Принцесса Юннин была одета в простые, чистые шелковые одежды с вышитыми золотом и серебром узорами. На её тонком запястье, как стебель лотоса, выделялся браслет, украшенный серебряными колокольчиками. Шелк её густых волос удерживался резной заколкой из белого нефрита. Увидев Сяо Юаня, сидящего на кровати, она сделала несколько шагов в его направлении, смотря на него своими большими оленьими глазами, полными беспокойства.
— Брат Император, как ты умудрился заболеть?
«Я заболел потому что ты не пошла спасать своего мужа! А я вместе с ним мерз всю ночь!»
Сяо Юань знал, что в произошедшем может винить только себя, но никак не принцессу Юннин. Размышляя о возможности связать Янь Хэцина и передать прямо в руки принцессе Юннин, он махнул рукой, прогоняя подобные мысли, и сказал:
— Ничего серьезного, просто был недостаточно… Кха-кха…
Принцесса Юннин протянула руку и похлопала Сяо Юаня по спине.
— Погода становиться все холоднее, ты должен бережнее относиться к своему здоровью. Я приготовила тебе суп, вот, попробуй, — сказав это, принцесса Юннин взяла коробку с едой из рук своей служанки, стоявшей позади неё.
Хун Сю вышла вперёд, склонившись в почтительном поклоне.
— Принцесса, пусть лучше эта служанка сделает это за вас.
— Хорошо, — согласилась принцесса Юннин и передала коробку с едой Хун Сю.
Хун Сю открыла крышку коробки и взяла супницу голыми руками. Принцесса Юннин в панике воскликнула:
— Осторожнее! Его только с огня сняли! Он очень горячий!
Очевидно, что предупреждение было сказано слишком поздно. Хун Сю с приглушенным болезненным вскриком выпустила из рук супницу, и та, ударившись об пол, разбилась на осколки, а расплескавшийся горячий суп испачкал одежды принцессы Юннин.
Все произошло настолько внезапно, что никто не успел ничего сделать. В императорской опочивальне воцарилась тишина.
Поняв, что натворила, Хун Сю смертельно побледнела и, опустившись на колени, ударила лбом в пол:
— Эта служанка заслуживает смерти! Я прошу принцессу наказать эту глупую служанку! Это служанка заслуживает самого жестокого наказания!
Сяо Юань только собирался сказать Хун Сю подниматься, когда принцесса Юннин, приблизившись к служанке, аккуратно накрыла ее руки своими и помогла подняться с мягкой улыбкой на лице.
— Не бойся, все в порядке. Это ведь я не сказала тебя заранее, что суп горячий, так что это моя вина. И мой брат точно не будет винить тебя за произошедшее. Я ведь правильно говорю, брат-император?
«О поднебесная! Госпожа, вы светитесь! Это свет чистой и сострадательной великой богини милосердия! Аллилуя!»
— Правильно-правильно. Я совершенно не виню тебя, — кивнул Сяо Юань.
Неожиданно, Его Величество Император, который всегда души не чаял в принцессе, совсем не рассердился, но Хун Сю все равно не могла унять своего страха и бешено колотящееся сердце вместе с дрожью во всем теле.
— Брат-Император, я пойду сварю тебе ещё супа, — сказала принцесса, мягко улыбнувшись.
— Но принцесса, ваша одежда… — все ещё немного паникуя, пролепетала Хун Сю.
— Ах, — казалось бы, забывшая об этом принцесса посмотрела вниз, оглядывая испачканный подол своего платья, — Ничего страшного, я просто одолжу одежду у брата-императора.
Принцесса Юннин не придавала большого значения одежде и не разделяла её на мужскую и женскую, некоторые считали это из-за того, что та в любой одежде выглядела прекрасно. Оттого людей не удивило её заявление и дерзость. Ведь все знали, как ей дорожит Его Величество Император. Она прошла через покои и скрылась ненадолго, подбирая подходящий наряд и переодеваясь.
Когда принцесса вернулась. на ней был строгий мужской наряд, что был тщательно завязанным на талии поясом.
— Теперь, когда проблема с моим нарядом решена, я отправлюсь на императорскую кухню, а ты, брат-император, пока отдохни, — сказала принцесса Юннин, шутливо отвешивая Сяо Юаню поклон.
Глядя в след принцессе Юннин, Сяо Юань испытывал бурю различных эмоций.
Одной из главных причин, почему исторический роман «История четырех королевств» стал так популярен была в чрезвычайно удачно подобранном образе главной героини.
Главная героиня — принцесса Юннин — сильно отличалась от других женских персонажей этого жанра: она не унижалась, не была глупой, не кидалась в слезы чуть что, не была слабой или немощной, не флиртовала и не соблазняла мужчин в каких бы то ни было целях. Именно из-за того, что принцесса Юннин не была блядским* белым лотосом*, но в тоже время была довольно откровенной и миловидной — она полюбилась многим читателям, особенно мужского пола.
По этой же причине никто не ожидал, что история превратиться в роман о жеребце! *
Поэтому, когда автор прописал момент со смертью принцессы Юннин, все были ошеломлены! Это! Было! Безумием! Поначалу все были уверены, что по авторскому замыслу принцесса Юннин инсценировала свою смерть и вернется в сюжет спустя какое-то время.
Однако все надежды читателей были безжалостно растоптаны автором всего одним сообщением:
«Она действительно умерла».
В тот же момент раздел комментариев словно взорвался! Отовсюду слышался трагический вой и плач! Сердца читателей переполнило отчаяние, и они не поскупились на гневные комментарии, адресованные безжалостному автору.
Пока Сяо Юань тяжело вздыхал, вспоминая судьбу принцессы, та успела приготовить новую порцию супа и принести её в его опочивальню.
— Брат-Император, вот, попробуй.
Сяо Юань проглотил одну ложку супа и почувствовал, как по телу разливается тепло, согревая его.
— Вкусно? — спросила принцесса Юннин, склонив голову и внимательно наблюдая за реакцией брата.
— Вкусно, — кивнул Сяо Юань, про себя подумав:
«Как же мне сделать так, чтобы главный герой и героиня встретились и влюбились в друг друга?»
Сяо Юань был не единственным в этот момент, кто думал о Янь Хэцине.
Евнух Чжао в Департаменте Внутренних Дел тоже был погружен в тяжелые думы, касающиеся Янь Хэцина.
— Ты хочешь сказать, что прошлой ночью Его Величество унес Янь Хэцина, принца Южного королевства Ян, с заснеженных улиц? — Евнух Чжао сидел на стуле, и его указательный палец постукивал по подлокотнику.
Слуга, который вчера издевался на Янь Хэцином, сейчас стоял на коленях у ног главы департамента, утыкаясь лбом в пол, чтобы вымолить прощение, и робко отвечал:
— Да
— Хм… — евнух Чжао ненадолго задумался, и вскоре глаза его недобро потемнели и сощурились, а тон его стал недобрым, — Где сейчас находится Янь Хэцин?
— В дворце Тайи, в одной из внутренних палат.
— Хорошо, тогда через несколько дней, когда Янь Хэцин вернётся в Дом Внутренних Дел, ты соберёшь нескольких человек и преподашь ему урок от моего имени*.
••• ━───── • • ─────━ •••
Блядским* — в оригинале использовался мат и никто не посчитал нужным его убрать. В конце концов вы читаете работу 18+ ребят. Нафига?
Белый лотос* — так часто описывают девушек, которые притворяются милыми и невинными, в то время как плетут интриги и манипулируют.
Роман о жеребце* — выражение уже фигурировало раньше в работе, но все же поясним. Это романы, где главный герой собирает себе гарем из девиц. Часто в таких романах присутствует много сцен интимного характера.
Преподашь ему урок от моего имени* — здесь фраза могла употребляться в двух значениях. Но переводчик склоняется к тому, что евнух собирался не наказать Янь Хэцина за то, что тот попался императору на глаза, а проверить его или предупредить по поводу чего-то. Похоже наш евнух Чжао решил, что Сяо Юань испытывает к пленнику интерес. А как вы считаете?
А кто дочитал аж до сюда — предлагаю игру. Напишите «Я никогда не видел/встречал…» а дальше пусть за вас все скажет т9)
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления