— Нет, а у коровы имя есть – Ревень (либо Большая Желтая – Да Хуан).
— Тогда, для начала, отправь Ревень родителям. У нас здесь для нее ничего нет, и воду пить неудобно. Здесь так жарко, ей точно нужно попить, — он помолчал. — Забудь, я пойду с тобой. Ло Фэй обнял щенков, закрыл дверь на защелку и вышел с Си Яньцином.
У семьи Ло изначально была во владении корова, но позже ее продала, так что в семье действительно имеется старый коровник. Теперь в коровник поместили некоторые сельскохозяйственные орудия, а также сложили немного дров.
В нынешний момент, вся семья Ло была дома, и не только они, в доме так же был посторонний, которого Ло Фэй и Си Яньцин никогда не видели. И неизвестно почему, атмосфера дома была довольно напряженной.
Ло Тянь с Ло Цзи молчали снаружи и не входили в дом, они явно не были счастливы в данный момент. Ли Юэхуа находилась в доме, однако ее гнев был настолько велик, что она, похоже, вот-вот взорвется. У Ло И на лице читалась явная злость, а Ло Жу нигде не было видно.
Си Яньцин пояснил цель прихода, сначала Ло Тянь сказал Ло Цзи разместить корову поудобнее, затем принес ей воды, и между делом расспросил происхождение этой коровы.
Видя всех такими серьезными, Ло Фэй начал поспешно, втайне, расспрашивать Ло И:
— Сибао, что случилось дома? Кто здесь?
Ло И взял его за руку и жестом пригласил Ло Фэя выйти следом за собой. Когда Ло Фэй вышел, тот огляделся, нет ли кого поблизости, и уверившись, что никого нет, только догда начал рассказывать Ло Фею:
— К нам заявилась Сваха Ван, она пришла, чтобы сделать предложение о браке. Она была здесь раньше и сказала, что кто-то хочет жениться на моей сестре. Однако мама потом порасспрашивала, и выяснила, что этот мужчина был женат на двух женах, и обе жены умерли. Мама не смогла узнать отчего они умерли, но она определенно не согласна чтоб такой человек брал нашу сестру в жены, поэтому она сказала, что не согласна. В результате сваха сказала матери, что наша семья не знает что хорошо, что плохо, и что в семье этого мужчины хорошие условия, и будто моей сестре не придется работать после замужества. И если бы этот мужчина уже не женился в третий раз, то он бы даже и не глянул в сторону нашей сестры. Это все. Эр-гэ, ты ведь знаешь, что наша семья не гонится за богатством, главное, пока двое могут жить счастливо. Но, что это за человек сумел довести сразу двух жен до смерти?
— Ивы ее не выкинули?! — возмутился Ло Фэй. — Да она так до нового года задержится! — после этих слов он закатал рукава и зашел в дом.
— Не надо, Эр-гэ! — быстро схватил Ло Фэя Ло И. — Разве наши отец, мать и старший брат не терпят этого? Ты не знаешь, эта сваха Ван – совсем не из добрых людей. Если ты сейчас выгонишь ее, то выйдя на улицу она тут же начнет говорить плохое, и после этого, кто вообще осмелится прийти к нам с предложением? После ее последнего визита, к нам свататься вообще так никто и не пришел. Если ее выгнать наша цзезе вообще может остаться старой девой.
— Да лучше остаться старой девой, чем выходить за такого! Да отпусти ты меня! Вздох. Не пойду я к этой по фамилии Ван!
— Точно? — с подозрением окинул его Ло И.
— Точно!
Тогда Ло И его отпустил. Ло Фэй действительно не пошел к свахе Ван, он просто зашел в комнату и спросил Ло Жу:
— Санбао, ты торопишься выйти замуж?
— Сама не знаю, — немного подумав ответила та.
Большинство девушек в деревне одного с ней возраста уже были замужем, а те, кто не был замужем, были помолвлены (занимались шитьем, вышивали свадебные одежды). Она была единственной, кто даже не помолвлена. Но в следующем году ей исполнится семнадцать, и нельзя сказать, что она никуда не торопится. Однако в глубине души она испытывала желание найти хоть кого-то.
— Если ты никуда не торопишься, не беспокойся о том, что говорят другие, — произнес Ло Фэй. — Все будет волей судьбы, и он явится, когда придет время. К тому же ты такая ладная и красивая, как ты можешь не найти себе хорошего мужа?
— Только ты Эр-гэ считаешь меня красивой, — горько усмехнулась Ло Жу.
— Кто это сказал? — нахмурился Ло Фэй. — Вся наша семья считает тебя красивой. Твой гэгэ Хань Сюй и сестрица (сяоцзы) Му Лин тоже знают, какая ты хорошенькая. Твой Си-гэ всегда говорит, что ты разумна. Только слепцы не видят твоей красоты и положительных моментов. И ты выйдешь замуж, когда найдется зрячий нормальный мужик!
