Глава 6

Онлайн чтение книги Партнёрша хищника по контракту The Predator’s Contract Partner
Глава 6

Люцерн любил воду. Однажды он прыгнул в водопад, преследуемый убийцей, посланным его кузенами, и едва избежал смерти. И с тех пор чувствовал себя в воде как в святилище.

Он отмокал в большой мраморной ванне, где могли поместиться четыре или пять человек. Но почувствовал постороннее присутствие, когда медленно смежил веки. Он поднял голову, откидывая волосы с глаз.

Бедные дворянки, выстроившиеся в ряд. И... Эта горничная, обнимающая бельё со слезами на глазах.

«Она так грустно плакала».

Он слышал лишь, как её слезы капали, словно дождь, — сама она молчала. Если ей уже так грустно, она никогда не сможет выдержать того, что должно произойти.

«Этот особняк поглотит эту женщину».

Если никто тебя не пожелал — тебя продадут. Это случилось даже с ним самим.

Например, когда он подарил ей плащ, который так любил. Но если возникнет проблема...

«А почему он стоит?»

Этого не может быть! Его пенис стоял. Люцерн потрясённо поднялся из воды. Тело с сильными, совершенными мышцами поднялось, пенис стоял как каменный.

«Этого не может быть»...

«Послушай, Люцерн. Если ты искренний и верный ребенок, после того, как увидишь гадости, эрекции у тебя не будет. Ты не можешь совершить преступление против семьи. Незаконнорожденный ребёнок не должен оставлять семя. Если у тебя будет эрекция, я тебя выпорю», — нахлынуло на него ужасное воспоминание.

Люцерн нахмурился и вышел из ванны, резко надевая халат. Его тело замерло. Он услышал очень слабый звук.

— Кто это?— прошептал Люцерн.

За дверью не было слышно ни звука, Люцерн хотел вызвать стражу, но понял, что быстрее справится с этим сам, и щёлкнул пальцами.

— Тень, выясни, что за подозрительный тип там стоит.

Тёмные тени появились из ниоткуда, покрывая пол. Они были слугами и хранителями семьи Картье.

Способностью вызывать их обладали истинные наследники герцога Картье. Эта сила передалась только Люцерну — как и его красные глаза.

Вызванная тень изогнулась как хвостатый зверь и двинулась к кому-то, скрытому в темноте.

— Ах!

Убийца закричал и упал с потолка. Когда Люцерн поманил его, тень опустила человека на землю. Послышался треск.

— Кто тебя послал? Мои кузены? Марко или Якоб? — яростно прошептал Люцерн.

Убийца выхватил нож и бросился к Люцерну, но тот уклонился как бык от тореадора.

— Действительно.

Шея убийцы была зажата руками Люцерна.

— Вот так они здороваются с членами семьи.

Люцерн сжал чужую шею сильнее.

— Передай наилучшие пожелания моей семье.

Убийца задрожал.

Хруст.

Убийца упал на пол с переломанной шеей.

— Ты не сдался — он выбрал правильного человека.

Прежде чем упасть, убийца со сломанной шеей взмахнул рукой. Люцерн схватил его за неё и сломал запястье. Подняв левой рукой кинжал, брошенный убийцей, Люцерн вонзил клинок в спину противника.

— Ай!

Послышались звуки разрываемой мягкой плоти и ломающихся костей. Люцерн тут же позвал слугу.

— Тень.

Тень окутала его как щит-кокон, и на одежде Люцерна не осталось ни единой капли крови.

Люцерн оцепенело смотрел на убийцу и дрожал ещё сильнее.

«Черт, я взвинчен ещё больше».

Он уже давно возбуждался после убийства человека. Люцерн стиснул зубы, прислонившись к ванне. Стоило пошевелиться, и кровь побежала по жилам быстрее.

«Почему я всё время думаю о ней?».

Эта женщина со светлыми волосами... Он должен был признать, что её внешность была впечатляющей — даже для него, который не очень интересовался женской красотой. Его странно возбуждал образ её влажного лона.

— Тень.

По зову Люцерна призрачный зверь снова упал с потолка.

— Расплавь его и съешь.

Он дёрнул подбородком, указывая на мёртвое тело. Затем тень издала тихий пронзительный звук и начала глотать труп с пальцев ног.

Тело стало понемногу исчезать. Однако это происходило так медленно, что исчезновение можно было заметить, лишь внимательно присмотревшись.

Он увидел, что его член всё ещё стоит.

«Пройдёт немного времени, и тень съест весь труп».

На самом деле это был его первый раз.

«Обычно я не делаю такое перед трупами».

Он издал низкий стон удовольствия, смешанного с дискомфортом.

***

— Люцерн де Кайас, доклад от шестнадцатого апреля девятьсот девяносто восьмого года по имперскому календарю… Женщин рядом не замечено, — шепнула Алисия. — Особая цель, доклад от пятнадцатого мая. Ни жены, ни наложницы, возможно, гомосексуалист.


Она шла по узкому ходу, держа подсвечник. В руках у Алисии была карта потайного хода, которую она нарисовала как попало.

— Сорок третий шпион, переодетый куртизанкой. Не удалось получить доступ.

Алисия вспомнила отчёты, которые читала о Люцерне. Он был аскетом. Очень странно.

Он даже испытывал крайнее отвращение к браку — до такой степени, что возненавидел главу герцогского дома за то, что тот принуждал его жениться.

В конце концов, он не женился даже после смерти Алисии. Как правило, дворянин вступал в брак в возрасте восемнадцати лет, став взрослым. Так что ситуация с Люцерном была необычной.

— Он здесь.

Алисия остановилась. Коридор вел к четырём дверям. И ближайший проход…

Это место... Это была комната Люцерна.

«Место, где я несколько раз пряталась в прошлой жизни и плакала».

То, что она нашла эту комнату, было чистой случайностью.

Через два года аристократка, которая станет залогом, как и Алисия, сойдёт с ума.

Тогда Алисии было двадцать два года. Она работала над двойной бухгалтерской книгой под руководством Якоба. В то время ей дали отдельную комнату на втором этаже, потому что она должна была сосредоточиться.

— Кто-то? Кто-нибудь? Пожалуйста, спасите меня!

В тот день она, как обычно, просидела за письменным столом до рассвета, пока выполняла кропотливую работу. Затем задремала, а когда проснулась, повсюду вокруг неё был дым.

Позже Алисия узнала, что молодая знатная дама, поднявшаяся на первый этаж, разбила окно и сбежала.

«Лестница уже загорелась».

Алисия в замешательстве выскочила. В момент балансирования на грани смерти она чудесным образом совершила своё открытие.

«Почему огонь не движется и не сжигает эту картину?».

Это была картина со змеей под названием «Предводитель», которая висела, словно демонстрируя свое высокомерие, перед лестницей на втором этаже.

«Оттуда дует!».

Алисия рванула туда как одержимая. Затем случайно ударила чёрную змею в середину и провалилась внутрь.

Открылся потайной ход, и она спряталась там.

Вскоре огонь был укрощён, и Алисия объяснила, что выжила, потому что пряталась на самом верху чердака и открыла окно на крыше.

Благополучие Алисии никого не волновало, поэтому никто и не интересовался этим случаем и её чудесным спасением. Якоб просто обозвал Алисию удачливой сволочью, когда увидел после пожара.

«С тех пор этот потайной ход стал местом, известным только мне».

Как оказалось, потайной ход соединял все жилые помещения и главный особняк. Он также вёл на второй и третий этажи, отведёнными, в основном, для членов семьи.

Алисия всё же нашла одно свободное помещение. Это была пустая комната, которой никто не пользовался.

«В то время я даже представить себе не могла, кто живёт в этой комнате...».

Когда Алисия достигала предела в умственной работе, часто оставалась в комнате, которую нашла. Там она рыдала — до тех пор, пока на рассвете тайком не проглатывала слезы. Несколько раз даже подумывала о самоубийстве.

«Оказывается, комната, в которой я решилась умереть, была комнатой Люцерна».

В то время Люцерн редко бывал в особняке, поэтому Алисия считала, что комнатой не пользовались. Когда же узнала, кто здесь останавливается, едва не потеряла сознание. Теперь комната напоминала ей пустое логово тигра.

«Но сегодня вечером я... Пусть даже я знаю, что там тигр, я пойду в его логово».

— Как только я столкнусь с Люцерном, я должна быть спокойна, — пробормотала Алисия.

Она остановилась, провела пальцем туда-сюда и представила карту. Да, она на месте! Алисия прислонилась к стене.

— Ах!

Это был тот самый момент. Алисия перекинула край длинного плаща через плечо. Под ногами у неё была лужа. Алисии удалось опереться о стену. Ветер погасил её свечу.

— Да ладно...

Когда Алисия подняла плащ, раздался зловещий звук.

Её глаза расширились. Тонкое кружево передней части ночной рубашки висело на выступающем камне.

«Моя пижама!».

Там, где ночнушка порвалась от груди до бедер, стало холодно. Алисия закрыла глаза. Она осторожно придержала одежду и постучала в дверь.

Потайной ход бесшумно открылся. Запах сигарет ударил ей в нос, когда она вошла в потайной ход.

«Ослепляет...».

Звук капающей воды щекотал ей уши. Перед её глазами появился свет. Алисия была в пустом чулане.

Она вышла. В ванной был человек.

— Ага...

Хватка Алисии ослабла. Сквозь прореху в ночной рубашке был виден лифчик. Держа на плече плащ. Алисия пригляделась.

«Что такое…».

Она не верила своим глазам.

«Объект особого наблюдения, Люцерн де Кайас. Похоже, существует большая вероятность того, что он извращенец. И всё же вокруг него нет женщин. Его сексуальные силы в порядке. Подтверждено».

Алисия вспомнила шпионский отчёт из прошлой жизни, который она прочитала однажды.

Теперь она наблюдала, как Люцерн, лежа в ванной, курил и онанировал. Под его ногами лежало тело, покрытое липкой чёрной субстанцией.

Тень издала трескучий звук.

«На что я сейчас смотрю?».

Алисия, прошедшая через всевозможные невзгоды, смутилась, но не могла не вглядеться внимательнее и нахмурилась.

Потому что Люцерн...


Читать далее

Глава 6

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть