколебавшись, Ивон сунул руку в карман, достал визитную карточку и протянул её мужчине через открытое окно автомобиля.

- Конечно, как у вас будет время, давайте вновь выпьем чаю.

- Договорились. Спасибо тебе, - приняв визитную карточку, мужчина лучезарно улыбнулся адвокату.

По какой-то причине его улыбка вызывала тёплые чувства в сердце. Ивон поклонился на прощание, и, развернувшись, пошёл прочь. Пожилой мужчина смотрел вслед удаляющейся фигуре адвоката, сжимая визитку в ладони. Как только Ивон исчез из поля зрения, он посмотрел на неё. Лицо озарила мягкая, но тоскливая улыбка.

«Он так на неё похож…»

- Господин Ломоносов, можем ехать? – осторожно поинтересовался водитель.

Михаил одобрительно кивнул. Роскошный автомобиль двинулся с места, не издав ни звука. Мужчина вновь посмотрел в окно, вглядываясь в тёмную улочку, в направлении которой пошёл Ивон.

Там уже никого не было.

(...)


Читать далее

Глава 49

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть
Грузим...
Название книги или автор