Ло Жу кивнула.
После того, как Ло Фэй вышел, он собирался взглянуть на сваху Ван. Неожиданно она заговорила с ним первой:
— Как дела, Ло Эрбао? Ты вразумил свою сестру?
Э, оказывается старая зловредная баба считает, что он пошел выступить посредником.
— Тетя Ван, я передал сестре ваши слова, — немедленно радостно сказал ей Ло Фэй. — Вы говорите, будто можно будет выйти замуж повторно, когда нашел кого-то по душе? И наша семья такая бедная, что не можем себе позволить ее содержать? И потому нам следует торопиться? В любом случае, если не можешь никого найти, то кривые дыни, и разбитые ююба (зизифус) сойдут, так по твоему? (?)
Услышав это, сваха Ван сходу ответила:
— Какие кривые дыни и разбитые финики? Семья Ван – хорошо известная зажиточная семья, это большая семья проживающая в десяти ли и восьми деревнях. Как может твоя сестра обидеться, когда она выйдет замуж в такую семью?
— Какое отношение имеют к нам богатые они или нет? Наша семья Ло не жаждет денег других людей, — Ло Фэй сел рядом с Ли Юэхуа. — Мама, мы купили корову, но у нас нет коровника, так-что пусть она живет у вас.
— Корова? Это ее мычание я слышала снаружи?
— Точно. Не хочешь выйти и взглянуть? — предложил ей Ло Фэй. — Она немного резкая, но послушная, к тому же это телка.
— О, тогда мне нужно пойти и проверить, — сказала вставая Ли Юэхуа. — Сестра Ван, видите ли, в любом случае, моя семья не согласна с этим браком, поэтому будь любезна, и вернись к ним с сообщением об отказе.
— Сестра, ты можешь отнестись к этому серьезно? Хорошее ведь не всегда случается, — семья Ван предложила за сватовство много денег, и естественно, сваха Ван хотела еще раз попытаться их уговорить.
— Я серьезна. Внешность моей Санбао не выдающаяся, однако она способная и разумная, — произнесла Ли Юэхуа, уже собираясь выйти и посмотреть на корову, всем видом показывая, что не намерена продолжать разговор.
— Хе-хе, потом будет позно об этом сожалеть! — вытаращилась на нее сваха Ван. Затем повернув голову она заметила усмехающегося Ло Фэя. Припечатав его взглядом она начала говорить странным тоном, — Кстати, Ло Эрбао, прошло уже почти полгода, как ты вышел замуж в семью Си, верно? Почему хороших новостей пока нет (о беременности)?
— Мой Цин-гэ сказал, что хочет дать мне повеселиться всласть, а то детей растить та еще морока, — улыбнулся Ло Фэй, — Ты очень великодушна, Тетя Ван.
— Великодушна, при чем здесь великодушие? Я делаю это ради семьи Ло! Вы не думаете, что в семье Си остался только один член семьи, и потому, раз ты не можешь забеременеть, он может просто выгнать тебя?! — сказала сваха Ван. — И когда настанет это время, он придет ко мне, а ты, малявка, будешь плакать навзрыд горючими слезами!
— О, если такое однажды случится, я плакать точно не буду, — сказал Ло Фэй растягивая слова, глядя на сваху Ван. Его король экрана вновь в деле, и с этим его взглядом он походил на призрака вылезший из ада. — В таком случае, именно я навещу тебя, ладно?
— Ты! — именно тогда сваха Ван вспомнила, что этот парень кинулся в реку. Может ли человек, не боящийся смерти, сотворить ей что-нибудь? От взгляда его глаз, кожа головы Свахи Ван на некоторое время онемела, и она, вздрогнув, развернулась и ушла прочь.
Ло Фэй закатил на это глаза, затем отправился к Си Яньцину, шепотом спросив:
— Цин-гэ, когда ты воевал, то знал много людей? Есть ли кто-нибудь подходящий для знакомства с Санбао?
У него должно быть много товарищей по оружию, и отношения, естественно, хорошие. Но Си Яньцин на самом деле не думал об таком.
— Я подумаю об этом позже, — сказал он.
Эти друзья, хотя он и не виделся с ними с тех пор, как приехал сюда, он все же имел некоторую переписку, иначе он не смог одолжить лошадь на свадьбу.
Ло Фэй действительно беспокоился о Ло Жу, поэтому он думал пробовать этот вариант, но не осмеливался питать большие надежды.
Однако через два дня после этого инцидента старый соратник Си Яньцина действительно прислал ему письмо. В нем он рассказал, что дома у него случилось наводнение, и ему нужно новое место, чтоб осесть, и подходит ли для такого его деревня Хуапин!
http://tl.rulate.ru/book/20400/1121164
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления