Глава 10: Подарок
На следующий день Ло Фэй проснулся и не увидел Ло Цзи. Он думал, что Ло Цзи проснулся очень рано утром, чтобы вспахать больше земли. Позже он узнал, что Ло Цзи ушел в город с Си Яньцином.
Ло Фэй так заволновался, что чуть не уронил и разбил миску с кашей:
— Почему ты мне не сказала?! Я тоже хотел туда поехать.
Он находился здесь не первый день, но все еще не ходил в город, и впечатление от города, которое у него есть, полностью из воспоминаний старого Ло Фея. Он также хочет все проверить, особенно магазины тканей и вышивки, чтобы увидеть, на каком они уровне развития.
— Кто же знал, что ты захочешь поехать? Тем не менее, они ушли в час Чоу (около 1-3 часов), ты сумел бы встать так рано? — Ли Юэхуа взяла палочки и постучала Ло Фэю по голове, — Иди и пей свою болтушку! Ты вырос таким большим и никогда не вставал так рано!
— Что они хотят? Мама? Они собираются что-то купить?
— Ну, тот паренек Си сказал, что хочет кое-что купить, и я не спрашивала подробностей. Я думаю, он купит что-нибудь для выкупа невесты.
[Примечание: выкуп невесты это что-то вроде калыма, в противоположность приданого. То есть в Китае семьи жениха и невесты обмениваются подарками.]
— Разве выкуп за невесту еще не дали?
— Нет. Глупый мальчишка, то что было подарено раньше, было подарком на помолвку, а не выкупом за невесту. Это два разных вопроса. После выкупа невесты ваши с ним отношения будут полностью улажены, и об этом узнает вся деревня, — сказала Ли Юэхуа, — Хотя эта семья имеет много, чтобы сказать, но эта мать не может ошибаться, и то, что нам нужно иметь, мы будем иметь.
— Он знает, что купить? — в выкупе невесты нельзя давать деньги - только чувства!
— Ну, он должен знать. Этот паренек Си обстоятельный человек, и он не сделает плохого. Тем более, разве твой старший брат не с ним? — сказала Ли Юэхуа и посмотрела на Ло Тяня, — Мама хочет рассказать тебе о другом, Эрбао. Это день, когда ты выйдешь замуж. Мать и отец обсудили это и решили, что это будет на шестой день следующего месяца.
— Шестой день следующего месяца?! — на некоторое время Ло Фэй оказался полностью потрясенным, — Разве это не слишком срочно?! Почему у меня не может быть даже месяца? Я еще недостаточно побыл дома, — сегодня должно быть двадцать пятое. Другими словами, до того дня, когда он и Си Яньцинь поженятся, пройдет всего 11 дней?!
Позвольте ему сначала увидеть взошедшие посевы Си Яньцина, чтобы он убедился, что не будет голодать, и затем отпустите его!
Ли Юэхуа улыбнулась:
— Это дитя, почему у тебя так много проблем? Когда мать и отец делали тебе что-нибудь плохое? В тот день, этот день, безусловно, самый лучший и самый удачный день. Другие дни не так хороши, и вы будете иметь мало удачи, ты, ай, кто из вас думает, какой вариант лучше?!
Ло Фэй все еще немного несчастен. Первоначально считал, что несколько вчерашних слов Си Яньцина помогут решить проблему, но это не так!
Черт! Он просто не мог рассчитывать на это!
Также Ло Фэй хотел сопротивляться еще несколько дней, но когда повернул голову и заметил, взгляд Ло Тяня в его сторону, он сразу же уступил.
Хороший человек проглотит проигрыш перед собой! Если он выходит замуж, то он выходит замуж!
— Эрбао, можешь быть уверен, что Си хороший парень. Сегодня, перед тем как отправиться в город, он сказал, что хотел бы посмотреть на мебель в городе и сделать для тебя кое какие красивые вещи. Разве это делается не для тебя? Кроме того, когда тебе восемнадцать, ты уже не маленький, как ты можешь оставаться рядом с матерью и отцом? Слушайся маму, своевременно выйди замуж, и дай семье Си ответвление (потомство, он же - толстый ребенок lol). У парнишки не было семьи с самого раннего возраста, быть одному непросто, он определенно надеется, что семья станет более оживленной.
— Аххх, — расширить ветви и листья, да? Лучше нарисовать линию, разделяющую Чу и Хан.
(Я думаю, что это означает, что вместо того, чтобы иметь детей, скорее нарисуйте линию между ними, они никогда не будут спать вместе?)
Ло Фэй пил овсяную болтушку(кисель). Через какое-то время он спросил:
— Мама, что нужно предоставить в качестве выкупа за невесту?
Ли Юэхуа начала рассказывать:
— Это зависит от условий. По крайней мере иметь рыбу, приобрести двух цыплят, два фунта свинины, а потом два горшка вина. Это самое основное. Если желаешь лучше, добавь чай и пироги. Есть также финики, арахис, лонг янь (или лонгана?— фрукт произрастающий в Китае, объясняю так как есть одноименная область в Китае и сеть отелей.), семена дыни, сладкие конфеты и тому подобное. Ты забыл, что я принесла твоей невестке, когда твой старший брат женился?”
Ло Фэй действительно забыл. Но, слушая, рассказ Ли Юэхуа, слюна чуть не потекла по подбородку. Он должно быть ел по крайней мере два вида фруктов каждый день, прежде чем переместится сюда. После этого он никогда не видел фруктов.
На этот раз он надеялся, что Си Яньцин купит много еды и вернется.
Си Яньцин потихоньку ехал в город. По дороге он уже сказал Ло Цзи, что хочет купить буйволицу в качестве выкупа за невесту, чтобы Ло Фэй не завидовал другим семьям, имеющим скот. Но на этот раз, говоря, что он купит буйволицу, это не значит, что он может запросто купить ее.
Покупка буйвола, прежде всего, большое дело. Покупая буйволицу, работающую на семью, она должна быть послушной — некоторые животные имеют непокорный нрав, даже будут драться со своим хозяином, и никто не хотел растить такую. Некоторые буйволы могут быть больны, но это не будет какое-то время заметно. Они должны были быть внимательными.
Покидая дом, Си Яньцин принес свои деньги. Он не ожидал пойти на бычий рынок и увидеть, что там нет ничего подходящего. Один буйвол выглядел хорошо, ему было полтора года, он выглядел толстым и очень здоровым, но был с цветочным рисунком, и запрашиваемая цена немного высоковата, продавец на самом деле хотел семь серебряных лянов.
Он хотел купить буйвола, но не может просто так разбазаривать деньги!
Ло Цзи также чувствовал, что это дорого, и забрал Си Яньцина, не позволив ему покупку.
Си Яньцин хотел посмотреть еще несколько, но этот город не так велик, только с одним имеющимся рынком крупного рогатого скота, не существовало другого места для покупок.
— Если ты действительно хочешь купить буйвола, сделав Эрбао счастливым, я отведу тебя на найти Хань Яна, — Ло Цзи заметил вид Си Яньцина будто тот все еще не хочет сдаваться, и сказал, — Ты помнишь Хань Яна? После того, как ты уехал, в последние несколько лет, его второй дядя начал продавать коров. Они имеют понимание в этом. Мы можем попросить его помочь, и он проверит, есть ли в близлежащих селах люди, продающие скот. Я найду знакомых, и мы сможем купить их подешевле, и без мошенничества. Нельзя доверять тому, что говорят торговцы скотом на бычьем рынке. Я слушал второго дядю Хана, он говорил, что какие-то мошенники с черными сердцами дают лекарства больным коровам. Корова выглядит нормально как все на рынке. И люди покупают, но потом через несколько дней она умирает.
— Это просто ужасно. Тогда я просто не стану сегодня покупать корову. Но, пожалуйста, помоги мне спросить, Цзи-гэ, — сказал Си Яньцин, — Я находился вдали от дома все эти годы, я уже позволил Эрбао терпеть множество обид, я не хочу быть тем мужем в этой жизни, что заставляет его чувствовать себя несчастным.
— Я знаю, глупый парень, ты влюблен больше меня! Эрбао встретил восемь лет благословений, — Ло Цзи похлопал по плечу Си Яньцина, — Пойдем, у нас есть другие покупки, которые надлежит сделать.
— Если я куплю слишком много, боюсь, что мы не сможем все это донести.
— Не волнуйся, мы два мужчины, какие вещи можно купить, чтобы мы не смогли их дотащить? — Ло Цзи чувствовал, что даже если они купят весь выкуп за невесту, все будет хорошо.
Си Яньцин улыбнулся, но ничего не сказал. Первоначально, согласно его рассуждениям, он должен был выйти рано утром, и чем скорее прибудет в город, тем лучше. Посмотрев сначала на буйволов, лучше всего было купить буйволицу в полдень, чтобы он мог купить другие вещи, и когда он вернется домой, он мог позволить буйволице нести их обратно. Но теперь, ему не удалось купить буйвола.
Казалось, теперь он мог купить только легкие, добротные вещи.
Си Яньцин купил листья чая, пироги, финики, арахис, лонг янь, семена дыни, и так далее. Затем братья нашли место, где можно было съесть взятое из дома, и нашли владельца чайного домика, чтобы купить две чаши горячего чая и запить съеденное. Затем Си Яньцин отправился покупать рыбу, мясо и пару цыплят – По словам Ло Цзи эти вещи необходимо купить в определённом количестве, и зависело это количество от живых родителей. Если родители обеих сторон были живы, купить две пары, если нет, то купить одну.
Наконец, Си Яньцин купил двух цыплят, две рыбы, шесть банок вина и шесть фунтов свинины. Плюс заготовки орехов, сахара и других вещей, он полностью заполнил четыре корзины! К счастью, у Ло Цзи имелась удивительная сила, и если бы того не было с ним, он не знал, как бы он мог дотянуть все это.
В то время, Ся Яньцин сказал Ло Фэю, что он ищет кого-то, с кем у него была общие черты и с кем он мог бы обсуждать те же темы, но когда он делал что-то, он делал это в соответствии с правилами настоящих брачных обычаев. Что касается причины, то, возможно, только он знает ее.
— Этого должно быть достаточно? — Ло Цзи имел покупки на спине, свисающие с шеи, свертки в руках, и обвязанные вокруг его талии. Теперь он не похож на человека, а скорее на полку.
— Мы также должны купить ткани и хлопок для создания новые одеял, — сказал Си Яньцин. Хотя он никогда не был женат, Си Яньцин все еще знает, что они должны подготовить новые свадебные одеяла.
— Оставим материалы для одеял на завтра. Если мы получим что-то еще, мы не сможем донести все это, — для того, чтобы нести вино и мясо в одиночку, уже необходим один человек, — Кроме того, мы не знаем, сколько хлопка и ткани необходимо купить. Вдобавок ко всему, мы купили рыбу и мясо. Если запах попадет на материалы, будет нехорошо.
— Верно, тогда давай вернемся и дадим Эрбао измерить необходимые нам размеры. Я возьму его с собой и позволю ему выбирать узоры, которые ему нравятся. Но есть одна вещь, которую я все еще должен купить. Цзи-гэ, подожди меня немного, я скоро вернусь, — Си Яньцин, сказав это, уже уходил. Когда он вернулся позже, в руках у него находился маленький матерчатый мешочек.
— Что ты купил на этот раз? — с любопытством спросил Ло Цзи.
— Кое-что для Эрбао, но я не могу рассказать тебе, — Си Яньцин тщательно спрятал эту вещь. Затем он осторожно закрепил на плечах веревки от кувшинов с вином.
Двое поспешили обратно с сегодняшними покупками. Когда они добрались до дома, уже стемнело.
Так как он должен был принести выкуп за невесту в дом Ло на рассвете, Ло Цзи помог Си Яньцину принести вещи для выкупа в дом Си, за исключением матерчатого мешочка купленного им в конце. Си Яньцин отдал его Ло Цзи, чтобы унес с собой. Ло Цзи не знал, что внутри мешочка, но он обнаружил, что он не слишком тяжелый, когда Си Яньцин передал ее.
— Я должен непосредственно отдать его Эрбао? — спросил Ло Цзи перед уходом.
— Эн, просто отдай ему, — сказал Си Яньцин, — Большое Спасибо за твою помощь, старший брат.
— Ты уже называешь меня старшим братом. Что мне еще делать? Ложись пораньше.
— Да, не забудь про корову.
— Будь уверен, — Ло Цзи махнул рукой и отметил, что еще не слишком поздно. Сходив в дом Хань, он пошел домой.
— Эй! Отец! Мама! Я вернулся! — воскликнул за дверьми Ло Цзи.
— Эй, ты вернулся? — быстро вышла Ли Юэхуа, — Устал? Уже ел?
— Я ел, где отец?
— Не упоминай об этом, твой отец утешает Сибао.
— Что случилось с Сибао? — Ло Цзи только что закончил спрашивать, и тут он услышал смелый смех своей сестры.
— Ха ха ха ха ха ха ха ха ха! Ты заслужил это!
— Буэ! — Ло И поставил рядом с собой ведро. Его вырвало, и он посмотрел на Ло Жу слезящимися глазами, — Сестра, у тебя нет никакого сочувствия?!
— Что случилось? — спросил Ло Цзи.
*Кашель*
— Ничего. — С трудом сказал Ло Фэй, смеясь.
— То есть... Сибао прокрался внутрь и взял фарфоровую тарелку, которую Си Яньцин дал Эрбао, а затем налил в нее соевый соус, чтобы использовать для макания блинов.
— Самое смешное, что Эр-гэ сказал, что фарфоровая тарелка — это его специальная дерьмовая палочка, ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Мало того, что Си-гэ на самом деле использовал вещь, которую Эр-гэ использует, чтобы очистить свою задницу в качестве блюда, но он также налил туда соевый соус и использовал его для макания. Боже мой, так смешно, у меня живот болит, ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
— Сестра! Если ты продолжишь смеяться, веришь или нет, я очень рассержусь! — Ло И разозлен почти до смерти, и уже был подавлен, но она все еще смеялась над ним!
— В этом ты можешь винить только себя, Сибао. Кто заставил тебя не спросить у второго брата заранее? — сказал Ло Цзи, отдавая мешок Ло Фэю, — Эрбао, это куплено Си-ди (младший брат Си) и сказал мне отдать тебе. Он даже не дал мне посмотреть, что внутри. Почему бы тебе не взглянуть?
— Что там? — Ло Фэй был немного любопытен. Прежде чем открыть его, он думал, что это может быть что-нибудь поесть. Он не ожидал увидеть аккуратно упорядоченные ряды нитей для иглы. Нити были всех видов ярких цветов. Было не только много, но текстура и качество также ощущались хорошими в руках.
С тех пор, как он был маленьким, до сих пор, он получал много подарков, но Ло Фэй смутно чувствовал, что никогда не было подарка, который ему нравился так же сильно, как этот!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления