Ло Тянь видел, замысел этих двоих, но за таким Ло Юном, этим большим медведем, так любопытно наблюдать, когда он от напрасного волнения начал усиленно работать, поэтому он также некоторое время притворился непонимающим.
Что же до Ло Юна? Он разбивал камни, но настал момент, когда он уже не в силах терпеть, и заговорил к Цзин Жуну:
— Цзин Жун, я не буду оспаривать очередность у ци гэ, ведь он и правда скоро родит и дом им очень нужен. Но ты не можешь соревноваться со мной! Я хочу как можно скорее жениться!
— Ты уже настолько не в состоянии сдержаться, что произнес это вслух? — посмеялся над ним Цзин Жун.
— А вы двое хороши, ах, — после того, как долгое время не реагировал выдал наконец Ло Юн, — Вы же намерено злите меня, верно? Давайте посмотрим, что я с вами сделаю!
Ло Юн закатал рукава и кинулся в бой, Цзин Жун, зная к чему идет, подорвался убегать, однако споткнулся о неудачно подвернувшийся камень, после чего рухнул прямо в руки соседнего человека.
— Будь осторожен, — улыбнулся ему, поймавший его Ло Цзи.
Цзин Жун неуклюже встал, поднял камень и бросил его Ло Юну:
— Ло Юн, ты негодник! Веди себя прилично! Я все равно не позволю тебе строить дом раньше моего!
Ло Юн же так громко хохотал, что спугнул окружающих птиц и они вспорхнули со своих насестов.
amp;amp;amp;amp;amp;amp;
После наступления второго месяца лунного календаря ветер дул все сильнее и сильнее, и выражение ”февральский весенний ветер похож на ножницы", казалось, существует не зря, на улице стоял тот еще дубак. Но холод в это время нацелен только на людей и, похоже, не действует на растения. Некоторые растения с упорной жизненной стойкостью уже начали пробиваться из под земли и показывать почки..
Ступая по проросшей траве, Си Яньцин шел домой.
— Жена, я вернулся!
Ло Фэй собиравшийся тайком съесть новый пробник мороженного получившегося у него, услышав его мгновенно положил его обратно в форму.
Ло Фэй довольно изобретателен, и обычно именно он придумывает идеи, но Си Яньцин тоже не лыком шит. Возвращаясь домой, из особняка семьи Дан, он подумал о другом способе добавления этой бобовой пасты. Он только рассказал, а Ло Фэй уже придумал как его сделать. (?)
Ло Фэй попросил Чэнь Хуачжана изготовить маленькие формочки в форме сердца, звезды и в форме иероглифа благополучие (福). После замораживания бобовой пасты в этих маленьких формах он извлек их и поместил в большие формы, затем вылил заготовленную к замораживанию молочную смесь, окружив звезду и снова заморозил. В итоге получалось снаружи мороженное, а внутри замороженная бобовая паста.
— Думаю, именно в будущем буду помогу тебе изучать мороженое, — сказал однажды Си Яньцин наблюдая, как Ло Фэй вытаскивал из формы мороженое, — Ты намного лучше меня в том, когда делаешь, что тебе нравится.
— Эй, кто виноват, что я обжора, — Ло Фэй, не раздумывая, откусил большой кусок. — Черт! Цин-гэ, почему ты крадешь у меня?! — он же только откусил!
— Не ешь слишком много, — ответил бесстыдно выхвативший у него порцию Си Яньцин. — У нас на очереди еще два мороженого с Лабачжоу. Ты сможешь их опробовать, если съешь это?
— Ладно. Сам ешь, — сказал Ло Фэй садясь, но вдруг он схватился за живот и охнул.
— Что такое, — мгновенно перепугался Си Яньцин, увидев как тот схватился за живот.
— Наш Тигренок тот еще мелкий обжорка, пинается, может все таки отдашь мне это мороженное? — подергал Ло Фэй Си Яньцина за рукав, взгляд у него был словно у щеночка и будто говорил "добрый братец, ну пожаааалуйста"!
— ... Мой сын мелкий обжорка? — спросил Си Яньцин не зная как быть.
— Угу.
— Сейчас накормлю, подожди немного. — сказав это он отправился на кухню, где, порезав мороженное, он положил его в миску. Через некоторое время мороженое в миске растаяло, после чего Си Яньцин протянул его Ло Фэю, — Держи тепленькое.
— ... Скажешь мне, Цин-гэ? — спросил Ло Фэй держа миску обеим руками, глядя на него, — Как ты умудрился дожить до своих лет и тебя не забили до смерти!
— Угу, но и ты вряд ли сумеешь найти себе такого же послушного, как я, — зачерпнув ложкой смесь сказал он и протянул Ло Фэю, — Но правда в том, что я бы тоже не нашел такого же мелкого обжорку так красиво все преувеличивающего, разве нет?
— Да ну тебя, разбойник! Кто тут еще преувеличивает! — злобно откушав предложенное, — Эй, эй, эй?! Кстати, так можно и другим продавать! — после этих слов Ло Фэй унесся рисовать придуманное.
У Си Яньцина с миской в руках не нашлось для этого слов.
Это действительно внезапное вдохновение или притворство?
Ло Фэй: Оно ужасно! Хочешь, чтобы этот отец ел растопленное мороженное? Да ни в жизнь!
Конечно, этот способ больше пригоден для богачей!
Ло Фэй подумал, что если нужно продать товар богачу, то нужно обязательно завернуть его в красивую упаковку. Как бы то ни было, в будущем они будут производить лед в больших количествах. Если кто-то закажет, то ящики со льдом можно подносить прямо к дверям!
Так что пусть твердая баранина, способная убивать людей, отправится к черту! Что касается баранины Цзин Жуна, нужно продавать шашлык из баранины!
http://tl.rulate.ru/book/20400/1471691
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления