Глава 20

Онлайн чтение книги Партнёрша хищника по контракту The Predator’s Contract Partner
Глава 20

Молодожены официально попрощались с господином и немедленно покинули свадебный зал.

— Пойдем, — прошептал Люцерн. — Скоро прибудет карета. Мы сядем в нее и уедем.

— Прямо сейчас?

Алисия даже не успевала переодеться.

«Я никак не смогу собрать свои вещи так быстро».

Но тут же отбросила эти мысли. В ее багаже лежат старые карандаши, записная книжка и немного одежды, которая расходилась по швам. У нее было всего несколько монет, которые девушка берегла как сокровище. Она не могла отправиться в отдельную пристройку Якоба для служанок и собрать свой багаж.

— Я куплю все, что тебе нужно.

Алисия кивнула.

— Ты торопишься.

— Ты сказала, что не хотела бы провести первую ночь здесь. Так что давай отправимся в место получше до того, как кончится вечер.

Алисия была потрясена.

«Какой великолепный мужчина».

Якоб и Марко вели себя как клоуны, чтобы угодить главе. Манеры Люцерна же были превосходны. Он был готов уехать сразу после свадьбы.

— Только мы и поедем? Ты не возьмешь рыцарей?

— Я их жду. Мои подчиненные сообщили, им нужно время на подготовку.

— Сколько времени ты им дал?

— Ну, отсчет начался, как только я вступил в зал, так что прошло уже два или три часа.

Он не был тираном. Даже лучшим рыцарям нужно время, чтобы собраться и приготовиться к путешествию.

Алисия взглянула на Люцерна. И спрашивала себя, доволен ли он тем, как она держалась сегодня.

Сейчас девушка принадлежала ему, нравилось ей это или нет, но не было ничего постыдного в том, чтобы искать его одобрения.

Люцерн первый заговорил об этом:

— Тебе не кажется, что ты слишком приврала?

— Что?

— Что ты имела в виду, говоря, что я поймаю дракона побольше?

Глаза Люцерна весело сверкнули, словно он находил это забавным.

 Алисия порылась в своей памяти, гадая, улыбался ли он так раньше.

— Через десять лет ему будет восемьдесят. Разве он запомнил?

— У этого старика отличная память.

— Тогда ты можешь и поймать этого дракона, — Алисия убежденно посмотрела на Люцерна и продолжила, — но если ты не думаешь, что тебе это нужно, тогда и не должен это делать.

Люцерн усмехнулся. 

— Где ты так научилась флиртовать? В монастыре?

Алисия отвернулась, ее щеки вспыхнули.

— Не говори так.

Она подумала: «Даже если я буду флиртовать и говорить приятные слова, меня все равно выбросят прочь, как только стану бесполезна».

Она это знала по опыту прошлой жизни.

Когда речь заходила о женщинах, Люцерн не поддавался соблазну. Он был извращенцем, но умел властвовать собой. Он не стал бы благоволить Алисии, поддавшись сексуальному желанию.

«Кроме того...».     

Она вспомнила, что сказала Карол, пытаясь поссорить их.

«Я хочу себе жену, которую всегда можно было бы оставить...».

Это было само собой разумеющимся. Она уже знала об этом.

Но эту горькую пилюлю ей пришлось проглотить, поскольку это доказывало, что Люцерн — тоже часть семьи Картье, в том числе и по складу ума.

Алисия чувствовала отчаяние. Она была уверена, если станет бесполезной пешкой, то от нее немедленно избавятся. 

«Я должна преуспеть, чтобы мы могли продолжать использовать друг друга, вот как сейчас».

У Алисии слегка болела голова. Вероятно, дело было в том, что она долгое время прожила в месте, кишащем членами семьи Картье.

— О чем с таким видом думает наш маленький призрак?

Алисия вздрогнула.

— Ты сказал мне притворяться твоей женой. И я думаю, не зашла ли слишком далеко.

— Благодаря тебе я впервые веселился на семейном сборище.

Кажется, это означало, что она хорошо справилась.

Алисия кивнула.

— Вот как? Тогда я продолжу в том же духе.

Люцерн неожиданно улыбнулся. Он погладил Алисию по затылку, а затем отвел руку и спросил:

— Ты, случаем, не расстроилась?

— Мне не из-за чего расстраиваться, — тихо ответила Алисия.

— Ну, я не принял твою сторону.

Для Алисии это был как удар в сердце.

Она должна была просто продолжать игнорировать это. Почему же он говорил так, словно хотел ее ранить?

Какой странный человек.

— Достаточно того, что ты не игнорировал меня на людях. Кроме того, мне все равно, что говорит Карол.

— Правда?

Бровь Люцерна дернулась. Алисия смутилась еще больше. Может, им стоит прояснить свои отношения?

— Я осознаю́ свое положение. Пусть даже мы женаты, выжить — вот моя задача. Я не буду мешать тебе никакими бесполезными чувствами или детским поведением. Так что будь спокоен.

Люцерн опустил на Алисию взгляд. Она по непонятным причинам слегка нервничала.

— Это все?

— Да, именно, — кивнул Люцерн в знак подтверждения.

Затем наконец прибыл его экипаж. Алисии подумалось, ей повезло, что неловкая тишина наконец-то оборвалась.

Люцерн открыл дверь кареты. Алисия схватила его за руку и вошла внутрь.

Кучер немедленно подстегнул лошадей, чтобы они волокли карету, как и было велено. Алисия глубоко вздохнула и высунула голову в окно.

Сейчас она покидала эту адскую бездну. Уголки ее рта слегка приподнялись.

«Наконец-то...».

Даже если Люцерн будет плохо с ней обращаться, это было бы раем по сравнению с тем, что она пережила в этом доме.

Тогда...

— Эй, ты, чертова сучка!

Она услышала чей-то крик и удивилась.

— Четыре года... я кормил и одевал тебя... черт побери! А ты отплатишь злом за мою милость? Люцерн, не льсти себе, что ты украл у меня женщину. Думаешь, я оставил эту сучку в покое? Конечно, я попробовал ее разок — о да. А, э-э... был в таком восторге, что взял шлюху, а не девственницу. Гребаная дрянь. Проваливайте к черту!

Алисия нахмурилась. Якоб был пьян.

Он заявил, что хочет поделиться с Люцерном своими мыслями. Однако, едва взглянув на карету, он просто отпрянул и попытался быстро улизнуть обратно.

Затем Якоб заметил Алисию, выглядывавшую в окно. Она, накрашенная как невеста и с завитыми волосами, была поразительно прекрасна.

«Поверить не могу, что уступил ее Люцерну. Уверен, они это сделали. Если он женится на сучке, которая когда-то принадлежала мне, то я смогу говорить об этом до конца своих дней».

Рассудив так, Якоб попытался сдержаться, но взорвался от гнева, заметив улыбку на лице Алисии, выглядывающей из окна. Тот факт, что никого из рыцарей Люцерна рядом не было, тоже придавал ему храбрости.

«Как смеешь ты, низкая дрянь, улыбаться так, что меня тошнит?».

Поэтому Якоб, стоило карете прийти в движение, осыпал ее оскорблениями. Но не забывал кричать так, чтобы Гаджи из храма не мог его слышать.

Он испытал облегчение.

Но тут карета остановилась.

***

Сердце Алисии бешено стучало. Воспоминания о пережитом насилии оставались кристально чистыми. Когда Якоб был пьян и кричал и вопил вот так, он всегда бил Алисию. Она почувствовала невесомый ужас оцепенения.

«Что мне делать, если ты поверишь ему?».

Что, если Люцерн поверит в ложь Якоба о том, что тот спал с Алисией?

Это поразило ее. Она отлично знала, какова психология влиятельных мужчин. Они были неразборчивы в связях, но на дух не выносили женщин «с опытом».

— Вот так они тебя проклинают?

Алисия кивнула. Большинство воспоминаний из прошлой жизни было об этом. 

— Да. 

Люцерн хлопнул по стене кареты. Кучер остановил экипаж. Верховный генерал сжал руки в кожаных перчатках и вышел.    

— Подожди...

Наконец настал тот день, когда Люцерн заслужил одобрение от заносчивого главы. То, что говорил Якоб, было полной чушью. Алисия попыталась остановить его.

— Не закрывай дверь и смотри в оба.

Если бы Люцерн не взглянул в глаза Алисии, говоря это, она бы попросила его никуда не выходить

Люцерн открыл дверь кареты и вышел. В следующий момент девушка засомневалась в том, чему стала свидетельницей.

Бам!

Люцерн, подойдя к Якобу, ударил того по щеке своим большим кулаком. И лицо ее теперь уже мужа даже не дрогнуло.

— Ах...

На глазах у Алисии голова Якоба очень медленно склонилась. Люцерн ударил его так сильно, что изо рта у того потекла кровь.

— Боже, что ты натворил... Думаешь, господин это простит...

— Подними голову. Я не закончил.

— Что? — воскликнул Якоб.

Бам!

— У-у!

И кулак Люцерна врезался в другую его щеку. Люцерн бросил распростертого Якоба и поднялся в карету. В последний раз Алисия видела Якоба ползающим по земле, с кровью, льющейся из носа.

Люцерн снял перчатки и бросил их на пол.

Щелчок! Дверь кареты закрылась.

Люцерн посмотрел на Алисию темными глазами и сказал:

— Алисия. Поздравляю со свадьбой.

Она молчала. Ее сердце тяжело колотилось.

В самом деле, это было самое волнующее поздравление, какое она когда-либо слышала за обе свои жизни. 


Читать далее

Глава 20

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть