Онлайн чтение книги Лучше быть вдовствующей императрицей It’s Better to be the Empress Dowager
1 - 72

Чжао Чэнцзюнь подъехал на лошади прямо ко вторым воротам. Он бросил поводья своим людям и без остановки понесся к заднему двору: 

— Как она?

Лю Цзи получил письмо от принца, что тот возвращается рано утром. Лю Цзи не посмел проявить беспечность и поспешил к воротам, чтобы встретить Чжао Чэнцзюнь. Шицзы и шицзыфэй уже ушли во двор Цзяньцзя, Лю Цзи трусцой побежал за Чжао Чэнцзюнь, торопливо пересказывая дела резиденции: 

— Принц, барышня Тан беременна.

Несмотря на то, что Чжао Чэнцзюнь уже провел полную психологическую подготовку, все его тело на долю секунды напряглось,  он остолбенел на месте: 

— Что?

Лю Цзи затаил дыхание и сказал: 

— Это правда. Барышня Тан тайком сама вызвала странствующего лекаря, а затем шицзы вызвал придворного лекаря, который также диагностировал счастливый пульс. Старый слуга навел справки и выяснил, что менструации у барышни Тан прекратились. В последние месяцы она то радуется, то грустит, ее эмоции непостоянны. Без сомнений она беременна.

Чжао Чэнцзюнь не знал, как долго он находился в оцепенении. Придя в себя, он не знал, удивляться ему или злиться. Он резко спросил: 

— Почему ты не сказал о такой важной вещи в письме?

— Слуга опасался, что секретное письмо перехватят, поэтому не решался говорить об этом подробно, - Лю Цзи не стал терять времени и торопливо сказал: - принц, шицзы и шицзыфэй уже отправились во двор Цзяньцзя. Си-фужэнь и вторая барышня Си тоже там. Как бы ничего не случилось. Поторопимся.

Чжао Чэнцзюнь был настолько зол, что у него просто не было времени преследовать скрывшего правду Лю Цзи,  он поспешил во двор Цзяньцзя.

Когда Чжао Чэнцзюнь получил письмо в Сучжоу, он уже понял, что что-то не так. Лю Цзи не был опрометчивым человеком. Если Лю Цзи написал ему письмо, значит, случилось что-то серьезное. Когда Чжао Чэнцзюнь открыл конверт и увидел в письме четыре слова «С Цзяньцзя что-то случилось», его сердце сжалось от тяжести.

Двор Цзяньцзя был двором Тан Шиши. Лю Цзи опасался утечки секретов, поэтому не стал писать в письме слишком много подробностей. Однако одних этих четырех слов было достаточно, чтобы сердце Чжао Чэнцзюнь пришло в смятение.

На самом деле Чжао Чэнцзюнь уже выбирал двух принцесс. Первой его обрученной невестой стала старшая дочь семьи Си. Она была изящна и нежна, читала стихи. Она отличалась крепким здоровьем, но перед свадьбой внезапно умерла от тяжелой болезни. После похорон невесты Чжао Чэнцзюнь подчиненные уговорили его обручиться с Ли Сяюэ, старшей внучкой генерала Ли. Однако, по стечению обстоятельств, с Ли Сяюэ перед свадьбой тоже произошел несчастный случай, и она погибла, упав с лошади.

Юная барышня из семьи генерала неожиданно погибла от падения с лошади. С этого момента Чжао Чэнцзюнь перестал стремиться к женитьбе. Вдовствующая императрица Яо не позволила бы ему жениться на девушке из семьи, которая могла бы оказать ему помощь, а Чжао Чэнцзюнь не хотел жениться на последовательнице* вдовствующей императрицы Яо только для того, чтобы насолить себе. Он только напрасно потянет жизнь этой женщины, если женится на ком-нибудь до того, как уладит свои обиды с вдовствующей императрицей Яо.

*[应声虫 yìngshēngchóng - подголосок, подпевала]

Чжао Чэнцзюнь не был одержим идеей жениться и завести детей. Поэтому он полностью отказался от глубокой привязанности к женщинам и всецело сосредоточился на расширении своей власти. За все эти годы он никогда не обращал внимания на весенние цветы и осеннюю луну*, и женитьба на Тан Шиши была единственной необычной идеей, которая пришла ему в голову.

*[春花秋月 - относится к самому красивому времени и пейзажу на земле]

Это была безумная мысль, но, пустив корни, она быстро выросла в огромное дерево, которое невозможно было уничтожить. Умышленно упавший в проточную воду цветок не вызывает у неё чувств*. Сердце Тан Шиши заботилось о бывшем суженом, а позже она переключила свою привязанность на Чжао Цзысюнь. Чжао Чэнцзюнь никогда бы не стал принуждать женщину. Он отказался от этой идеи еще до того, как покинул резиденцию.

*[落花有意,流水无情 luòhuā yǒu yì, liúshuǐ wú qíng - одно сердце страдает , а другое и не знает]

Однако, невзирая ни на что, когда он уже собирался в путь, Тан Шиши под дождем прибежала обратно из деревни и безрассудно толкнула ворота в его кабинет. И вот снова случилось нечто подобное, Чжао Чэнцзюнь потакал своей жадности и решил стать «злодеем», чтобы помочь себе.

Однако его по-прежнему ждали военные дела в Сучжоу. Чжао Чэнцзюнь не мог медлить, поэтому ему оставалось лишь торопливо сказать несколько слов и тут же броситься в Сучжоу со своими людьми. Чжао Чэнцзюнь изначально думал спрятать Тан Шиши, как для защиты, так и для прикрытия. Пока Тан Шиши была послушной, посторонние не должны были знать о его мыслях. После возвращения Чжао Чэнцзюнь в резиденцию он мог спокойно планировать дальнейшие действия.

Однако однажды вечером Чжао Чэнцзюнь неожиданно получил секретное письмо от Лю Цзи.

Люди из императорского дворца убили двух выбранных в принцессы подряд. Чжао Чэнцзюнь не решился рисковать. Он немедленно оставил свои служебные обязанности и вернулся в провинцию Сипин вместе со своей элитой. Под проливным дождем он поспешил обратно в резиденцию. Чжао Чэнцзюнь думал, что подготовился к худшему, но все же не ожидал, что мир сыграет с ним гораздо большую шутку, чем он мог себе представить.

Тан Шиши оказалась беременной.

Неужели он стал отцом, сам того не осознавая?

Чжао Чэнцзюнь не мог сказать, что чувствовало его сердце. В этот момент он думал только об одном - увидеть Тан Шиши. Чжао Чэнцзюнь большими шагами прошел по резиденции и, не оглядываясь, спросил Лю Цзи: 

— Кроме беременности, что еще произошло?

Чжао Чэнцзюнь понимал, что Тан Шиши, если бы она знала о своей беременности, ни за что не осталась бы послушной.

Лю Цзи слегка вздохнул и вкратце изложил события этого периода, на ходу передавая их Чжао Чэнцзюнь.

Например, Тан Шиши скрыла свою беременность и отказалась признать отца ребенка после того, как шицзы узнал об этом, а также категорически отрицала, что это был Чжао Чэнцзюнь.

Конечно же, Лю Цзи не забыл упомянуть об одной фразе: 

— Однако придворный лекарь Сун сказал, что барышня Тан была беременна сорок дней... Сейчас должно быть пятьдесят дней. Шицзи очень рассердился и ошибочно решил, что у барышни Тан был роман с посторонним мужчиной. Старый слуга тихо спросила барышню Тан, является ли отцом ребенка принц, и барышня Тан решительно отрицала это.

Услышав это, Чжао Чэнцзюнь одновременно встревожился и разозлился. Эти два негодяя, Чжао Цзыцин был глуп, да и Тан Шиши была не лучше. Если не он, то кто же еще?

Лю Цзи тайком взглянул на Чжао Чэнцзюнь и подметил его гнев. В душе он был уверен, что ребенок принадлежит принцу, раз тот так рассердился.

Чжао Чэнцзюнь сдержал свой пыл и холодно сказал: 

— Задержите всех причастных к этому людей, включая придворного лекаря, который диагностировал пульс, и ждите наказания.

— Да.

Когда Чжао Чэнцзюнь вошел во двор Цзяньцзя, снаружи его охраняли доверенные помощники Чжао Цзысюнь. Эти люди были очень влиятельны в резиденции, но при виде Чжао Чэнцзюнь они вели себя так хорошо, что не смели произнести ни слова.

Чжао Чэнцзюнь ворвался в ворота. При виде происходящего внутри у него сильно сжалось сердце.

Он узнал служанок Тан Шиши. В данный момент их сдерживали служки и бабы, а рты их были плотно закрыты. Когда старшая служанка увидела Чжао Чэнцзюнь, ее глаза внезапно заблестели. Она с силой вырвалась из ограничений и, споткнувшись, упала на землю: 

— Принц, наконец-то Вы вернулись!

Сразу после этого сердце Чжао Чэнцзюнь опустилось. Похоже, что жизнь Тан Шиши в этот период была хуже, чем он мог себе представить.

Голос Дуцзюань испугал всех присутствующих в комнате. Баба, приближавшаяся к Тан Шиши, замедлила шаг, а Си-фужэнь изобразила удивление и нерешительность. Не теряя времени, Чжао Цзысюнь развернулся и направился к двери.

Едва он успел подойти к двери, ее толкнули снаружи. За дверью появился Чжао Чэнцзюнь в черных доспехах с суровым видом, холодным лицом и убийственной аурой.

Сердце Чжао Цзысюнь яростно забилось. Он тут же склонил голову и отдал честь Чжао Чэнцзюнь: 

— Выражаю почтение отцу. Этот сын не знал о возвращении отца. Прошу простить за то, что не вышел к Вам на встречу.

Присутствующие в комнате один за другим словно очнулись ото сна, поспешно вышли вперед, чтобы поприветствовать Чжао Чэнцзюнь: 

— Выражаю почтение принцу.

Слова «почтение» доносились со всех сторон, но Чжао Чэнцзюнь проигнорировал всех коленопреклоненных людей. Он поднял глаза и посмотрел прямо в глубь комнаты.

Тан Шиши стояла внутри, держа в руке вазу, и смотрела на него широко раскрытыми глазами. Чжао Чэнцзюнь уже приготовился к встрече, но, когда наконец увидел ее, его охватила душевная боль, которую он не смог сдержать.

Она так сильно похудела за эти три месяца. Очевидно, она была беременна, но в ней не было ни капли округлости, наоборот, была бледной и худой. От этого заостренного маленького лица у него защемило сердце.

Чжао Чэнцзюнь подошел к внутренней комнате и хотел приблизиться к Тан Шиши, но боялся ее напугать. Поэтому он старался двигаться осторожно: 

— Тан Шиши, это я. Положи вещи.

Тан Шиши, не отрываясь, смотрела на Чжао Чэнцзюнь. Она решила, что у нее иллюзия. Только когда Чжао Чэнцзюнь выхватил у нее из рук вещь, она окончательно убедилась, что это реальность, и на ее глаза навернулись слезы.

Взяв вазу, Чжао Чэнцзюнь тут же отбросил ее на некоторое расстояние. Ваза с грохотом упала на землю и разбилась на куски. Чжао Чэнцзюнь не волновала эта ваза, его больше беспокоила Тан Шиши. Ее запястье было настолько тонким, что казалось, оно сломается при малейшем движении. Чжао Чэнцзюнь задрожал от страха, увидев, что она вот-вот упадет, держа в руках вазу.

Чжао Чэнцзюнь был застигнут врасплох, когда Тан Шиши внезапно разрыдалась. Он застыл на месте, а затем осторожно обнял Тан Шиши, избегая жестких частей доспехов на его теле.

— Я вернулся. Все в порядке, - Тан Шиши плакала до тех пор, пока не стала дрожать всем телом. Чжао Чэнцзюнь почувствовал ее тонкие и хрупкие плечи, и его сердце, казалось, сминалось и разрывалось на части: - Прости. Я опоздал.

Тан Шиши вцепилась в одежду Чжао Чэнцзюнь и плакала до тех пор, пока у нее не перехватило дыхание. За это время она выплакала все свои обиды и страхи. Чжао Чэнцзюнь позволил ей выплакаться и ждал, пока она плакала, не обращая внимания на то, что его одежда намокла.

Чжао Чэнцзюнь стоял в стороне вместе с Тан Шиши, а остальные наблюдали за происходящим со стороны, смущенно поглядывая друг на друга. Лу Юйфэй стояла в беспокойстве, лицо Си-фужэнь было мрачным, Си Юньчу так разозлилась, что порвала платок, а Чжао Цзысюнь сжал рот и понял, что совершил серьезную ошибку.

Как он мог не догадаться о такой очевидной вещи? Во всем виноваты слова придворного лекаря Сун, которые напрямую повлияли на ход мыслей Чжао Цзысюнь. Однако между придворным лекарем Сун и Тан Шиши не было ни обид, ни ненависти. Зачем он лгал?

Чжао Цзысюнь еще не успел догадаться, как Тан Шиши от волнения и слез упала в обморок. Чжао Чэнцзюнь перенес Тан Шиши на руках, прошел через всю комнату и осторожно положил ее на кровать.

Поступая так, он полностью игнорировал всех, словно из вовсе не существовало. Си-фужэнь и остальные здесь, словно прозрачные. Постепенно Си-фужэнь не выдержала и решилась сказать: 

— Цзин-ван....

— Барыня, помолчи, - Чжао Чэнцзюнь осторожно поправил подушку для Тан Шиши, не поворачивая головы, его голос был холодным и безразличным: - Она заснула. Сейчас ей срочно нужен отдых. Если барыня хочет что-то сказать, оставь это до нашего выхода.

В резиденции Цзин-вана Си-фужэнь всегда принимали вежливо. Впервые Чжао Чэнцзюнь встретил ее холодно. Цвет лица Си-фужжнь изменился, а глаза, смотревшие на Тан Шиши, стали еще больше похожи на ядовитый нож.

После того как Чжао Чэнцзюнь уложил Тан Шиши, он накрыл ее одеялом, уложил волосы и опустил занавеску. Чжао Чэнцзюнь выглядел очень спокойным, но все присутствующие знали, что это затишье перед бурей, насильственно подавляемой.

Чжао Чэнцзюнь равнодушно сказал: 

— Мы нарушим ее покой в комнате. Пойдемте в боковую комнату.

Объяснение Чжао Цзысюнь чуть было не вырвалось у него изо рта, но, услышав слова Чжао Чэнцзюнь, он сглотнул и молча последовал в боковую комнату.

Лю Цзи сразу же бросился вперед, чтобы навести порядок в боковой комнате, но Чжао Чэнцзюнь поднял руку: 

— Не нужно, это не займет много времени. Иди и приведи придворного лекаря, который диагностировал ее пульс.

Лю Цзи поклонился и ответил: 

— Слуга повинуется.

Си-фужэнь, наконец, нашла возможность и сказала первой: 

— Принц, ничтожная не знала, что Вы сегодня возвращаетесь. Поскольку вернулись в спешке, Вы многого не понимаете, и, возможно, произошло недоразумение. Ничтожная делает все это, чтобы поддерживать порядок в княжеской резиденции.

— Не нужен посторонний человек, чтобы поддерживать порядок резиденции Цзин-вана, -  тон Чжао Чэнцзюнь был неторопливым, глаза черными как смоль, в них чувствовалось давление горы Тайшань, готового вот-вот рухнуть - Барыня много себе позволяет, посмев поднять на нее руку.

Кровь покинула лицо Си Юньчу. Си-фужэнь стало стыдно,  она смущенно произнесла: 

— Цзин-ван, ничтожная делает это для Вашего блага, но Вы на самом деле сердитесь на ничтожную из-за служанки? Непонятно откуда взялся ребенок в ее утробе. Скорее всего, он принадлежит кому-то постороннему. Принц может пригласить кого-нибудь для повторной диагностики, а после проверки принимать дальнейшие меры.

— Нет необходимости в другой диагностике, - Чжао Чэнцзюнь нетерпеливо слушал, а потом прямо прервал Си-фужэнь: - придворный лекарь солгал. Она невинна. Ребенок в ее утробе - мой.

Си-фужэнь была шокирована этим заявлением. Она не могла в это поверить и пробормотала: 

— Но она так красива, кто знает, не заигрывала ли она с кем-то другим? Принц, Вы не знаете, сколько месяцев ребенку. Как Вы смеете...

Терпение Чжао Чэнцзюнь подошло к концу. Он сильно ударил по столу, и все в ужасе отшатнулись. Чжао Чэнцзюнь сдержал свой гнев и сказал: 

— Си-фужэнь, этот принц относится к тебе как к старшей и всячески терпит тебя, но это не значит, что этот принц - мягкая натура, которую можно разгибать. Она - мать ребенка этого принца. Почему этот принц должен ее проверять? Наоборот, это ты привела девушку из своей семьи, чтобы она вмешалась в дела княжеской резиденции, и при этом пыталась навредить ребенку этого принца. Не должна ли ты дать объяснения этому принцу?

Си-фужэнь и Си Юньчу были обруганы Чжао Чэнцзюнь, их лица сразу же покраснели. Си-фужэнь рискнула сказать: 

— Принц, в сегодняшнем деле ничтожная не права, но даже если принц благоволит к своей наложнице, нельзя путать с превосходством законной жены. Она всего лишь наложница, как бы к ней ни относились. Еще до того, как принцесса вошла в резиденцию, она уже дала начало родословной наложницы. Что это значит?

Династия Янь уделяла внимание этикету и создала страну, основанную на патриархально-клановой системе. Старший сын законной жены был основой семьи. Если сын наложницы рождался раньше сына законной жены, это было особо бестактным поведением, которое не только вызывало ругань со стороны окружающих, но и влияло на оценку карьеры чиновника.

Даже царствующая семья не могла игнорировать эти правила. Си-фужэнь считала, что ее претензии вполне обоснованны. Когда шицзы прыгнул в воду, чтобы спасти возлюбенную служанку на глазах у семьи Лу он был наказан Цзин-ваном 30 прутьями. Теперь же Цзин-ван благоволил к наложнице, пренебрегал женой и даже противоречил теще перед молодым поколением, насмехаясь над Си Юньчу.  И что это?

Цзин-ван не может быть двуличным.

Чжао Чэнцзюнь оставался равнодушным. Он медленно постучал пальцами по подлокотникам: 

— Си-фужэнь права, превосходство нельзя путать. Этот принц напишет мемориал императорскому двору с просьбой о немедленном присвоении титула. Отныне она будет принцессой резиденции Цзин-ван.

Си Юньчу и Лу Юйфэй были ошеломлены. После удушающей тишины Си-фужэнь недоверчиво спросила: 

— Принц, о чем Вы говорите? Принцесса - это, очевидно, Чу’эр.

— Этому принцу казалось, что очень ясно выразил свою мысль, - лицо Чжао Чэнцзюня не изменилось, он равнодушно произнес самые жестокие слова: - Этот принц был обручен только с Си Юньван. Когда этот принц говорил, что женится на дочери семьи Си? Си-фужэнь и вторая барышня Си неоднократно проявляли неуважение к принцессе и даже пытались причинить вред ребенку этого принца. Ради покойной старшей барышни этот принц пощадит вас один раз. Если еще раз повториться, вы можете обратиться с объяснениями к приказу по делам Двора.

Чжао Чэнцзюнь холодно добавил: 

— Кто-нибудь, проводите гостей.

Находившиеся в боковой комнате люди никак не могли отреагировать на происходящее. Доверенные помощники Чжао Чэнцзюнь тут же подошли, чтобы выпроводить мать и дочь семьи Си из резиденции, независимо от того, сможет ли Си-фужэнь принять реальность или нет. Когда их подтолкнули к двери, сзади раздался голос Чжао Чэнцзюнь: 

— И еще, хотя этот принц когда-то был обручен со старшей дочерью семьи Си, это уже в прошлом. В будущем, чтобы принцесса не тревожилась, этот принц все же просит Си-фужэнь и всех юных барышень семьи Си больше не появляться у ворот резиденции Цзин-вана.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 17.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 117 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24
1 - 123 16.02.24
1 - 124 16.02.24
1 - 125 16.02.24
1 - 126 16.02.24
1 - 127 16.02.24
1 - 128 16.02.24
1 - 129 16.02.24
1 - 130 16.02.24
1 - 131 16.02.24
1 - 132 16.02.24
1 - 133 16.02.24
1 - 134 16.02.24
1 - 135 16.02.24
1 - 137 16.02.24
1 - 138 16.02.24
1 - 139 16.02.24
1 - 140 16.02.24
1 - 141 16.02.24
1 - 142 16.02.24
1 - 143 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть