Глава 34

Онлайн чтение книги Партнёрша хищника по контракту The Predator’s Contract Partner
Глава 34

- Не трогай лицо!

Крикнул кто-то пьяным тоном с сильным акцентом. Элиша быстро оценила ситуацию.

Это были не обученные люди. Вероятно, это были уличные бродяги, которым кто-то заплатил.

На Элише было надето платье типа пальто, поверх нижнего платье, завязанное шнурком. Вскоре она оказалась в нижнем белье и бюстье.

Пока Элиша продолжала бороться, мужчины слегка приподняли мешок на ее лице. Ее глаза все еще были закрыты, поэтому она ничего не видела. Они приложили что-то к носу Элиши. Пахло свежими и кислыми травами со слабым запахом мускатного ореха.

«Это благовония паралича...»

Элиша, которую Джейкоб обучил еще в прошлой жизни, хорошо знала этот запах. Аромат паралича не был смертельным, но это было лекарство, которое заставляло мышцы тела чувствовать себя слишком уставшими, чтобы двигаться. И... Потребовалось бы время, чтобы оно подействовало.

- Хе-хе, теперь она будет вести себя тихо...Черт!

Элиша вцепилась в мужчину рукой с кольцом. Острый черный бриллиант оцарапал щеку мужчины.

Элиша оттолкнула мужчину и со всех сил бросилась вон из переулка.

- Черт возьми, поймай ее!

Кричали мужчины и бежали за Элишей. Вскоре Элишу поглотила толпа.

- Что это? Она довольно красивая.

- Где ты работаешь?

Элиша, спотыкаясь, шла по улице. Одежда едва закрывала ее тело, взволнованный празднеством мужчина решил, что она флиртует, продавая себя. Все ее тело покрылось мурашками.

«Нет, если меня найдут в таком виде....».

Жена генерала разгуливает среди простолюдинов в нижнем белье... а ведь они только что поженились. Эта пара стала бы посмешищем для всей империи.

Это была веская причина для развода. Нетвердыми шагами Элиша быстро вошла в другой переулок. Те, кто был ранее заинтригован ее видом, быстро забыли о ней.

«Ты должна взять себя в руки. Нужно успокоиться. Нет... Где... Я должна найти место, где спрятаться...»

Элиша инстинктивно направилась к безлюдному месту и закрыла лицо руками.

«Пока рыцари не придут за мной...».

У нее ухудшилось зрение. Это был временный симптом парализующего аромата. Примерно через 10 минут, когда аромат подействует, зрение тоже восстановится. Элиша моргнула, прикрыв лицо. В ее затуманенном взгляде мерцали огоньки.

- Ах!

Элиша почувствовала сильную головную боль. Только через мгновение она смогла распознать это ощущение - настолько притупились ее чувства.

«Больно...»

Боль была случайным побочным эффектом запаха неподвижности, - заключила Элиша.

Она остановилась. Спотыкаясь, она ухватилась за низкую каменную стену, ощущая ее на ощупь.

Из толпы шумных людей доносились смех и разговоры. Элиша поднялась на ноги, а затем облокотилась на стену, чтобы спрятаться.

Тогда.

То, что Элиша обнаружила своим помутненным зрением: это была чья-то яркая улыбка. Ужасная злобная улыбка поднималась вверх яростной дугой. Она приоткрыта рот.

- О боже! Госпожа. Что вы делаете в таком месте?

Только услышав голос, Элиша поняла, кто говорит.

«Ариен!»

Жена двоюродного брата Люцерна, супруга его второго заклятого врага Марко. Сердце Элиши пропустило удар.

«Это конец» - едва слышно прошептала Элиша.

- В таком наряде? Все, посмотрите на это. Это новая невеста генерала. К счастью, она неожиданно появилась на нашей встрече!

Она повысила голос от восторга.

Вскоре к ней стали стекаться дамы. Элиша огляделась. Ее затуманенное зрение стало смутно различать окружающую обстановку. Блуждая по темному переулку, Элиша дошла до сада небольшого живописного здания.

Забор был низким, а двери широко распахнуты, так что Элиша даже не поняла, откуда она вошла.

- Она новая жена верховного генерала?

- Не может быть, это куртизанка, которая сбежала, принимая клиентов.

- Забавная шутка, хо-хо!"

Конец.

Глаза Элиши потемнели.

То, что она едва не пострадала, избежав похищения и изнасилования, не могло служить оправданием. Напротив, враги Люцерна уничтожили бы их за то, что она появилась в нижнем белье на женском вечере.

Элиша отчаянно пыталась найти выход из сложившейся ситуации.

- Элиша.

Элиша медленно подняла глаза. Это был голос неожиданного человека - глубокий, мягкий и низкий.

- Лю... церн?

Она не могла в это поверить. Действительно, он стоял перед ней.

- Как ты могла уйти в самый разгар? Ты была настолько взволнована?

Люцерн прищелкнул языком. Только тогда Элиша обратила внимание на его наряд. Его одежда была неряшливой. Рубашка была расстегнута до самого пресса, обнажая твердый живот и сильные грудные мышцы, пояс был развязан.

- Великий генерал?

Ариен смотрела на Люцерна дрожащими глазами. Люцерн проигнорировал ее, накрывая плечи Элиши тканью и обнял ее.

- Я был с женой, и она слишком много выпила, так что, думаю, она была немного разгоряченной. Разве сегодня не хороший день? Надеюсь, вы сможете притвориться, что не видели этого беспорядка в такой день, как сегодня, - сказал он небрежно.

Элиша плохо видела, но чувствовала, что все дамы выглядят так, будто не могут дышать. Одна женщина не могла оторвать глаз от расстегнутой рубашки Люцерна.

Ариен, заикаясь, спросила:

- Где… вы двое были?

Взгляд Люцерна тихо опустился.

Люцерн посмотрел на кусты в дальней теневой части садом.

- Ну... Вон в тех кустах?

Дамы, стоявшие рядом с Ариен, сглотнули слюну, чувствуя, как пересохло у них в горле.

- На заднем дворе никого не было. Предполагалось, что мы пообедаем здесь, но пламя страсти вспыхнуло еще до того, как мы добрались до номера.

Люцерн прошептал, глядя на Элишу.

- Если ты собиралась остановиться на середине, тебе следовало отказаться с самого начала. Ты решила  поиграть в салки?

Всем известно, что время от времени аристократия - мужчины и женщины, предавались плотским утехам на балах, вместе, под открытым небом.

Разница заключалась в том, что эти связи носили характер незаконной интрижки, в то время как высокопоставленный генерал развлекался со своей законной и новобрачной женой в саду...

Это не недостаток, но... Это был скандал, который понравился бы всем. Имперские аристократы были очарованы скандалами, и всем, казалось, хотелось верить, что это правда.

- Кажется, вашей жене нездоровится. Вы в порядке?

- Это потому, что я стесняюсь.

- Вы должны были сказать об этом. Разве вы не сказали, что заблудились?

Ариен закусила губу и спросила. В ее голосе слышалась обида.

- Я в порядке.

Элиша покраснела до кончиков ушей. Она прислонилась к твердой груди Люцерна.

- На середине я слишком смутилась... Поэтому я попросила его пойти в гостиничный номер. Он сказал, что забронировал номер. Но я была так пьяна, что перепутала расположение служебной лестницы.

- Именно так. Всякий раз, когда я вижу эту женщину, я едва сдерживаю себя. Так что впредь тебе лучше воздерживаться от препаратов и алкоголя.

- Подождите…Вы заставили свою жену принимать наркотики? - спросила одна из дворянок, пухленькая женщина.

Люцерн посмотрел на нее. Элише показалось, что Люцерн смотрит на нее, как на дурочку.

- Я сама съела это.

- .......

- О, это лечебный препарат. Мне дали его на поле боя.

Было очевидно, что это за лекарство. Это возбуждающее средство или галлюциноген, замаскированный под обезболивающее. По крайней мере, так думали дворянки в саду. Все захлопнули рты и посмотрели друг на друга.

Люцерн поцеловал Элишу в висок.

- Давай поднимемся и продолжим, моя маленькая.

- Да. Пойдем скорее.

Элиша едва успела кивнуть. Люцерн взял Элишу на руки и непринужденно прошел в один из номеров отеля.

Элиша не могла дышать, пока Люцерн не положил ее на кровать.

- Как ты здесь....

- То, что выгравировано у тебя на шее, не украшение. Мои рыцари сразу же послали гонца в гостиницу, потому что ты исчезла, - объяснил Люцерн.

Элиша вспомнила странную боль, похожую на головную, которая мучила ее.

«Люцерн использовал метку, чтобы найти меня...»

Она не знала, болит ли у нее голова или затылок, потому что запах паралича привел ее в замешательство. Теперь зрение полностью восстановилось, и Элиша осознала свое положение. Только тогда ее язык зашевелился как следует.

- Ты был где-то здесь? Как ты сразу нашел меня?

- Это отель, где мы должны были встретиться.

Элиша сбежала как можно скорее и оказалась там, где ее ждал Люцерн. Ей необычайно повезло. Она не знала, что бы случилось, если бы попала в другое место.

- Спасибо за помощь, - тихо сказала Элиша.

Люцерн смотрел на нее, ожидая объяснений. Элиша рассказала, что с ней произошло.

Хотя на нее напали злоумышленники, но она сумела сразу же убежать, вдохнув странный запах...

- Чем оно пахло?

- Запахах был, как у кислых трав. Еще я почувствовала запах мускатного ореха и гвоздики.

Элиша знала, что запах - это парализующая эссенция, но не сказала об этом, боясь вызвать подозрения. Умение отличить яд от благовоний было уделом шпионов.

- Скорее всего, это был запах парализующего вещества, - сказал Люцерн.

Люцерн спросил Элишу, сможет ли она описать напавших на нее мужчин, и она ответила, как только вспомнила,

- На мне было обручальное кольцо. Мужчины сорвали с меня одежду, не тронув ничего ценного. Вероятно, это был чей-то заказ. Если бы на женщину напал случайный вор, то тело обыскал бы в первую очередь.

- В этом есть смысл.

Затем Люцерн позвонил в колокольчик и грубо поправил одежду. Когда пришел посыльный, Люцерн коротко сделал заказ. Посыльный вернулся, неся что-то на подносе.

- Выпей.

Люцерн протянул Элише бокал. От него веяло теплом.


Читать далее

Глава 34

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть