Глава 126 - Остерегайтесь сладкого шепота

Онлайн чтение книги Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country
Глава 126 - Остерегайтесь сладкого шепота

— Я спросил о прогулке по набережной, и мне показали этот пляж… Я не знал, что вы здесь, и сожалею, что побеспокоил вас.

“Очередная откровенная ложь…”

Не может быть, чтобы Рауль не заметил, что Рише с Арнольдом были на пляже. Он засмеялся, увидев намокшие волосы и платье Рише, и протянул ей подобранную шляпку. Его смех звучал совсем как у настоящего Кёртиса.

— Возьмите.

— Благодарю вас, милорд.

Хоть она и поблагодарила его, но была начеку, когда он передавал ей шляпку. Рауль внимательно наблюдал, анализируя каждое ее движение.

Она доверяла ему в своей жизни охотника, но сейчас она не знала истинных намерений Рауля.

Его взгляд заставлял ее быть осторожной.

Из-за своих размышлений Рише не сразу заметила, как рядом с ней вытянулась рука.

— Ваше Высочество Арнольд.

Наследный принц, стоявший все это время рядом, взял шляпку, предложенную Раулем. — Я благодарю вас от имени моей жены… Рише.

Наконец, шляпку можно было надеть.

Держа ее обеими руками, Рише вернула головной убор на положенное место и поочередно посмотрела на Арнольда и Рауля.

— Спасибо вам. Обоим.

Но они не смотрели на нее.

Рауль, притворяясь Кёртисом, обратился к Арнольду с лучезарной улыбкой:

— Спасибо, что пригласили для Гарриет торговцев сегодня утром. Товары из Гархаина показались ей очень интересными.Арнольд, напротив, оставался безучастным, всем видом показывая, что ему все равно.

— Рад слышать. Если у вас есть другие пожелания, не стесняйтесь и дайте нам знать.

— В таком случае, мне определенно хотелось бы побеседовать с леди Рише, — улыбаясь Рише, Рауль добавил, — я слышал от сестры, что леди Рише тоже любит читать. Я был бы признателен, если бы у нас появилась возможность поговорить после ужина.

“Как бы я об этом ни думала, похоже, цель не в том, чтобы говорить…”

Взгляд Рауля снова обратился к Арнольду.

В этот момент Рише поняла, что охотник, вероятно, наблюдает за Арнольдом и опешила.

“Арнольд Хаин может быть ранен”.

Вспомнились слова из ее жизни охотника.

На Арнольде сейчас была рубашка без пиджака, и его одежда была легче, чем обычно. Читать движения и привычки тела, естественно, проще в тонкой одежде.

“Если Рауль рассмотрит шрамы Его Высочества принца Арнольда…”

Это единственная слабость кронпринца. Шрам, о котором Арнольд, вероятно, не хотел, чтобы знали люди.

Не желая, чтобы Рауль раскрыл его, Рише решила привлечь его внимание:

— Конечно, Ваше Высочество Кёртис! — беззаботно произнесла она, делая шаг вперед с улыбкой на лице.

Да, она не могла спрятать Арнольда, который был выше нее, но надеялась, что сможет хоть немного защитить кронпринца, сделав это.

— Какие книги читает Его Высочество Кёртис?

— Всё, что можно назвать “книгой”, вне зависимости от того, к какой сфере она относится. Если там написаны слова, то мне уже хочется взять и прочитать ее!

Рише кивнула с фальшивой улыбкой на слова, которые наверняка мог сказать настоящий Кёртис.

— Я прекрасно понимаю ваши чувства.

— Приятно слышать, что леди Рише придерживается того же мнения. В такой летний день как сегодня хочется лежать в тени дерева и читать. А если под боком есть еще и сладости, то бóльшего и желать не стоит. Вот только Рауль не любит сладкое.

Настоящий Кёртис сладкоежка, так что он просто вынужден разыгрывать это. Однако для Рише, знающую всю подноготную охотника, эта показная игра была слишком предсказуема.

“Пусть это и поверхностный обмен мнениями, но я должна как-то отвлечь его внимание от Его Высочества принца Арнольда”.

Однако усилия Рише были тщетны, и Рауль, улыбаясь, снова обратился к наследному принцу:

— У вас действительно замечательная невеста. Я так завидую вам, лорд Арнольд.

“Рауль! — внутренне запротестовала Рише, сохраняя улыбку на лице. — Почему ты улыбаешься от того, что провоцируешь Его Высочество Арнольда!”

Она не знала, какое лицо было у кронпринца позади нее, когда Рауль обратился к нему. Прежде чем Рише успела незаметно повернуться, чтобы это проверить, охотник продолжил:

— Я очень удивился, когда получил эту новость. Наследный принц Гархаина объявляет о своей внезапной помолвке с дочерью из другой страны, и церемония бракосочетания состоится уже через три месяца, — красные глаза смотрели прямо на Арнольда, стоящего позади Рише, — это весьма занимательная история. Означает ли это, что принц Арнольд настолько без ума от своей невесты?

В этот момент в воздухе заметно повеяло холодом.

Возможно, дело было в пристальном взгляде Арнольда обращенном на Рауля. Не выдержав, Рише попыталась сменить тему:

— Эм-м, Ваше Высочество Кёртис. Интересно, что леди Гарриет…

Но слова Рише были прерваны.

Человеком, который это сделал, был не Рауль, стоявший перед ней, а Арнольд.

— Ах, это правда… — его рука потянулась и крепко обняла ее за талию.Кронпринц наклонился, снял шляпку, которую ранее она надела на голову, и сзади прижался губами к уху Рише. Затем он посмотрел на Рауля и произнес:

— Я не мог не влюбиться в нее с первого взгляда.

Услышав эти слова, в левой части груди Рише почувствовала острую боль. (п.п.: отведите уже эту женщину к кардиологу!)

Естественно, Арнольд должен был заметить, как напряглось ее тело. Но ему было все равно, и он медленно, смакуя каждое слово, произнес низким голосом:

— Я всем сердцем желаю заполучить ее. И я сделаю все возможное, чтобы она вышла за меня замуж. Если потребуется, то я заставлю ее согласиться на этот брак… Такая спешка со свадьбой лишь из желания как можно скорее сделать ее своей женой.

— Итак, Ваше Высочество…

Когда она попыталась вырваться из рук Арнольда, то ее левая рука была поймана. Схватив ее сзади, он переплел их пальцы.

— Если я этого не сделаю, другой мужчина может отнять ее у меня.Если бы это были не просто слова, они могли бы звучать как головокружительный страстный шепот. Но Рише не строила иллюзий на этот счет.Слова Арнольда звучали как явная ложь.Конечно, Арнольд не скрывал этого, а может быть, и не скрывал специально.

Он делает это для того, чтобы Рише поняла, что слова, которые он сейчас произнес, – это ложь, предназначенная для человека перед ними.“Все в порядке… — Рише откашлялась, — никаких проблем, я знаю, что задумал Его Высочество.

”Естественно, ее беспокоило и то, что до свадебной церемонии осталось мало времени. Арнольд сделал предложение в пятом месяце, а церемония запланирована на середину восьмого месяца.

Изначально Рише должна была выйти замуж за своего первого жениха Дитриха в девятом месяце года. Из-за этого ее свадебное платье и некоторые другие приготовления были уже в определенной степени завершены, но для Гархаина этого, вероятно, было недостаточно. Ей сообщили, что было приложено немало усилий не только для подготовки к самой церемонии, но и для организации приглашений высокопоставленных гостей из разных стран. Именно потому, что это было приглашение великой державы Гархаин, королевские особы и аристократы других стран также выразили готовность принять участие в мероприятии. Арнольд будучи рациональным человеком никогда бы не затеял нечто подобное, не взвесив все “за” и “против”.И влюбленность, о которой он только что говорил, никак не могла стать причиной такого поступка.

Рише это понимала.

— Я уверен, что леди Рише будет счастливой невестой, — Рауль произнес это со слегка кривой улыбкой.

Она впервые, включая и жизнь охотника, видела как он потерял самообладание. Неужели Арнольд, стоявший позади Рише, настолько вызывающе смотрел на Рауля?

Однако охотник быстро пришел в себя и вернул прежнее выражение лица.

— Еще в детстве было решено, что моя сестра Гарриет выйдет замуж за короля Фабрании. Я нахожусь в положении, когда вынужден навязать этот брак сестре, тем не менее, я смею эгоистично волноваться на этот счет! — он слегка пожал плечами. — В конце концов, очень мало пар могут быть счастливы в политическом браке.

— Верно, — Рише показалось, что она услышала легкую насмешку в голосе кронпринца, — это не что иное, как отвратительный поступок – загнать другую страну в угол из-за разницы в силе и принудить ее к политическому браку.

— Ваше Королевское Высочество принц Арнольд, — не успела Рише оглянуться, как шляпка, которую у нее ранее отобрали, снова оказалась на голове.

— Рише, тебе интересно обсудить книги с принцем Кёртисом?

— Да…

Вообще-то не очень, но она хотела отвлечь внимание охотника от Арнольда.

Когда Рише согласно кивнула и посмотрела на Арнольда, он в ответ обратил на нее свой спокойный взгляд:

— Тогда ты можешь идти.Он будто провел линию на песке между ними этой фразой.

Его тон голоса оставался все таким же мягким, как и выражение лица, но она ясно почувствовала эту разделительную черту.

— Мне следует вернуться к своим официальным обязанностям. Если я тебе понадоблюсь, я буду в своем кабинете…

— Ваше Высочество Арнольд!

Когда наследный принц попытался уйти, Рише без колебаний поймала его за руку. Арнольд обернулся, и его глаза расширились от удивления. Рише крепко держала его руку и даже набралась смелости, чтобы переплести их пальцы.

— Рише…

“Мне все равно, какие намерения были у Его Высочества принца Арнольда в том, что он сказал ранее”.

Сейчас Рише просто обязана была сделать то, что должна. 

После этого она потянулась к тому, что “должна была сделать”. У нее было предчувствие, что это обязательно включало в себя взятие Арнольда за руку, вот так.

— Я бы хотела остаться с вами, Ваше Высочество Арнольд, — сказала она прямо, заставив кронпринца, тем самым, слегка нахмуриться.Чтобы противостоять этому, она положила вторую руку поверх руки Арнольда, обхватив ее обеими ладонями.

— Ваше Высочество…

Но Арнольд не отвечал.

Можно ли такую реакцию считать за отказ?

Несмотря на ее опасения, Арнольд-таки вздохнул и сказал:

— У меня пока есть свободное время.Рише внезапно почувствовала себя счастливой, услышав его ответ.

Испытав мгновенное облегчение, она с естественной улыбкой повернулась к Арнольду.

— А пока давайте вернемся в замок и переоденемся. Хоть мы почти и высохли, это все еще катастрофа.

— Хм-м.

— Что ж, Ваше Высочество Кёртис, мы вас покидаем.

Все еще держась за руки с Арнольдом, она обернулась с улыбкой на лице. За мгновение до того, как она обратилась к Раулю, улыбка исчезла с ее лица:

— Рада была встретиться с вами.

— И я, леди Рише, — охотник недовольно прищурился и посмотрел взглядом, значение которого было понятно только ей, — до встречи.

Хотя Рише все еще не знала о цели приезда “принца”, она решила пока остаться с Арнольдом.

И уж тем более, она никак не могла знать, что пробормотал оставшийся на берегу Рауль.

— Красивый мужчина, красивая женщина… С точки зрения общественности, они идеально подходят друг другу.Его красные глаза были направлены на Рише, а не на Арнольда.

— Они опасная пара, не так ли?

На лице Рауля отразилась хищная улыбка, как у охотника, преследующего свою добычу.


Читать далее

Глава 1 - Потому что эта отмена помолвки слишком утомительна 19.01.24
Глава 2 - На этот раз я хочу отдохнуть 19.01.24
Глава 3 - Человек, который меня убил 19.01.24
Глава 4 - Если вы разорвете нашу помолвку, будете ли вы счастливы? 19.01.24
Глава 5 - Быть счастливой 19.01.24
Глава 6 - Что ты только что сказал? 19.01.24
Глава 7 - Брачные условия 19.01.24
Глава 8 - Подготовка к разводу 19.01.24
Глава 9 - А сейчас, сделайте свой выбор 19.01.24
Глава 10 - Рада быть заложницей, Ваше Высочество 19.01.24
Глава 11 - Давайте сделаем уборку 04.04.24
Глава 12 - О «сенпае» горничных 19.01.24
Глава 13 - Что определяет ценность жизни 19.01.24
Глава 14 - Ночная вечеринка - это не проблема 19.01.24
Глава 15 - Презрение не причиняет боли и не вызывает зуда 02.02.24
Глава 16 - Как завоевать (будущего) Императора 02.02.24
Глава 17 - Вы принимаете предложенные вам бои? 02.02.24
Глава 18 - Обнажение шрамов 02.02.24
Глава 19 - Личность горничной 02.02.24
Глава 20 - Испытания 02.02.24
Глава 21 - Давайте начнем все сначала 02.02.24
Глава 22 - Встреча с бывшим боссом 02.02.24
Глава 23 - Может ли она одолеть бывшего босса? 04.04.24
Глава 24 - Бросить вызов бывшему боссу 04.04.24
Глава 25 - В милости моего (будущего) мужа 04.04.24
Глава 26 - Ужин с (будущим) мужем 04.04.24
Глава 27 - Встреча с братом (будущего) мужа 04.04.24
Глава 28 - Пахнет грязными братскими отношениями 04.04.24
Глава 29 - То, что она уже знала 12.04.24
Глава 30 - Что нужно знать 12.04.24
Глава 31 - Чего она не знала 12.04.24
Глава 32 - Драгоценности на кончиках пальцев 12.04.24
Глава 33 - Жемчужные слезы 12.04.24
Глава 34 - Золотооборот 12.04.24
Глава 35 - Секрет переговоров 12.04.24
Глава 36 - Король трущоб 12.04.24
Глава 37 - Сложно даже замком назвать 12.04.24
Глава 38 - Сломанная дверь 12.04.24
Глава 39 - Скрытая цель 12.04.24
Глава 40 - Правда 12.04.24
Глава 41 - Возьми эту руку 12.04.24
Глава 42 - Все готово к переезду 12.04.24
Глава 43 - Пожалуйста, проинструктируйте меня, Ваше Высочество 12.04.24
Глава 44 - Что может сказать скрещенный меч 12.04.24
Глава 45 - Уныние 12.04.24
Глава 46 - Ну, давайте внедримся 12.04.24
Глава 47 - Человек, которого он убьет 12.04.24
Глава 48 - Что-то не так с этой ситуацией! 12.04.24
Глава 49 - Прекрасная подделка 12.04.24
Глава 50 - Цель выхода из замка 12.04.24
Глава 51 - Дружба 12.04.24
Глава 52 - Воссоединение со своим бывшим пациентом 12.04.24
Глава 53 - Неожиданная ситуация 12.04.24
Глава 54 - Отвечая бывшему учителю 12.04.24
Глава 55 - Приготовление лекарства для бывшего пациента 12.04.24
Глава 56 - Чему учил учитель... 12.04.24
Глава 57 - Будущие рыцари 12.04.24
Глава 58 - Я как-нибудь с этим справлюсь 12.04.24
Глава 59 - Поворотный момент снежной страны 12.04.24
Глава 60 - Ради будущего 12.04.24
Глава 61 - План разоблачен 12.04.24
Глава 62 - Ложь и эгоизм 12.04.24
Глава 63 - Воспоминания о снежной стране 12.04.24
Глава 64 - Кого искал учитель 12.04.24
Глава 65 - Красивый свет 12.04.24
Глава 66 - Однажды увиденные огни 12.04.24
Глава 67 - Впервые услышанное 12.04.24
Глава 68 - Ради защиты людей 12.04.24
Глава 69 - Договоренности 12.04.24
Экстра 1. История о напуганной Рише и Арнольде, который ее успокоил 12.04.24
Глава 70 - Секретные беседы и цветочный аромат 12.04.24
Глава 71 - Чем гордится страна 12.04.24
Глава 72 - Наследный принц и принц 12.04.24
Глава 73 - Искры беспокойства 12.04.24
Глава 74 - Это огнеопасно 12.04.24
Глава 75 - Что-то другое 12.04.24
Глава 76 - Организация союза 12.04.24
Глава 77 - Эгоизм и самообман 12.04.24
Глава 78.1 - Жемчужина будущего 12.04.24
Глава 78.2 - История Арнольда и Рише о том, как они тайком пробрались в город-замок 12.04.24
Глава 78.3 - История о желаниях Рише 12.04.24
Глава 78.4 - История о любимых вещах Арнольда 12.04.24
Глава 79 - Слишком близко! 12.04.24
Глава 80 - Удобно, однако 12.04.24
Глава 81 - Именно то, чего она и ожидала 12.04.24
Глава 82 - Присматривая за бывшим мастером 12.04.24
Глава 83 - Знакомые и незнакомые лица 12.04.24
Глава 84 - Я думала, что уже привыкла к этому 12.04.24
Глава 85 - По-видимому, я вас обидела 12.04.24
Глава 86 - У меня не так уж много слабостей 12.04.24
Глава 87 - Стать ближе к человеку, о котором она заботилась 12.04.24
Глава 88 - Они сказали, что это священное место 12.04.24
Глава 89 - Ей сказали, что она подставная! 12.04.24
Глава 90 - Размышления будущего мужа 12.04.24
Глава 91 - Бывшая хозяйка и ее мягкие волосы 12.04.24
Глава 92 - Важно знать, с кем имеешь дело 12.04.24
Глава 93 - Слегка меняя будущее 12.04.24
Глава 94 - Расцвет весной 12.04.24
Глава 95 - Отдых в лесу 12.04.24
Глава 96 - Решимость 12.04.24
Глава 97 - Путаница 12.04.24
Глава 98 - Нежное прикосновение 12.04.24
Глава 99 - Безумное сердце 12.04.24
Глава 100 - Теплое пробуждение 12.04.24
Глава 101 - Глубина — тень ночи 12.04.24
Глава 102 - Чего желает молодая рука 12.04.24
Глава 103 - Цветочный цвет 12.04.24
Глава 104 - Ливень 12.04.24
Глава 105 - Если можешь, стреляй в ответ 12.04.24
Глава 106 - Что-то, чего он не хотел 12.04.24
Глава 107 - Благодарность и внимание 12.04.24
Глава 108 - Что предлагается 12.04.24
Глава 109 - Словно ребенок 12.04.24
Глава 110 - Благословение цветов 08.05.24
Глава 110.1 - Истрия о гадании Арнольда и Рише 08.05.24
Глава 110.2 - Экстра. История рыцаря королевской гвардии и оруженосца Оливера 08.05.24
Глава 110.3 - Экстра. История из мира, где Арнольд и Рише учатся в одной академии 08.05.24
Глава 111 - Это сложно, когда ты остаешься позади 08.05.24
Глава 112 - Принцесса и рыцарь 08.05.24
Глава 113 - Пожалуйста, не стесняйтесь просить о помощи 08.05.24
Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация 08.05.24
Глава 115 - Меня часто балуют 08.05.24
Глава 116 - Метод, которого она надеялась избежать 08.05.24
Глава 117 - Бывшие знакомые и их воспоминания 08.05.24
Глава 118 - Что вы думаете о своем будущем муже? 08.05.24
Глава 119 - Такого быть не может 19.05.24
Глава 120 - Тогда поговорим? 19.05.24
Глава 121 - Противостояние бывшему боссу 19.05.24
Глава 122 - Капли дождя и следы от шрамов 19.05.24
Глава 123 - Разыграла своего будущего мужа 19.05.24
Глава 124 - Я не могу раскрыть вам свои секреты 19.05.24
Глава 125 - Ведь я знаю будущее 19.05.24
Глава 126 - Остерегайтесь сладкого шепота 19.05.24
Глава 127 - Я не хочу показаться навязчивой, но… 19.05.24
Глава 128 - Пока ты хочешь перемен 19.05.24
Глава 129 - Радоваться маленьким переменам 19.05.24
Глава 130 - Тот, в кого я верю 19.05.24
Глава 131 - Моя седьмая жизнь 19.05.24
Глава 126 - Остерегайтесь сладкого шепота

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть