Глава 3

Онлайн чтение книги Партнёрша хищника по контракту The Predator’s Contract Partner
Глава 3

— Боже мой, это Люцерн де Кайас, верховный генерал! - прошептала Веснушка. Алисия вытерла слезы тыльной стороной ладони. Теперь они рыскали среди деревьев у внешней дороги и смотрели на карету.

— У него ангельское лицо — такое красивое! Я бы никогда не смогла представить, что такие люди бывают, - сказала девушка.

Даже издалека можно было заметить, что этот человек выглядит необычно.

— Не торопись, - пробормотала Алисия.

— А? И как же, ты думаешь, я это сделаю?

По другую сторону от кареты Люцерна летела другая.

«Ту-ду, ту-ду» — стук копыт раздавался в голове Алисии. Повозка Люцерна остановилась как раз перед тем, как экипажи врезались друг в друга, и оба замерли.

Карета резко остановилась, забрызгав грязной водой платье Алисии, которая спряталась в тени дерева. Алисия нахмурилась.

— Эй, эй, эй! - крикнул всадник.

Со скрипом дверь кареты открылась.

***

Карета, помешавшая карете Люцерна проехать, была белого цвета. На ней был изображен герб Картье.

Глаза Веснушки широко раскрылись, когда она все поняла, и она потрясенно посмотрела на Алисию.

— Что? Ты знала, что карета остановится?

Так казалось.

— Они, должно быть, сумасшедшие; если бы они остановились чуть позже, обе кареты разлетелись бы в труху, - прошептала Веснушка. Дверь кареты Люцерна была плотно закрыта.

Тут открылась белая повозка.

— Ой! Генерал! Карол так удивлена. Она не может поверить, что вы здесь. Собираетесь ли вы в главную резиденцию?

Из фургона вышла женщина в белом платье с элегантными кружевными украшениями. Ее каштановые волосы были собраны в элегантный пучок. У нее было изящное, стройное тело и детское лицо. Однако она выглядела немного странно из-за своей большой груди.

Когда Алисия увидела ее, она сжала руки. Это была женщина, которая в будущем испортила лицо Алисии. Это была жена Якоба, Карол.

Несколько дней назад Алисия старательно плела кружево. Служанка сказала, что это важное платье, и бросилась к Алисии. Теперь показалось, что она пыталась быть замеченной и произвести впечатление на Люцерна.

Только тогда дверь кареты Люцерна медленно открылась.

— Карол всегда любопытно, как у вас идут дела, генерал, - кокетливо сказала Карол, прислонившись к его карете, как ребенок, и разговаривая от третьего лица.

— Я хочу, чтобы ты держалась подальше от моей кареты.

Вскоре из вагона раздался голос. Он был глубоким, низким и напряженным — его трудно было забыть.

— Да?

Голос Карол дрогнул, исказился.

— Ты сейчас загораживаешь дверь моей кареты, так что не мешай. Или ты хочешь вместо этого вцепиться в дверь и зайти внутрь?

Алисия могла видеть шею Карол сзади. Ее шея покраснела. Карол отступила в сторону.

Наконец, он вышел из экипажа. В тот момент, когда она увидела его, удар пронзил грудь Алисии.

Волосы мужчины были черными, а глаза очень темными и запоминающимися. На первый взгляд они казались красновато-коричневыми, но, когда в эти глаза попал солнечный свет, было заметно, что глаза человека ярко-красные.

Этот человек был достаточно высок, из-за чего ему приходилось нагибаться при выходе из высокой кареты, и у него были очень широкие плечи. Но талия, которую было видно под накидкой, была узкой, а бедра - твёрдыми и крепкими. На нем была военная форма, которая была идеально скроена и плотно облегала все его тело.

Даже на расстоянии от его бешеной энергии становилось больно. У этого мужчины была подавляющая аура.

Веснушка никогда в жизни не видела такого мужчину, как он. Алисия увидела, как ее руки легонько задрожали, а глаза наполнились радостью.

— О, черт возьми. Это действительно он. Это он…

Люцерн прищелкнул языком, глядя на Карол. В его взгляде читалось естественное высокомерие и привычка доминировать, которая есть у правителей.

— Тебе не стоило выходить. Прием вышел неприятным.

Карол невольно моргнула.

— Карол уже собиралась уходить, а потом увидела красивый экипаж и тут вдруг остановилась. Она подумала, не нужно ли снова преподать кучеру урок. Он внезапно остановил карету. Карол тоже была очень удивлена, - сказала Карол, извиваясь, как смущенный малыш.

Люцерн просто смотрел на Карол темными глазами. Вскоре он отвернулся, как будто потерял интерес к ней.

Внезапно взгляд Люцерна обратился в тень, где пряталась Алисия. Алисия была ошеломлена.

— Кто здесь? Выходи!

Алисия помедлила, затем вышла из тени. Веснушка содрогнулась.

Веснушка пораженно смотрела на Алисию, разинув рот. Она не заметила, потому что появление Люцерна ее взволновало, что Алисия выглядела необычно.

— Как ты…

Начиная от декольте Алисии и заканчивая облегающей юбкой, грязная вода была повсюду, медленно капая с нее. Карета Люцерна торопливо остановилась и обрызгала Алисию грязной водой.

Кроме того, глаза Алисии все еще были красными и блестящими; ее слезы все еще текли, пока она крепко держала в руках испорченное белье.

***

Взглядом Люцерн медленно изучил Алисию. Этот взгляд, казалось, нежно исследовал все ее тело.

Алисия чувствовала себя обнаженной перед ним.

Смущаясь, она понимала, что возвращается к прежней Алисии, лицо которой было обожжено.

Взгляд этого мужчины заставлял чувствовать себя добычей, заставлял сомневаться в себе, этот мужчина был совершенен и с легкостью мог причинить боль.

В то же время на ум ей пришло воспоминание о дне, предшествовавшем возвращению.


Это случилось всего за день до ее смерти.

В тот день Алисия стояла перед изображением змеи. Не успела она опомниться, как кто-то оказался рядом с ней.

Алисия заметила, кто это, и затаила дыхание. Главный соперник Якоба. Люцерн.

- Эй, наложница.

- Якоб спросил, что мне, ублюдку, надобно от его семьи. Иди и расскажи своему хозяину. В семь лет я дал себе клятву: то, что мне не принадлежит, я уничтожу. Тем более что чем дольше я не могу этого иметь, тем больше я этого хочу. Поэтому я собираюсь прибрать к рукам дом Картье, который не может принадлежать мне, и уничтожить его, а затем разбросать осколки по всему миру, и взять только то, что я хочу получить от этой семьи. Я не сумасшедший. Что есть, то есть.

При последних словах Люцерна Алисия подавила переполняющий ее страх.

Все ее тело дрожало.

-Пиявка Картье. Так что решай, разрушу я это или нет.

- Или нет...

Алисию тошнило. Она опустила взгляд.

— Что с ней?

Карол посмотрела на Люцерна. Она выглядела так, словно увидела заблудшую собаку.

— Разве это не территория Якоба? - пробормотал тихо Люцерн. — Почему эта женщина плачет и прячется?

Карол была недовольна. Она была расстроена тем, что Люцерн обращал внимание на что-то еще.

— Они… здесь работают служанками — дети из ленивых семей, которые сумели отправить прочь своих дочерей, чтобы расплатиться с долгами. Мне было их жалко, поэтому я поручила им легкую и простую работу, например, стирку. Карол вас не интересует?

Даже разговорчивая Веснушка устала от ее беспрерывной болтовни. Карол продолжала говорить, несмотря ни на что.

— Может быть. Может, она плакала, потому что побоялась привидений. Вы знали? Здесь один мужчина покончил с собой. После этого стали ходить слухи о призраках, но Карол с ними разберется. Низменные люди вроде них — глупы, поэтому мы знаем, как с ними бороться.

Люцерн с отвращением взглянул на Карол. Но потом он снова посмотрел на Алисию.

— Действительно, горничная. Симпатичная горничная.

Алисия стояла в недоумении.

Кареты Люцерна и Карол чуть не разбились.

Карол явно флиртовала с ним и напрашивалась на роман.

Алисия стояла в «укрытии», обрызганная грязной водой, и наблюдала за ситуацией.

Все это произошло в ее прошлой жизни.

Но было только одно отличие.

Алисия теперь внимательно наблюдала за Люцерном.

Она сделала еще один шаг из тени с желанием изучить его. Может быть, поэтому Люцерн заметил ее присутствие.

«На следующий день Карол побила меня и Веснушку, стоявшую со мной бок о бок, за то, что мы стали свидетельницами этого».

Но теперь, в сравнении с тем, что было в прошлом, ситуация немного изменилась.

Голос Карол стал пронзительным.

— Люцерн капризничает. Ему интересно, в чем дело?

— Я никогда не говорил, что ты можешь произносить мое имя.

Люцерн резко оборвал ее. Карол пробормотала что-то, как ребенок, и снова посмотрела на Алисию.

— Ты… иди сюда!

Когда Алисию подошла, Карол приказала:

— Извинись перед генералом прямо сейчас. Карол и этому должна тебя учить?

Горничная, совершенно не боявшаяся ее, была посторонним свидетелем встречи Карол и Люцерна.

— За что вы хотите, чтобы я извинилась? - спокойно спросила Алисия.

— Великий генерал — важный гость, и вот ты, такая грязнуля, стоишь перед ним. Печально, если Карол неправильно поймут и подумают, что она плохо заботится о горничных. Вы все стоите перед генералом, потому что хотите показать, какие вы грязные и уродливые, не так ли?

Карол, когда притворялась тупой, говорила как ребенок, но ее речь становилась очень четкой, когда Карол кого-нибудь ругала.

Алисия заговорила в вежливом тоне:

— Мне снять одежду?

— Что?

Карол посмотрела на Алисию сердитыми глазами сумасшедшей.

— Моя одежда испачкалась случайно. Но если вы говорите, что это не несчастный случай, значит, есть вина, и грех не на мне, а на моей одежде. Так что, если вам неудобно, я сниму одежду. Но я не могу извиниться за то, что не сделала.

Алисия говорила тихо.

Люцерн был умнее Карол и понял смысл ее слов. Губы Люцерна скривились. «Посмотри-ка на это», — казалось, говорило его веселое выражение лица.

Если подумать о том, как испачкалась ее одежда, то причина была в недоаварии в том, что кареты резко затормозили и облили ее грязной водой. Так что ей пришлось бы винить либо Карол, либо экипаж Люцерна.

Итак, Алисия сказала то, на что она не могла указать.

— Ах, в наши дни слуги так надоедливы. Так подло! Что за гадость ты творишь перед генералом?

Карол, задетая ею, посмотрела на Люцерна, скрипя зубами. Люцерн проигнорировал Карол и спросил Алисию:

— Почему ты плачешь? Кажется, я спрашивал тебя об это ранее.

Алисия прикрыла глаза одной рукой. Даже тыльная сторона ее руки была забрызгана грязной водой. Она медленно согнула колени и сделала реверанс.

— Мне очень жаль, что я мешаю миледи. Я плакала, потому что мне было грустно из-за испорченного белья.

Люцерн кивнул.

— Да, это стоящий повод для расстройства.

Люцерн поманил Алисию, чтобы она подошла к нему поближе — его слуги поспешили принять белье Алисии. Алисия осторожно приблизилась к Люцерну.

— Ты плакала из-за меня, так что я тебе компенсирую это.

Люцерн взглянул на своего лейтенанта, который достал кошелек из нагрудного кармана.

— Сколько вы хотите в качестве компенсации?

— Все в порядке.

— Тогда что же мне тебе дать?

— Тогда, пожалуйста, будьте милосердны и отпустите меня.

— В самом деле? Это разочаровывает.

Он сказал это, не меняя выражения лица. Даже нет, в его глазах читалась страсть.

— Кхм, леди нужны не деньги.

Люцерн снял плащ с плеча. Длинная накидка темного цвета с золотым орнаментом на плечах кричала роскошью. Он накинул ее на плечи Алисии. Его взгляд остановился на перепачканной груди девушки.

— Будь осторожна, хорошо прикройся, чтобы на тебя никто не смотрел, - прошептал он. — Особенно после того, как ты завела разговор о снятии одежды.


Читать далее

Глава 3

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть