Онлайн чтение книги Доблесть рыцаря-неудачника A Chivalry of the Failed Knight
16 - 3

Префектура Фукуока, город Фукуока.

Этот город был второй по численности в западной части Японии. Он же и стал местом прибытия для Токи Тодо, Канаты Тотокубары и Утакаты Мисоги.

Первоначально задумывалось, что эта тройка должна была приехать в детский дом Вакаба, управляемый Фондом Благосостояние семьи Тотокубары. Это место было родным домом для Токи и Утакаты.

Однако тройка решила нарушить свой план и выйти из самолета после полудня.

Дело в том, что в это время город наполняется ароматами порочных соблазнов, а именно запахом свиных костей.

Фукуока — это святое место для рамена на свином бульоне.

Когда наступает обеденное время небольшие ресторанчики с раменом, выстроившиеся вдоль улиц города, начинают испускать аромат тушения свиных костей. Этот запах сильно стимулирует аппетит и желудки людей, которые уже проголодались после завтрака.

Никому не удастся устоять перед таким искушением.

Прежде чем Каната и Утаката заметили, Тока уже пропала.

Естественно, ее друзья тут же начали оглядываться и искать везде свою потерявшуюся подругу. Спустя какое-то время у одного из придорожных ресторанчиков раменов у бамбуковой занавески они увидели спину Токи.

Взволновано они подбежали к Токе и попытались призвать ее к разуму.

«Мы должны поторопиться»

«Давай не будем останавливаться и поскорее увидимся со всеми в Вакабе»

Но Тока никак не отреагировала на их слова. Она отдернула занавеску и зашла в ресторанчик рамена.

На такое поведение своей подруги Каната и Утаката лишь пожали плечами.

Оно не было необычном. Такое повторялось каждый раз, когда они возвращались в родной город.

Обычно оправдание Токи всегда было одинаковым, чтобы не обременять дом Вакабе и не расхищать их запасы холодильника понапрасну, они просто обязаны перекусить где-то здесь.

Поэтому вся троица, как и обычно, решила заглянуть в ресторанчик рамена, чтобы насладиться ностальгическим вкусом своего родного города.

◆◇◆◇◆

— Приятного аппетита ♪

— Тока, тебе уж очень нравятся рамены.

— Я всегда заказываю его, когда возвращаюсь домой.

Вся троица сидела за блестящей стойкой и готовились хлебать свой рамен.

Конечно же он был на свином бульоне.

Подобные рамены нельзя нигде попробовать кроме Фукуоки.

Вы спрашиваете в чем он особенный? Может быть дело в жире? Или в мисо?

Никто на этот вопрос не знал точного ответа. Просто все знали, что этот рамен отличается от всех других.

Например, рамен Фукуоки имел тоненькую лапшу с мелко нарезанными ингредиентами.

Вот почему каждый раз, пробуя его, казалось, что он будто тает во рту.

Тока, как человек, родившийся в восточной части Фукуоки, Хаката, была знатоком правильного поедания подобного рамена, и самая первая заказала себе порцию.

Как только ей приготовили порцию, она сразу же потянулась к коробочке с сушенным красным имбирём, специально приготовленным для всех посетителей, и начала накладывать его себе в рамен.

— Как же здорово~! Я так счастлива, что могу положить красный имбирь в свой рамен и насладиться богатым вкусом свиного бульона. Как же здорово вернуться домой, в Фукуоку.

— Я конечно тоже очень доволен, но мы не приблизились к первоначальной цели ни на миллиметр, — пробурчал Утаката и еще раз своими словами напомнил Токе, что им бы не помешало возобновить свой путь и сесть на Синкансэн.

— …Но ведь на прилавках в магазинах Токио практически не встретить красного имбиря!

— Это верно, но…

— В Токио можно найти в большом количестве только масло из имбиря. Но все это не то! Мне не нравится рамен с маслом и солью. Именно поэтому стоит мне только приехать в Фукуоку, как я всегда спешу опробовать этот замечательный рамен… и конечно же с большим количеством красного имбиря сверху…

— Вот как?

— Эй, ты намереваешься убить меня?

— А ты забыл!? Мы вообще-то в Фукуоке!

Тока изначально родилась и выросла в Фукуоке. Она с особым трепетом относилась ко всем его традициям и обычаям. Но Утаката Мисоги был другим, он переехал в Фукуоку лишь после того, как его защитил детский консультационный центр.

Именно поэтому как бы Мисоги не хотел, ему было трудно согласиться с такими радикальными обычаями коренного населения.

— Кстати, Тока-тян… А ты заметила, что только что говорила на своем родном диалекте?

— А~~~~~~~~~~~?

Стоило Канате между словом упомянуть это, как Тока зарделась от смущения. Она не осознавала этого, пока ей указали.

Естественно, в Токио она общалась на обычном общепринятом диалекте, но стоило ей вернуться в родные земли, как ее корни вспомнили о себе.

Поэтому Тока и смутилась.

— Ох, боже. Перед поездкой в Токио я много тренировалась, чтобы общаться на общепринятом диалекте и не казаться странной. Но сейчас, за миской этого рамена, я совсем забылась… Это все Утаката! Он начал солить свой рамен и это меня возмутило…

— В глубине своей души ты монстр…

— Хватит брюзжать! Сейчас мы не в Токио, а дома! Я чувствую себя старцем, наконец прибывшим домой! Долой большие города, да здравствуют родные места!

— Если ты счастлива, Тока, то все хорошо, — с небольшой частичкой радости произнес Утаката.

Он не мог произнести вслух, но Тока, говорящая на родном диалекте, казалась ему гораздо симпатичнее.

— Кстати, Тока, я слышал, что Пожиратель Мечей победил бывшего Короля Мечей Семи Звезд на тренировочной арене японского отделения Лиги?

— Кхм…, да, все так.

— Чего? Разве тебя не было на том сражении?

— У меня были дела, — категорически ответил Утаката.

Возможно, так он замаскировал свою неловкость и разочарование, что пропустил такое интересное событие.

— Ну это было не совсем сражение. Моробоси-сан обратился к Кураудо с просьбой принять вызов на учебный бой.

— Как же мне хотелось бы посмотреть такое зрелище вместе с вами!

— Утаката-кун, ты до сих пор получаешь задания?

— Вот именно! Только один человек пашет на сверхурочных. Разве это справедливо? — гневно попинал воздух Утаката.

Все это время он старался держать себя в руках, но сейчас все его недовольство выплеснулось наружу. Ведь в тот день, когда особый созыв был распущен, он продолжал помогать рыцарем-магам в поисках заключенных.

Дело заключалось в его благородном искусстве "Абсолютная Неопределённость". Обладая способностью манипулировать результатами исхода, он может обнаружить местоположение объекта, если тот не находится в движение. Именно благодаря такой навигации, Токе удалось проникнуть в центр подземной арены в Синдзюку.

Пускай его боевые способности ничтожны, как рыцарь в тылу он крайне полезен.

— Но в то время я могла понадеяться только на твои способности. Большое спасибо за усердный труд, Ута-кун.

— А…

Похоже слова Токи смогли отвлечь Утакату. С его лица пропало недовольное выражение, и он потянулся к кувшину, в котором была налита питьевая вода. Налив себе стакан, он залпом выпил и вновь открыл свой рот.

— Ладно, а если вернуться к той истории, Пожиратель Мечей действительно выиграл бой?

— Ага.

— Бой был равным?

— Не совсем. Конечно, проскакивали моменты, когда Моробоси-сан захватывал преимущество, но ни одного решающего удара ему так и не получилось сделать. Преимущество полностью было на стороне Куруадо-сана, — серьезно произнесла Каната, которая вместе с Токой наблюдала за учебным боем двух рыцарей.

Слова подруги изумили Утакату.

— Пожиратель Мечей… откуда в нем столько силы? В прошлом году ты спокойно его одолела. А в этом году он снова отлетел в первом матче фестиваля.

— В нем изначально дремала недюжая боевая сила. Неудивительно, что, усердно тренируясь под руководством талантливого сэнсэя, он сильно вырос за короткий промежуток времени.

— Бешенная собака усердно тренировалась? Чего? Что с ним произошло?

— Кстати, в стенгазете Кусакабэ-сан, которую я читала ранее, было упомянуто, что Курасики-сан и Куроганэ-сан тоже провели учебный бой. Победа досталась Куроганэ-сану. Может быть это поражение заставило его измениться? Может он загорелся будущим реваншем?

— Вот еще одно доказательство, что меня не следует просить обучать кого-то…

Тот упомянутый бой произошел прямо перед фестивалем Искусства Меча Семи Звезд.

Утаката лишь пожал плечами, вспомнив внешний вид Кураудо, затеявшего заварушку в ресторане. Только настоящему гению, которых едва наберется горсть во всем мире, получитится взять под контроль и воспитать сильного бойца, способного одолеть бывшего Короля Мечей Семи Звезд.

— Кстати, Тока, а тебе бы удалось победить у нынешнего Пожирателя Мечей?

— А? — перестав жевать, откликнулась Тока на вопрос Утакаты. — Да. Думаю, я бы его победила.

— Как самоуверенно. Не забывай, что бывший Король Мечей Семи Звезд одолел тебя в прошлом.

— Существует такая штука, как совместимость рыцарей. Кураудо-сан был очень плохим противником для копья Моробоси-сана. Но вот для меня… он отличный партнер.

— Это правда?

— Кураудо-сан рыцарь, одинаково хорошо атакующий как на дальней дистанции, так и на ближней. Но мой стиль боя абсолютно такой же. Сказать по правде, я бы даже предпочла сражаться с ним на дальней дистанции. Трудности могла бы составить та его непрерывная скоростная атака — "Укус Змеи", но и она не помеха, — кивнув, ответила Тока.

Самоуверенный ответ, но Каната и Утаката понимали, что она не лукавила.

Тока имела в запасе технику, которая располагала абсолютной властью в ближнем бою.

— Стоит ему только попытаться атаковать меня вблизи, как "Райкири" настигнет его первого.

Абсолютно верно.

"Божественный Рефлекс" и невероятные физические способности, конечно, предоставляют теоретическую угрозу. Его бешенная скорость и не прекращающий напор способны создать иллюзию, будто он атакует одновременно множеством клинков.

Но даже подобная скорость не сможет посоперничать со скоростью "Райкири".

Вот почему Каната и Утакада одновременно кивнули, подтверждая слова Токи.

— Действительно, удары молний Токи-тян то же самое, что и удары током. Против подобных атак долго не посражаешься.

— И правда, думаю Пожиратель Мечей проиграл бы сразу же после первой контратаки Токи.

— Не знаю, получится ли мне победить Кураудо-сана с первого удара как вы говорили, но я точно уверена, что не проиграю ему. В конце концов… Моробоси-сан гораздо страшнее, как противник.

— Ты не сможешь одолеть противника, который проиграл от руки Пожирателя Мечей?

— Все дело в той же совместимости. Мои дальнобойные атаки молнией не работают против Моробоси-сана, а его искусное владение копьем не даст мне приблизиться и использовать "Райкири". Кроме того Моробоси-сан может использовать те атаки со "слепой зоны", которые вначале эффективно работали против Кураудо-сана.

— Атаки… со слепой зоны? — вопросительно склонил голову Утаката, не смотревший бой.

— Это так называемые особые, невидимые атаки копьем Моробоси-сана, которые используют недостатки человеческого глаза, — разъяснила Каната.

— «Использует недостатки человеческого глаза» !? Какая… нечеловеческая атака…

В ответ на растерянные слова Утакаты, Тока в подтверждение кивнула.

— Верно. Подобные атаки по максимуму используют скорость и точность его копья. У меня никогда не получится сымитировать их. К тому же та техника, которая сокрушила меня на фестивале Искусства Меча Семи Звёзд тоже набирает сил с каждым днем… и…

Внезапно для своих друзей, Тока замолкла. Ее взгляд, направленный в сторону миски с раменом, смотрел будто сквозь нее.

— Тока-тян? Что-то не так?

— Ничего такого…, — тряхнула головой Тока. — Я просто вспомнила выражение лица Курасики-сана в конце боя.

— А что с ним было?

— Кана-тян, ты не заметила?

— Нет. В тот момент я переживала о состоянии Моробоси-сана…

— …Помимо того, что на лице Курасики-сана после победы было изумление, я могу поклясться, что на нем еще была гримаса страха. Хотя, как и отметила Кана-тян, со стороны казалось, что контроль над боем был на стороне Курасики-сана.

Возможно, в том решающем столкновение произошло что-то невидимое для глаз всех зрителей. Если это так, то значит Моробоси до последнего что-то скрывал.

— Хотя, забудьте то, что я сказала. Скорее всего я ошиблась, — с уверенным выражением на лице быстро проговорила Тока. — Я сомневаюсь, что Моробоси-сан мог неискренне сражаться весь бой. Я сама себе накрутила. Нехорошо быть излишне бдительным к человеку, особенно если имеешь дела с таким интриганом, как Моробоси-сан.

Должно быть это так. Утаката как человек, который просмотрел множество поединков Токи с Моробоси, молча согласился с ее словами.

Однако,

— Я слышал, что бывший Король Мечей Семи Звезд отправляется в Китай, чтобы принять участие на Божественной Боевой Лиге? Если это правда, то для тебя, Тока, это благоприятный шанс. Противник с плохой совместимостью против твоих сил уходит с поле боя.

Слова Утакаты вызвали тяжелый вздох Токи.

— …Знаешь, ужасно досадно, когда понимаешь, что твоя победа откладывается, — с досадой в голосе проговорила Тока.

— Не слишком ли самоуверенно?

— Вовсе нет. Без преувеличений, я тренировалась весь год, чтобы побить его.

Об этом Утаката тоже прекрасно знал.

Прямо перед финалом, Тока на учебном бою против Икки использовала атаки, которые постоянно меняли свою траекторию под действием электромагнитной силы. Эта способность называлась "Инадзума" и изначально разрабатывалась как контрмера против "Хокибоши" Моробоси.

Насколько успешны были ее тренировки?

Как не прискорбно, ответа на этот вопрос она не получит.

Внешний виду понурой Токи… родил тревогу в сердце Утакаты. Взволновано, он решил спросить у нее о кое-чем важном.

— Тока, ты же не собираешься тоже принять участие на Божественной Военной Лиге?

Возможно ли, что Тока прониклась стремлением Моробоси и тоже хочет сразиться в Китае с более сильными бойцами?

— Меня это не интересует. Моробоси-сан сильно загорелся этой идей, раз решил даже посоветоваться с моим сэнсэем, но я… я хочу по-прежнему сражаться в месте, где меня поддерживают. Я не уеду в Китай.

Тревога Утакаты оказалась беспочвенной. Как человек, выросший в доме Вакабэ, он понял, о какой поддержке говорила Тока.

В прошлом и даже сейчас, именно жители этого дома были причиной, по которой Тока Тода сражалась.

— Думаю, только так я смогу стать сильнее.

— …Хорошая мысль, — с облегчением произнес Утаката, услышав ответ Токи.

Человек, которого он всю свою жизнь любил и которым гордился, не искал силы только для себя одного. Тока стремилась стать сильнее, чтобы защитить то, было ей дорого.

— …Нам пора. Время вернуться в дом, где все нас ждут.

— Прекрасная идея, — ответил Утаката и встал на ноги.

Тока, доедая последнюю ложку рамена на свином бульоне, тоже поднялась.

— Мы еще обязательно пересечемся, — с грустным выражением на лице произнесла Тока.

◆◇◆◇◆

Расправившись с миской рамена, троица покинула заведение, чтобы сесть на автобус, который должен был доставить их до пункта назначения.

Как только их автобус тронулся, Тока, Утаката и Каната дружно уставились в окно. Будучи в детском возрасте, они запомнили, что местность была холмистой с достаточно большим количеством рисовых полей, пахучих прудов и старых одноэтажных домов.

Теперь, когда они вернулись обратно, пейзаж за окном полностью изменился. Старые одноэтажные домики сменились на аккуратные, многоэтажные особняки с шиферными крышами, оснащенных солнечными батареями, популярными в их дни.

Все дело в том, что несколько лет назад крупная компания, котирующаяся на первой строчке Токийской Фондовой Биржи, Саяма Мотор построила неподалеку от их города огромный завод.

В результате этого в город хлынул поток людей, искавших работу.

Однако в процветающей северной части города, не было столько места, чтобы принять всех. Тогда люди обратили внимание на южную холмистую часть города. А троица на автобусе приезжала как раз через нее.

Холмы были сравнены с землей, пруды осушены, а на месте старой холодной деревушки, созданной в эпоху Сёва, был построен новый современный город.

Впрочем, изменился не только пейзаж за окном, но и люди.

Еще пару лет назад можно было встретить пожилую чету, мирно бредущей по дороге в сельскохозяйственной рабочей одежде и в грязных сапогах.

Но теперь, все люди стали под стать современному городу. Деловые женщины в модной, красивой одежде куда-то спешили по своим делам. Дети сбивались в группы, чтобы поиграть на смартфонах или пообщаться. Даже машины, которые встречались им на пути, были не сельскохозяйственной техникой, а дорогими иномарками.

Понаблюдав какое-то время за новым городом за окном, троица дружно вздохнула.

В этом вздохе скрывались несколько чувств. В нем было и восхищение перед могущественными людьми, способными полностью изменить облик их родного города за несколько лет, и тоска по потерянным пейзажам.

Вскоре, троица вышла из автобуса и встала на новенькую заасфальтированную дорогу.

Если идти прямо по дороге, то можно добраться до жилой зоны с новыми высотными зданиями, которые стеной окружали небольшой, старенький одноэтажный дом, выглядевший как частичка прошлого.

Несмотря на возраст, дом был отремонтирован, а вокруг него раскинулся небольшой огород. Именно этот детский дом Вакабе, управляемый Фондом Благосостояния семьи Тотокубары и был местом, где Тока и Утаката провели свое детство.

◆◇◆◇◆

Как только троица прошла через открытые ворота и попала в огород, благоухающий аромат ромашек защекотал им нос.

Вместе с этим ароматом в Токе проснулось сильное чувство ностальгии. Быстрым шагом она направилась к входной двери дома.

— Я дома, — громким голосом произнесла Тока, распахнув стеклянную дверь.

В тот же миг,

— Этот голос!

— Она вернулась!

Громкий топот раздался в глубине дома. Пятеро детей, которые по возрасту были учениками младшей школы, побежали к входной двери. Увидев Току в проеме, они в полном восторге принялись обнимать ее.

— Тока-тяяяяян!

— С возвращением, Тока-тяяян!

— А-ха-ха, верно, я вернулась. Надеюсь, вы хорошо себя вели?

— ДА!!!!

Полностью облепленная детьми, Тока была не в силах пошевелиться. Услышав суету, мальчик и девочка, выглядевшие как ученики средней школы, показались из дома и с натянутой улыбкой  на лице начали отгонять детей от Токи.

Это были Рио Хасекура и Андзу Като, самые старшие дети в доме.

— Как и всегда всеобщая любимица, Тока-нээ.

— Утаката-нии, Каната-сан, с возвращением.

— Хе-хе, прошло шесть месяцев, Андзу-сан.

— …А? Рио, ты снова вытянулся. Да и морда у тебя стала более нахальной.

— У меня период роста. А ты, Утаката-нии, кажется, наоборот только уменьшился?

— Я остался таким же.

— А-ха-ха. Утаката-нии всегда ненавидел молоко. Именно поэтому ты так и не смог повзрослеть.

— Хм, а по-моему, мое тело и моя внешность на пике популярности. Знаешь, приятно, когда девушки зовут тебя милым. Подобные опыт в своей жизни тебе не когда не встретить, Рио.  

— Это действительно кажется немного завидным…

— Эй! Хватит обсуждать подобные темы при всех! — произнес чей-то голос.

Сразу же после него из глубин дома показалась пожилая женщина, которая в силу своего возраста не могла поспеть за своими воспитанниками.

— Ну и ну, вы все вместе прибыли в Фукуоку?

Эта старая женщина, которая скрывала свой седой цвет волос краской, была директором детского дома и звали ее Хисако Нисиката.

— Могли и позвонить мне, я бы забрала вас на машине…

— Окаа-сан! — воскликнула Тока, увидев фигуру женщины.

Аккуратно отлепляя детей от себя и извиняясь перед ними, Тока сделала большой шаг вперед и… поприветствовала женщину ослепительной улыбкой, которой более никто не был удостоен.

— Я дома, окаа-сан!

— Угу, добро пожаловать домой…Благодарю за усердную работу.

Троица сразу поняла, что последние слова Хисако относились к фестивалю Искусства Меча Семи Звезд.

А если точнее к конкретному человеку, ведь Утаката не принимал участия на нем.

— …Этот год был позорным, — с горечью произнесла Тока. — Мне очень жаль. Ведь вы так поддерживали меня.

Рио и Айдзу, стоявшие вблизи с женщиной, торопливо вмешались.

— Нет, нет! Твоей вины нет! Это мы поторопились с плакатами!

— Правильно! Тот парень, который победил тебя, Тока-нээ, постоянно крутится в новостях, — произнес Рио.

Верно. Почти на всех телевизионных каналах показывали одну и ту же новость. А именно о юном герое Японии, Боге Меча Икки Куроганэ, который спас империю Вермилион от гибели.

— Это просто невероятно! Он все еще ученик, но уже спас страну и победил 4-го по силе рыцаря в мире. Тока-нээ, тебе просто не повезло нарваться на подобного противника, как он.

Вероятно Рио этими словами попытался разрядить атмосферу.

Но,

— А? Не думаю, что мне не повезло.

— ?

Тока не разделяла мыслей Рио.

— Конечно мне хотелось сойтись с Моробоси-саном в желанном реванше, но в том матче против Куроганэ-куна я выложилась на полную и использовала всю себя. Жаль, что я проиграла, но я нисколько не расстраиваюсь, что сразилась с Куроганэ-куном.

— …Что и ожидалось от Токи-нээ.

— Я рада, что ты, Тока-нээ, не впала в депрессию. У тебя обязательно получится отомстить ему на профессиональной арене!

— Верно… но существует большая вероятность, что Куроганэ-кун не появится в Национальной Лиге. Поэтому мой путь отомщения возможно будет долгим.

— А? Почему? Разве кохай не должен сразу же после выпуска вступить в Национальную Лигу? Он ведь показал себя, больше никто не встанет на его пути? — удивленно воскликнул Утаката на слова Токи.

— Я согласна с тобой, но этот человек принял активное участие в том инциденте в Вермилионе и даже получил новое прозвище Король Меча. Думаю, после выпуска из Академии, он попадет сразу в Лигу А-ранга.

Лига А-ранга — это высокоуровневый турнир в мире, в котором принимала участие элита, выбранная каждым государством-членом Международной Лиги Магов-Рыцарей.

Чтобы принять участие на таком турнире, необходимо иметь рекомендацию от страны, которой ты принадлежишь. Обычно подобная рекомендация дается за выдающиеся достижения на Национальной Лиге и недюжую силу.

Впрочем, если у вас за спиной подобные подвиги, предварительное звено в виде Национальной Лиги можно пропустить.

— Думаю, к выпуску из Академии, Куроганэ-кун обязательно присоединится к семье Вермилион и дебютирует вместе со Стеллой-сан на Лиге А-ранга. Кроме Стеллы-сан в империи Вермилион нет выдающихся рыцарей, поэтому в выдаче рекомендации Куроганэ-куну не должны отказать.

Икки победил самого Черного Рыцаря. После такого никто не должен выступить против. Поэтому если Тока хочет сразиться вновь со своим кохаем, ей тоже нужно попасть в Лигу А-ранга.

— Вот что я имела ввиду. Но Лига А-ранга — это место, к которому я тоже стремлюсь. Сейчас, между нами, большой разрыв, но будьте уверена, я обязательно догоню его! И в матче реванше победа будет за мной!

Услышав энергичные слова Токи, глаза детей радостно засияли. Все они гордились, что Райкири, выросшая вместе с ними в одном доме, стала одним из лучших рыцарей-учеников в стране.

Затяжной разговор подошел к концу и Хисако хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание.

— Хорошо, давайте продолжим дальнейший разговор внутри дома. Дети, помогите мне приготовить чай.

— ДА! — хором откликнулись дети на слова Хисако и с громким топотом поспешили внутрь дома.

Вслед за ними Тока и ее друзей скинули обувь и поспешили зайти в дом, но...

— …

Тока не смогла пошевелиться.

Девочка с длинными волосами, громко всхлипывая, по-прежнему крепко держала Току.

— Хана-тян? Что такое? Все уже ушли.

— Хнык..., уааааааааа~~~~~

В ответ на слова Токи, Хана только еще громче заплакала.

— А-ха-ха. Она так рада твоему возвращению, что даже разрыдалась, — с улыбкой произнес Утаката.

— …Нет, тут что-то другое, — покачала головой Тока.

Это правда, что у Ханы с давних пор частенько были глаза на мокром месте. Но сейчас, в ее плаче не чувствовалось, что она  так сильно истосковалась по Токе.

Неужели что-то произошло? С целью прояснить ситуацию, Тока уже собиралась задать вопрос Хисако, но…

— Хнык…

— Уааааа…

— Уааааааааа~~~~~~!!

— Все… сразу!?

Подхватив плач Ханы, пятеро детей вновь окружили Току, и заплакали навзрыд.

Поначалу Тока и ее друзья ничего не поняли, но вскоре Каната кое-что заметила. На ногах у каждого ребенка были следы внутреннего кровоизлияния.

— …! Откуда это?

Тока и Каната среагировали одновременно. Они настоящие рыцари, которые и сами вступали в бой.

Поэтому им были хорошо известны все раны, которые можно оставить на теле соперника.

Вот и сейчас Тока и Каната сразу поняли, что на ногах детей не простые синяки, а настоящие следы избиения.

Кто-то специально бил их.

— …Окаа-сан. Что произошло со всеми?

Услышав вопрос Токи, Рин и Аядзе неловко опустили глаза, а Хисако тяжело вздохнула.

— …Вы вернулись после долгого отсутствия, поэтому сегодня я не хочу тревожить вас. Лучше отложим наш разговор до завтрашнего утра.

— Это издевательства? — угадал Утаката.

О том же самом подумали Тока и Каната.

Преследование детей из этого дома. В детстве, Тока и ее друзья столкнулись с подобным печальным опытом.

Их догадка оказалась верной, в подтверждение Рин кивнул на слова Утакаты.

— Это произошло потому…, — попытался объясниться Рин.

Но в тот же момент.

— Кана-тян!

— Знаю!

Интуиция двух рыцарей-учеников, натренированная во многих боях, просигналила о приближавшейся опасности. Реагируя на сигнал, Каната, которая была всех ближе к выходу, расправила длинную юбку платья, как плащ матадора.

В тот же миг стеклянная входная дверь в дребезги разлеталась на части и некий твердый предмет полетел прямо в Канату.

Этим предметом оказался бейсбольный меч, низко подпрыгивающий по полу.

— А-ха-ха! Вы это видели! Прямой хоум-ран!

— Эй, Кента! Иди и верни нам мяч!

— Не-а! В этом доме только осиротевшие грязнули! Ни за какие коврижки я не приближусь к ним!

— А-ха-ха! А ты ведь прав! Даже отсюда доносится вонища!

— Точно! Давайте лучше просто поменяем мяч! Я лучше скажу родителям, что у нас его украли, чем зайду за порог этого дерьмового дома!

Позади разбитой стеклянной двери раздавались чьи-то громкие, звонкие голоса.

Без сомнений все они принадлежали виновникам данного варварства.

— Никто не пострадал? — нахмурилась Тока.

— Спасибо. Еще бы чуть-чуть…

— Мда. Давненько мне не приходилось иметь дела с малолетними хулиганами, — не скрывая гнева в своем голосе произнесла Тока.

Вновь надевая снятую обувь, она быстрым шагом поспешила к выходу.

— Тока-тян, нам нужно поймать их. Мы должны стрясти с родителей этих детей плату за починку двери.

Тока быстро кивнула на слова Канаты и резко выскочила наружу.

— Ух! Кто это такая!

— Я та, с кем вы скоро хорошенько познакомитесь!

— Бежим!

Незнакомка, которую они никогда не видели в этом доме, побежала к ним на огромной скорости. Трое мальчиков, которые бросили бейсбольный мяч в дверь дома Вакабе, запаниковали, и побежали обратно в сторону жилого района.

Чтобы запутать незнакомую девушку, они начали петлять по запутанным дорожкам.

Наивные…

— Кана-тян! За мной!

Получив приказ от Токи, Каната, державшаяся позади, как и ее подруга резко повернула в другую сторону.

Вместо того, чтобы выйти через главные ворота Ватабе, Тока пружинистым движением запрыгнула на однометровый забор.

Тока была физически хорошо натренированной, поэтому для прыжка ей даже не нужно было использовать магию.

Перепрыгнув с забора на стену, располагавшуюся через дорогу, Тока побежала по ней. Она быстро обогнала мальчиков и спрыгнула к ним вниз прямо перед их лицами.

— Ого!?

— Невозможно! Откуда она появилась!?

— Черт! Отходим…!

Мальчики попытались попятиться назад, но за их спинами уже стояла Каната.

Все пути отступления перекрыты. Не скрывая гнева в своем голосе, Тока открыла рот.

— Эй, ребятки. Позвольте мне рассказать вам историю.

◆◇◆◇◆

Трое мальчиков, разбивших стеклянную дверь бейсбольным мячом в доме Вакаба, оказались одноклассниками Ханы.

Поймав их, Каната попросила директора дома узнать контакты детей и вызвать их родителей, чтобы рассказать о хулиганском действие их чад и собрать деньги на починку двери.

Пойманные мальчики с хмурыми лицами сидели на обочине дороги у дома Вакаба. Они увидели, на что способна Тока, поэтому полностью разочаровались в попытках побега.

Однако никаких признаков раскаяния на их лицах не было.

Обычно, когда детей ловят за проказой, она сразу теряют силу духа и начинают плакать. Но это не относилось к этим мальчиком.

— Зачем вы это сделали? —спокойным голосом спросила Тока.

— …

— Вам нравится издеваться над жителями дома Вакаба? Почему? Что вам сделала Хана-тян?

— Ты не имеешь права нас задерживать, уродка!

— Точно! Ты такая же, как и они!

— Ах вы…!

— Тише, — произнес Утаката, когда рассерженный Рио уже хотел вцепиться в грудки одному из мальчиков. — Ты слишком перевозбудился, Рио. Тебе нужно успокоиться.

Аккуратно отодвинув в сторону Рио, Утаката сам встал перед мальчиками и заговорил с ними, не сводя взгляда.

— Вы понимаете, что натворили?

— Что! Наш бейсбольный мяч случайно разбил вашу дверь!

— Что? Да я не про стеклянную дверь! Ее в конце концов можно отремонтировать! Каната-сан позаботилась о вашем мяче и о стекле… но вы вообще задумывались об последствиях? А если бы на том месте стояла не она, а такой же ребенок, как и вы? Осколки разбитого стекла могли стать причиной серьезной травмы! Если бы осколок попал в глаз, кто-то мог ослепнуть! И кстати, а если бы ваш мяч попал по чей-то голове? Он мог проломить череп и кого-то убить! Вы думаете, что все это детская шалость… но вы могли в тот момент стать убийцами! Вы совсем об этом не задумывались!?

— Это всего лишь стеклянная дверь! Ты, как и все взрослые, слишком преувеличиваешь!

— Преувеличиваю? Да что ты говоришь!? Почему бы мне не показать тебе то, что могло произойти?

Сразу же после своих слов Утаката поднял правую руку и щелкнул пальмами перед их лицами.

— АА…!? — крикнули дружно дети, напугавшись странному жесту Утакаты.

Они почуяли необъяснимый страх и их предчувствие оказалось верным.

Используя свою силу, Утаката мог показать самые наихудшие последствия, которые могли быть вызваны шалостью детей.

Другими словами, он мог показать им результат, если бы Канаты не вмешалась.

Утакате не хотелось пугать своей силой детей. Он просто хотел показать им цену их неосторожности.

Но,

— Ута-кун, — вмешалась Тока. — Тебе не нужно делать этого.

То, что Утаката собирался делать, было опасно.

Как взрослые люди, они имели право воспитывать их. Но сейчас это уже было не воспитание, а обыкновенное запугивание. Если они сделают нечто подобное с маленькими детьми, то фактически они повторят их поступок.

— …Хорошо.

— Утаката-нии, по-моему, сейчас тебе нужно успокоиться.

— Наверное я переборщил, — полностью сдался Утаката.

В этот раз Тока встала перед мальчиками. Оно опустилась на колени, чтобы их глаза были на одном уровне, и легонька ухватилась за руку одного из мальчиков.

— …!

— Этот братик конечно же преувеличил, но он не лгал. Если бы не эта сестренка в длинном платье, кто-нибудь мог пострадать. Зачем вы это делает, вам нравится кому-то причинять боль?

— …

Спокойно, без криков Тока легонько взяла одного из мальчиков за руку, посмотрела ему в глаза и задала вопрос про Хану.

У Токи за спиной долгий опыт с тем, как себя вести с маленькими детьми. Она понимала, что бесполезно кричать на них и пытаться выдавить извинения.

Они в таком возрасте, когда ничего не понимают.

Почему бы нам это не сделать? За что вы нас ругаете?

Им не понять этого. Поэтому главная цель взрослых, донести эту мысль им.

Терпеливо, без криков объяснить им что плохо, а что нет.

Как проповедь. Именно поэтому Тока нежно схватила мальчика за руку и терпеливо ждала от него ответа, не пытаясь как-то надавить на него.

Наконец ребенок сдался и открыл рот.

— …Мы не делали ничего плохого.

— Угу. Вот оно что, — кивнула головой Тока на слова мальчика. — Кента-кун, значит тебе нравится, когда тебя бьют или оскорбляют? Или может тебе нравится, когда твоих друзей перед твоими глазами обижают?

— …Конечно, нет!

— Нам бы не понравилось, если нас ударили, или оскорбили!

— …Точно!

Один за другим дети в гневе поднимали голоса. Слова Токи видимо разозлили их.

— Вы хотите, чтобы мы извинились за свой плохой поступок, да?

Поначалу у мальчика было упрямое выражение на лице. Но после проповеди Токи вся крутизна начала сходить на нет.

Возможно, где-то в глубине сердца до него начало доходить, что они совершили плохой поступок.

Токе удалось немного раскрыть его, граница отстранённости начала стираться.

После того как его призвали к совести, он больше не хотел оправдываться.

— …Это…

Впервые с момента как их поймали мальчик посмотрел на жителей Вакаба.

С извиняющимся взглядом он открыл было рот, но…

— Подожди, Кента!

В следующий миг один из мальчиков Макото, который видимо был их лидером, грубо оборвал своего друга.

— Мы не делали ничего плохого! Мне мама говорила! В том доме живут только "преступники", которые приносят несчастья остальным жителям в городе!

— !?

Неожиданные слова мальчика ошарашили Току, Канату и Утакату.

— Мы просто избавляемся от плохих людей! А вы такие же, как и они!

— Т-точно! Мы совсем не плохие!

Услышав голос своего лидера Макото, двое других мальчиков вновь вернули упрямые выражения на свои лица.

Они выкинули из головы проповеди Токи и вернулись к своей первоначальной точки зрения.

"Преступники" …

Слишком сильное слово из уст ребенка.

Тока не могла скрыть своего замешательства.

— Ты упомянул про "преступников", а откуда…

— Макото-тян!

Но она так и не смогла полностью озвучить свой вопрос. Ведь в ту же секунду, вечернее небо разорвал чей-то пронзительный женский крик.

◆◇◆◇◆

— МАМАААААА! — откликнулись хором дети на женские голоса.

Женские голоса принадлежали трем хорошо одетым женщинам.

Это были матери детей, с которыми чуть ранее связалась директор дома Ватаба и Каната.

Заметив своих детей, женщины ускорили шаг. Мать в сиреневом платье, бегущая впереди всех, немедленно подбежала к своему ребенку и встал между ним и Токой.

— …

— Что ты делаешь с моим ребенком!!

— Мама!

— Кента-кун! Ты не ранен?

— Мне было так страшно…!

Прибывшие матери быстро обнялит своих чад и дружно подняли глаза на Току.

— Я тебя знаю! Ты вроде бы рыцарь-ученик Тока Тода! Как тебе не стыдно обижать маленького ребенка!

— Я не применяла никакого насилия. Как вам должны были сообщить по телефону, ваши дети разбили стеклянную дверь дома Ватаба и попытались сбежать. Я всего лишь поймала их, — ответила Тока на обвинения женщин.

Но родители даже не пытались услышать ее.

— Мой Макото-тян никогда не сбежит, если что-то натворит!

— Кента-кун тоже! Зачем ты запугиваешь и клевещешь на наших детей!

— Вот именно! Мой сын никогда не мог сделать подобного! Я всегда учила его извиняться, если он что-то натворит! Мой сын воспитан должным образом, что нельзя сказать о детях этого приюта.

— …!

Женщины оскорбили не только Току, но и остальных детей из дома Вакаба. Глаза под стеклами Токи гневно засверкали.

— Тока-тян. Позволь мне.

— …Прошу.

Тока уже не подросток, чтобы взорваться от переполнявших эмоций. Она сделала шаг назад, чтобы доверить ситуацию более подкованному человеку.

А именно Канате Тотокубаре, семья которой владела домом Вакаба.

Каната вышла на перед план к женщинам и отвесила вежливый поклон.

— Нам очень жаль, что пришлось потревожить вас во время ужина. С вами мы встречаемся впервые. Я Каната Тотокубара, дочь нынешнего главы семьи Каторо Тотокубара. На данный момент я выступаю в качестве помощника по общим дела в Фонде Благосостояния семьи Тотокубара.

— Тотокубара…!

— Дочь главы крупнейшего конгломерата Тотокабура… я вроде бы видела ее по телевизору…

Помощник по общим делам. Должность Канаты вполне реальная. Несмотря на то, что она еще не замужем, она уже обладала реальной властью в Фонде Благосостояния семьи Тотокубара.

Заявив женщинам о своем социальном положении, Каната продолжила свою речь.

— То, что сказала ранее Тодо-сан — правда. Как вы можете видеть, стеклянная дверь дома Вакаба действительно повреждена бейсбольным мячом, брошенным вашими детьми. К счастью, никто не пострадал, но мы не можем оставить все это безнаказанным. Мы хотим, чтобы вы, как родители этих детей, заплатили за ремонт двери, — ровным голосом произнесла Каната.

После ее слов на лицах женщин появились хмурые выражения.

— А… не может быть. Ито-сан, а вы как считаете?

— Я не желаю тратить деньги на бессмысленную компенсацию.

— …Макото-тян. Неужели Макото-тян действительно разбил дверь?

— …

Когда мать мальчика Макото спросила у женщины в сиреневом платье с цветочным рисунком, та неохотно кивнула. Лишь после этого мать Макото глубоко вздохнула.

— Что ж… ничего не поделать. Но нельзя отрицать факта, что гадкие беспризорники из того дома не спровоцировали их.  

Во время этих слов, она ласково погладила своего сына по голове.

От такой услышанной наглости Утаката впал в осадок.

— Эй! Вы хотите сказать, что это мы виноваты!?

Но родители, даже не выслушав его полностью, гневно закричали в ответ.

— Вы! Мой Макото-тян не тот ребенок, который без причин бросил бы мяч в дом! Не говорите глупостей!

— Точно! В одностороннем порядке решать подобные конфликты плохо! Наверняка вы многое наклеветали!

— Кента-кун не мог сделать подобного! Та девушка первая напала на наших мальчиков! И теперь вы хотите за что-то стрясти с нас деньги!

Матери все больше и больше распалялись, защищая своих чад.

Выслушивая непрерывный поток эгоистичных слов в защиту своих детей, Утаката настолько изумился, что потерял дар речи.

…Но только не Каната.

Ее социальный опыт был гораздо разнообразнее, чем у ее друзей. За свою жизнь она уже пообщалась с разными людьми и понимала как с ними нужно себя вести.

Женщины перед ней самоубедились в своей правоте. Все дальнейшие попытки предъявления доказательств они не примут.

А значит оставалось только одно.

У каждого человека в жизни есть кто-то, который очень дорог.

Если что-то будет предоставлять угрозу этому дорогому, человек сломается.

— …Значит вы хотите, чтобы государственное учреждение провело официальное расследование?

 — Ха!?

— Виновная сторона не хочет признавать свою ответственность. Тогда ничего не остается, как провести официальное расследование. Запись с уличных камер обязательно должна запечатлеть момент, как ваш дети запустили мяч в дверь. Еще я слышала крики как минимум двух людей, а значит свидетели тоже есть. Можно связаться со школой, уверена они тоже могут прояснить причину хулиганского поведения ваших детей.  Если вы отказываетесь от урегулирования конфликта частным образом, будьте уверены, Фонд Благосостояния семьи Тотокубара обязательно попросит государственные органы провести официальное расследование.

— Не несите глупостей! О чем вы вообще думаете!? Мой сын, возможно, случайно разбил стекло! Вы хотите, чтобы на будущее Макото-тян легла темная тень!!

— Ответственность за сына, обучающегося в пятом классе начальной школе, полностью лежит на родителях. Наверное, мне не стоит напоминать, что играть в бейсбол в жилом районе запрещено?

— А…

— …Фонд Благосостояния семьи Тотокубара должен избегать прямого вмешательства в конфликты между своими объектами и жителями окрестностей. Но в данной ситуации было проломлено не дерево, а стекло, что само по себе очень опасно. Инцидент совершен вашими детьми намерено, поэтому я просто не могу закрыть глаза… Я понятно объясняюсь?

— ~~~~!

Тихим, ровным голосом Каната излагала беспощадные факты. С каждым новым словам лица женщин становились бледнее от испуга.

Они и сами понимали, что при вмешательстве третьей стороны обязательно проиграют.

— Послушай, Ито-сан, наверное, нам нужно заплатить, чтобы не вызвать тяжелых последствий…

— Если начнутся расследования, и папочка узнает, он сильно разозлится…

— …Грр. Понятно. Нам лучше  заплатить.

После всех угроз Канаты, матери вмиг успокоились, стали более послушными и согласились на выплату компенсации.

Продолжать настаивать на своей правоте, не поможет им сломить оппонента.

— Развязать такую драму у куска разбитого стекла. Тотокубара-сан, наш дом гораздо беднее, чем ваш, но ради благополучия своих детей мы не поскупимся и заплатим за ремонт. Никогда бы не подумала, что в Фонде Благосостояния работают такие скупые и узколобые люди.

— Да, да. Точно!

— Полностью согласна.

Единственное что могли сейчас сделать женщины, это покритиковать Канату. После драки кулаками не машут, но похоже это не касалось их.

Естественное на подобные жалкие слова Каната никак не отреагировала.

— Пойдем домой, Макото-тян.

Но…

Все еще оставался необъяснимый факт, который нельзя игнорировать.

— Подождите пожалуйста, — остановила Каната родителей.

— Ну что еще? Мы же сказали, что заплатим!

— Ваши дети жестоко обращались с жителями Ватаба, потому что «там живут "преступники", нам мамы говорили…» Что это означает? — спросила Каната у женщин, раздраженно повернувшихся в ее сторону.

Значение этого слово слишком порочно, чтобы им просто так разбрасываться. Подобное оскорбление нельзя игнорировать.

— Ах вот вы о чем, — растянулись в злорадной ухмылке накрашенные в темно-алый свет губы одной из женщин. — Нет, мы не утверждаем, что они "преступники", это всего лишь слухи. Недавно один из соседних супермаркетов был обворован воришками. Преступниками были вот эти дети.

— Мы ничего не крали!!!!

— Это ложное обвинение! Мы уже много раз говорили, что не совершали ничего подобного!

— Точно! В том супермаркете очень высокие цены! Обычно мы всегда ходим за покупками в небольшой магазинчик у подножия школы!

Услышав обвинения в свой адрес от женщин, дети дома Вакаба, долгое время наблюдающие за ситуацией у ворот, громко закричали. Но матери лишь презрительно прищурились и сплюнули в сторону.

— Вы будете настаивать на том, что ничего не делали, даже если бы обокрали супермаркет. Вот и все.

— И правда.

— Некоторые люди видели, как дети из этого дома подозрительно вели себя накануне ограбления.

— Это… ложь! — прокричала Тока.

Крик был больше похож на вопль. Ей лицо выглядело так, будто она сейчас вот-вот заплачет.

— …Существуют ли какие-то доказательства, что дети этого дома обокрали магазин? Может кто-то застал их на месте преступления?

— Нет. Это просто слухи.

— Кто вам рассказал про эти слухи!? Может это тот человек, который их видел!?

— Это обыкновенный слух, гуляющий от одного человека к другому. Если эти дети действительно ничего не делали, то им не о чем беспокоиться.

— Совершенно верно. Твоя бурная реакция, наоборот, выглядит только подозрительной.

— Что!?

От всех слов у Токи закружилась голова. Никаких доказательств вины не было, но детей ее дома заклеймили "преступниками".

— У слухов нет основания поэтому хватит распространять их по городу!

— …Вот как. Что ж, давай включим голову. Тебе не кажется, что в ваших оправданиях есть неувязочка?

— Что?

— Сейчас в Ньютауне нет ни одной семьи, которой бы пришлось воровать ради нужды.

— …Магазинная кража — редкое преступление обусловленное экономическими мотивами. Люди идут на подобные преступления по нужде, а не ради удовольствия...

— Тем более...

— …?

— ...Мой сын не мог этого сделать, потому что я и мой муж хорошо воспитываем его. Уверена, другие семьи делают то же самое. Но что насчет детей из этого заведения? Могла ли дисциплина быть привита им? Сомневаюсь. Если у ребенка нет родителей, он становится психически неуравновешенным и склонным к антиобщественному поведению такому как насилие и воровство. То, что сегодня сделал Макото-тян — это самозащита. Он чувствует, что эти дети не достаточно дисциплинированы, поэтому и постарался оттолкнуть их от себя.

— Тока, не надо!!

В отличие от спокойной Канаты, Тока не смогла стерпеть подобных оскорблений.

Когда Утаката предостерегающе закричал, было уже поздно.

В тот момент, когда слова вылетели из его рта, Тока уже схватила за грудки мать Макото.

— Ха!? Ч-что ты себе позволяешь!?

— В-вы… и вы еще смеете называть себя родителями!? — не скрывая ярость в голосе, закричала Тока.

На подобные действия Токи, Каната и Рио смертельно побледнели.

— Тока-тян, не надо! Отпусти ее!!

— Тока-нээ, прекрати! Если рыцарь-ученик сделает нечто подобное…!

Они поспешили в срочном порядке вмешаться, но Тока никак не отреагировала.

— Никто из этих детей не желал подобной судьбы! Как у вас язык поворачивается говорить подобные вещи!? Как!?

Дело не в том, что Тока не слушала своих друзей. Кровь так сильно прилила в ее голову, что она попросту не слышала голос Канаты.

Когда она была маленькой, Тока получила много любви от своих родителей. После их смерти Тока постаралась подражать им.

Она понимала, что не все взрослые хорошие люди, но сейчас перед ней стоят родители.

Разве они не должны быть добрее? Какими вырастут их дети, если они будут видеть такой образ родителей?

— Ваши слова настоящее "насилие" в адрес детей дома Ватаба!! Какой пример вы подаете своим детям!!

Как скажутся их слова и поступки на детях дома Ватаба и на их собственных сыновьях?

Что они оставят после себе?

Размышляя над этим, Тока больше не могла сдерживаться. Гнев переполнял ее.

Слезы текли по ее лицу. Тока плакала и трясла за грудки женщину.

— ТОКА!!!!

— !

Неожиданный сторогий окрик быстро отрезвил Току.

Голос принадлежал директору дома Вакаба, Хисако Нисикате.

— Немедленно отпусти ее.

— …Окаа-сан…

— Хааа…! Она чуть не убила меня!

Тока разжала руки, когда ее отчитала Хисако. Женщина, освободившись, тут же сделала шаг назад и спряталась за спины своих подруг.

— Вы в порядке, Ито-сан? — спросила директор дома Ватаба.

Но мать Макото даже не слышала ее. Брюзжа слюнями во все стороны, она заорала из-за спин других женщин.

— Все ли в порядке? Я не могу поверить! Рыцарь поднял руку на мирных жителей! Что за отвратительное воспитание у детей этого гадюшника!!

— Мне очень жаль. Я обязательно отругаю ее чуть позже…

— Невероятно! Это девочка не может держать себя в руках и сразу прибегает к насилию! Вот оно доказательство, что все дети из этого гадюшника не получили надлежащего воспитания! Мы отвалили столько денег за дом, чтобы жить рядом с такими опасными людьми? Тамура-сан! Немедленно звони в полицию!! Эта девушка представляет угрозу всем мирным жителям! Её нужно немедленно арестовать!! — в истерики кричала мать Макото.

Удивительно, но она совсем позабыла, по какой причине их вызвали в это место. Хотя, подобные ей люди, частенько забывают то, что им кажется неудобным.

Однако факт есть факт, Тока действительно напала на нее.

Если сейчас приедет полиция, могут возникнуть незапланированные проблемы.

Но…

— Ох...

Дальнейшего развития ситуация не получила.

В тот момент, когда они уже набирали номер полиции, раздался громкий, глухой звук, будто что-то тяжелое упало около них.

— Ч-что это!?

— А? Старик…!?

Как только все обернулись в сторону звука, то сразу увидели лежащего на земле старика. На нем была японская одежда цвета сухой хвои и повязка.

— Ах… где-то… тут… трость… трость…, ах, вот она…

По внешнему виду старику было лет за семьдесят. Он протянул руку, похожую на увядшую ветвь, вперед, чтобы подобрать упавшую трость, источник недавнего шума.

С помощью вновь обретённой трости ему удалось подняться с земли. Опираясь на трость, он неспеша поплелся к ним.

— Мне очень жаль… я хотел дождаться окончания вашей шумной истории… извините, если мой грохот напугал вас… Мне бы хотелось попросить у вас какой-нибудь еды или объедков… которые вам не жалко отдать подобному старику…

◆◇◆◇◆

С появлением третьей стороны, жаркая история у дома Вакаба резко оборвалась.

Со словами «Откуда этот грязный старик?» и «К этому гадюшнику только бомжи и тянутся» женщины потянули детей к себе и быстрым шагом поспешили удалиться.

В результате только Тока и ее друзья могли удовлетворить просьбу старика.

Но если честно, выглядел он неважно.

Оборванное кимоно цвета высохшей хвои, босые ноги, крест, сделанный из пару скрепленных между собой веток.

Возможно, из-за того, что ему пришлось продираться через кусты, его растрепанные волосы переплелись с ветками и листьями.

Особенно выделялось лицо старика. Грязная, безобразная повязка полностью скрывала его глаза. Может он повредил глаза и так хотел скрыть раны?

Весь внешний вид старика давал весомую причину для отказа.

Но он выглядел таким обессиленным. Похоже он действительно был очень голодным и хотел пить.

Оставить его в таком состоянии было бы бесчеловечно, поэтому Тока и ее друзья пригласили старика к столу.

Старик, держась за крест, свисающий с шеи, вознес благодарственную молитву Богу и принялся за еду.

— …Ох, жизнь возвращается ко мне. Сколько десятилетий прошло с тех пор, как я пробовал такую вкусную еду.

— Ха-ха, вы преувеличиваете, дзии-сан. Но то, что Тока-нээ вернулась обратно к нам, действительно счастье. Ее кулинарные навыки на более высоком уровне, чем у директора или Андзу.

— Ага. Рис нээ-сан просто восхитителен!

— Спасибо, Тока-тян.

— Позвольте тогда и мне присоединиться к похвале. Твоя еда по-настоящему спасла меня.

— Нет, в тот момент именно вы спасли меня, — поблагодарила старика Тока, приготовившая всю еду на столе.

Развитие той истории перешло все границы, ситуация накалилась до предела.

Сказать по правде, тогда Тока даже не заметила, что все это время старик следил за их разговором.

Но это уже не важно, его появление пришлось как никогда кстати.

Ведь под конец разговора эмоции захватили вверх над разумом Токи. Еще бы чуть-чуть и она правда могла пустить в ход свою силу. Тем более нельзя отбрасывать факт, что женщины действительно могли вызвать полицию.

Глубоко в душе Тока сильно раскаивалась, что создала такую неприятную ситуацию.

«…Но все же…»

Не помешало бы задуматься и о старике. А именно этим Тока и занялась.

Сам себя он называл Тэндоу Харима.

Но кто же все-таки он такой? И откуда он пришел?

Эти вопросы крутились в голове у Токи, и по совпадению у Утакаты тоже.

— Кстати, одзи-сан, а почему вы такой голодный? И да, может это и звучит грубо, почему вы такой грязный? Откуда вы? — задал вопрос Утаката, отрываясь от еды.

— Не знаю. Меня держали взаперти, и после побега я просто бесцельно бродил по округе, — ответил старик.

— Блуждали с завязанными глазами?

— Верно. Было сложно.

— Но почему вас держали взаперти?

На этот вопрос Утакаты старик покачал головой.

— Мне не хочется говорить на эту тему… извини. Но я рад, что мне удалось сбежать. Я потерял всю свою семью, остался совсем один, мне не на кого положиться, мой живот сводило от сильного голода… Сейчас я рад, что мне удалось встретить вас. Спасибо.

— Тогда я отдам вам свои жаренные креветки!

— А я сосиски!

Может из-за того, что маленькие дети прониклись сочувствием к старику, Хана и другие дети начали протягивать свои тарелки с гарниром к нему.

Однако старик лишь покачал головой и прикоснулся к тарелке Ханы.

— …Ах, какой добрый ребенок. Спасибо, но я не могу принять еду у тебя.

Он осторожно отодвинул тарелку Ханы от себя.

— Вы не можете принять...?

— В каком бы я отчаяние не был, я не могу забрать еду у своих детей. Вам она нужнее, вам еще расти, — с нежной улыбкой на лице старик ответил на вопрос Ханы.

— Разве это относится к Утакате, который ненавидит расти?

— Ох, ты хочешь положить мне помидорку черри? Не нужно.

— Ничего страшного, я уже повзрослела!

— …

С лица Токи не исчезала улыбка.

Она была счастлива увидеть, как старик попытался показать свою взрослую натуру перед невинными детьми.

— Тока-тян.

Внезапный оклик из коридора достиг ушей Токи.

Голос принадлежал Канате Тотокубара. В тусклоосвещённом коридоре она ждала Току.

— …Кана-тян. Ну и как?

— Через связи семьи Тотокубара я спросила местную полицию о старике с именем Тэндоу Харима. Никого похожего им не удалось отыскать в базе данных. Я отправила запрос на поиск об этом человеке за пределами префектуры. О результате свяжусь с тобой немного позже.

— Спасибо.

Существовала причина, почему Тока действовала через связи Канаты, а не на прямую через полицию.

Старик, которого удерживали взаперти. Первой, что пришло в голову Токе и ее друзьям — это бесчеловечное отношение в доме престарелых.

Как бы общество в Японии не прогрессировало, процент преступлений с пожилыми людьми не снижался.

Существовала вероятность, что, если через полицию отыскать заведение, в котором его держали, и вернуть старика обратно, это может привести к новой трагедии.

Вот почему лучше воспользоваться влиянием семьи Тотокубара.

Но,

«… Не удалось отыскать в базе данных префектуры, да…?»

— У старика не было никакого удостоверения личности. Не понятно, действительно ли он Тэндоу Харима. Может стоит проверить его по фотографии…

— Но сравнивание фотографии со всеми в базе данных займет много времени. Когда он сказал, что сбежал из какого-то места, я подумала о тюрьме. Я просмотрела весь список сбежавших заключенных, который нам выдали на особом созыве, но не смогла найти его инициалы.

Идентификация старика затягивалась.

Пока он находится в этом доме, за ним обязательно нужен глаз.

Даже речи не шло, чтобы выпроводить его, после того как он поест.

— Я чувствую, что он не заключенный и не негодяй. Но все равно, Кана-тян, давай удостоверимся в этом.

— Хорошо.

Обсудив все с подругой, Тока покинула ее. Она не вернулась в гостиную, а вместо этого сразу пошла на кухню.

— Окаа-сан.

— Ох, Тока. Если хочешь помочь мне, не стоит. Андзу уже здесь.

— Ага. Тока-нээ, не волнуйся, мы сами все уберем. Лучше вернись к столу и поешь со всеми.

Хисако и Андзу уже мыли посуду, но Тока отрицательно покачала головой.

— Нет, я тоже помогу. За столом и без меня много народа.

Засучив рукава, Тока взялась за дело. Она взяла тряпку и начала вытирать только что вымытую посуду.

Ненадолго на кухне повисло молчание, каждый занимался своим делом.

— …Окаа-сан, мне очень жаль. Когда я услышала слова тех женщина, я просто не сдержала себя…

Первой заговорила Тока. Она решили извиниться перед Хисако.

— Тока-нээ! Тебе не нужно извиняться! — запаниковав, воскликнула Андзу.

То, как Тока разозлилась, сильно порадовало Андзу.

И директора тоже.

— …Все хорошо. Разозлиться на подобные бессердечные слова адекватная реакция. Не думаю, что ребёнок Ито-сан, сможет показать подобные эмоции.

Она не порицала поступок Токи.

Но,

— Я просто не хотела, чтобы ты применяла насилие, Тока. Не забывай, ты рыцарь, — упрекнула Хисако Току.

Как уже было упомянуто, она не не возражалала против ее гнева.

Но как мать Хисако понимала к каким последствиям может привести поступок Токи.

Рыцари и обыкновенные люди. Ответственность за поступки у каждых их них своя.

Каким бы не был праведным гнев Токи, общественности нет до него никакого дела.

— …Да, — кивнула Тока.

Она понимала, что хотела ей сказать Хисако. Но даже после всех слов, гнев в груди Токи не угасал.

Поначалу, когда она заметила синяки на теле Ханы, Тока подумала, что это обыкновенное издевательство между детьми.

Но.

— Я думала, что это простое задирание сирот из нашего дома… Но после того, как я услышала Рио-куна и тех людей, я поняла… Над всеми издевательствами над Ханой-тян и другими детьми ответствены другие родители.

— Маленькие дети всегда повторяют за своими родителями, — кивнула Хисако.

Кто-то может сказать, что дети подняли руку на Хану.

Но тем не менее именно родители дали им причину на это. Они неоднократно опускали дискриминационные замечания в адрес жителей дома Вакаба при своих детях.

А чем меньше ребенок, тем он наивнее. Он принимает все слова от своих родителей за чистую правду.

— Все это началась полгода назад, когда семья Ито-сан переехала к нам… И тогда все изменилось. Это ужасно. Да, мы не можем жить в такой же роскоши, что и все, но люди из Тотокубара и так помогают нам. Мы едим три раза в день, как и все. Мы принимаем ванну каждый день, как и все. Но от запаха бедности не избавиться… А теперь нас еще прозвали ворами…

Возможно, Хисако вспомнила все оскорбления в их адрес и от досады скривила губы.

— …С Рио-куном и Андзу-тян дела обстоят лучше. Но дети в начальной школе… они верят во все, что им говорят родители. Знаешь… Хана-тян не хочет ходить в школу…

— Почему школа и совет по образованию ничего не предпринимают?

— Я не обращалась к ним… да и понимаешь, отец Макото входит в совет по образованию в нашей префектуре, а госпожа Ито-сан действующий председатель родительского комитета начальной школы.

— …Кроме того отец Макото, господин Ито-сан действующий менеджер по персоналу в Саяма Мотор. Сама понимаешь, он просто окружен многочисленными союзниками.

Чем больше Тока слышала все это, тем больше гнев разгорался внутри нее.

— Почему!? Зачем человеку на такой высокой должности заниматься подобными глупостями…!

— Может их оскорбляет факт, что мы живет бесплатно на земле, а они заплатили большие деньги? Или их просто забавляют издевательства над слабыми? Я не могу представить, что в их головах.

Глубокая усталость читалась на лице Хисако. Такое выражение на женщине, заменившей ей мать, ранило сердце Токи.

Кончено это можно связать со старостью, но кажется с последней  их встречи Хисако сильно исхудала.

Тока была просто обязана облегчить ей бремя, пока она здесь.

Закончив вытирать посуду, Тока взяла мешок полный мусора.

— …Я схожу, выброшу мусор.

Но,

— Ох, Тока-нээ, подожди пожалуйста.

— Если тебе хочется выбросить мусор, оставь его за задней дверью. Завтра утром я сама его выброшу.

Хисако и Андзу остановили ее.

— …? Зачем? Почему я не могу выкинуть мусор? — вопросительно склонив голову, спросила Тока.

Не было никакой причины самостоятельно ждать сборщика мусора утром.

Тем более сейчас лето, мусор быстро стухнет и будет плохо вонять.

— Ключ к хранилищу мусора часто меняется. Сейчас мы не можем туда попасть.

— …

От такого внезапного признания, мешок с мусором выскользнул из рук Токи.

Ее рот безмолвно открывался и закрывался, как у задыхающейся рыбы.

Наконец она нашла в себе силы спросить.

— Разве все издевательства не связаны только со школой…?

— Все в округе желают того, чтобы нас не стало… Я консультировалась с Фондом Благосостояния семьи Тотокубара о переезде с детьми в другое место. Но очень трудно построить объект, подобный нашему. Что я еще могу поделать…?

— …

Настоящая правда дошла до Токи только сейчас.

Корни всего зла — родители. Издевательства не могли остановиться только на школе.

Хисако осталась в одиночестве в этом доме. Она окружена со всех сторон злоязычными людьми.

Естественно, она могла попробовать сопротивляться.

Но,

Эта пожилая женщина не могла даже повысить голос.

Она не тот человек, который мог бы устроить скандал перед детьми.

Она предпочитала решать дела мирно или просто терпеть.

… Но сейчас, спустя шестимесячной разлуки, она показала Токе свое настоящее выражение лица.

Эта женщина так устала.

По венам Токи будто пробежал разряд молнии, она снова начала терять голову от переполнявших ее чувств.

«…Почему?»

Почему ее любимый человек выглядит так?

Хисако всю свою жизнь провела с детьми, лишившихся родителей, и заботилась о них, как о родных.

24 часа, 365 дней в году…

Это даже не работа. Она выбрала такой путь и посветила всю жизнь детям.

Не каждый способен на подобный подвиг.

Она ведет праведный, благородный образ жизни. Но вместо почтения в ее сторону хлынули необоснованные обвинения.

…Мысли Токи быстро вернулись к воспоминаниям годичной давности.

Это случилось перед матчем за третье место на фестивале Искусства Меча Семи Звезд. Токи позвонили и сообщили, что у Хисако случился сердечный приступ.

Если текущий кошмар не прекратится, приступ может случиться во второй раз.

Я просто обязана помочь.

Я не могу оставить в стороне.

Я больше не позволю идеваться над жителями этого дома.

— Хорошо…

Под ледяные слова, Тока подняла мешок с мусором.

— …С этого момента я лично буду охранять вас.

— Тока…

Проигнорировав просьбу Хисако оставить мусор за задней дверью, Тока молча вышла из дома и направилась к пункту сбора мусора.

◆◇◆◇◆

Пункт сбора мусора был заперт на обыкновенный навесной замок.

Ей как рыцарю, проникнуть не составило большого труда.

Воздействуя на внутренний механизм замка электромагнитной силой, Тока отперла замок, вывалила мусор из мешка в общую кучу и вернулась обратно в дом Ватаба.

Прогулка должна была немного ее отвлечь, но в сознание Токи крепко отпечатался усталый вид Хисако.

Она заявила, о переезде в другое место.

Но это не легко устроить, ведь дом Ватаба — приют, где множество детей живут вместе.

Трудно найти землю для подобного заведения, да и стоимость переезда будет немаленькой.

Да даже если им повезет найти землю, которая бы отвечала на их требования, могла возникнуть проблема с местными жителями.

Многие местные жители против соседства и начинают поднимать оппозиционные движении с лозунгами, что цена их земли упадет. Одно из подобных движений под названием "Не На Моем Заднем Дворе" недавно стало горячей темой для обсуждения.

В связи с этим было бы не плохо использовать все связи Фонда Благосостояния семьи Тотокубара и сохранить свое текущее положение. Тем более сама Каната не против.

Ведь переезд всегда равнозначен отказу от всей вашей нынешней жизни. Вы должны бросить свой родной город, родной дом, друзей. Абсолютно все.

А это не шутки.

Почему они должны покидать землю, если первые заселились на ней?

Почему они должны уступить людям, который пришли к ним после основания Ньютауна?

Голова Токи была полностью забита подобными мыслями.

«Нельзя позволить им делать то, что они хотят!»

Основная причина, по которой ситуация приняла такой оборот, заключалась в том, что в доме Вакаба был всего лишь один взрослый человек — директор Хисако.

Одна старая женщина не сможет выстоять против такого ополчения.

Легко ударить человека, когда знаешь, что он не сможет ответить.

Это можно было понять по сегодняшней ситуации.

С этим нужно срочно что-то делать.

Она просто обязана быть в этом доме.

«Благодаря особому созыву и достижениям, я смогу получить лицензию рыцаря-мага. Посещать Академию каждый день уже не обязательно.»

Если я буду приглядывать за домом и за директором, все эти люди не смогут ничего сделать.

А если даже и попытаются, я просто воспользуюсь своими способностями и связями.

Я заработал прозвище Райкири, а это уже чего-то стоит. Мне не хочется лишний раз просить помощь, но думаю, я должна.

Если преследования не прекратятся, я должна напрямую запросить помощь у правительства. Государственная власть обладает неограниченными полномочиями по сравнению с родительским комитетом и какой-то компанией.

Я безжалостно сокрушу любой злой умысел.

…Да именно так.

Тока так погрузилась в тяжелые размышления, что стала рассеянной.

Когда Хисако попросила её принести старику свежую юкату, взамен бывших лохмотьев, Тока на автомате начала выполнять поручение.

Она быстро нашла юкату и поспешила в ванную.

Именно здесь проявилась ее рассеянность. Она совершила ошибку и без стука зашла в раздевалку.

— …А.

— Ох, вам что-то нужно?

Старик только что вышел из ванной. С юкатой в руках, Тока увидел его абсолютно обнаженным.

— …

От увиденного зрелища Тока застыла на месте и лишь хлопала глазами.

Но,

— …Вы прерывисто дышите… с вами все в порядке, Тока-сан?

Слова старика вернули Тока на землю, и она тут же поспешила извиниться за собственную беспечность.

— П-простите! Я слишком глубоко ушла в свои мысли…!

— Я не юнец, чтобы смущаться от мысли, что кто-то увидел меня нагим. Но все равно… Тока-сан, что вы здесь делаете? — вопросительно склонил голову старик.

Возможно, старик не увидел, что Тока держала в руках юкату, поэтому девочка поспешила объясниться.

— Ах, еще раз извините. Харима-сан, я принесла вам сменную одежду. Пожалуйста, используйте эту юкату, пока ваша старая не высохнет. Правда она рассчитана для женщин, поэтому может показаться коротковатой…

— Ох, вы постирали мою старую одежду?

— Ну она была довольно-таки грязной…

— Тогда я должен вас поблагодарить. Я очень признателен, что вы подготовили мне комплект свежей одежды.

Произнеся слова благодарности, старик вытер руки банным полотенцем и потянулся за юкатой в руках Токи.

Стоило только старику вытянуть руки, как Тока моментально протянула юкату в его сторону. Старик с почтением принял ее.

И все.

— Еще раз извините за внезапное вторжение…!

Тока поспешила извиниться и в смущение выбежала из раздевалки.

Она плотно прикрыла за собой дверь.

— …

Стоп.

Причина почему Тока застыла на месте.

Ее смутил не обнаженный вид старика, а внешний вид его тела.

Тело было усыпано многочисленными шрамами и рубцами.

Именно они заставили опешить девочку.

— …Извините.

— Да? Что такое?

— …Шрамы на вашем теле… откуда они? — поинтересовалась Тока. Свой вопрос она задала старику через закрытую дверь. — Это ведь не следы обыкновенных ран.

— Ох, вы поняла?

— …Я рыцарь.

Верно, Тока была рыцарем. И как рыцарь она понимала, какие раны могут оставить подобные шрамы на теле.

Будь на теле старика обыкновенные шрамы от обыкновенных ран, Тока бы не заинтересовалась.

Но на теле старика не было заурядных шрамов.

Шрамы от рваных ран по всему телу; шрамы от колотых ран; шрамы от насильственно разорванной плоти; многочисленные следы от ожогов; шрамы от разрезов на животе и на боках; многочисленные следы от швов и инъекций: десятки следов от огнестрельного оружия, неестественно искаженный скелет… даже лицо. Глаза старика по-прежнему были скрыты повязкой, но Тока рассмотрела свисающие веки, говорящие об отсутствие глазных яблок.

Все эти шрамы… без сомнений это следы ужасных пыток.

— Мне очень жаль, что вам пришлось увидеть это отвратительное зрелище.

— Ох, нет, все не так…! Мне просто интересно, что могло оставить подобные шрамы, — быстро проговорила Тока через закрытую дверь.

— …Понятно. С тех пор как я ослеп, я не могу отслеживать свою внешность. Но судя по реакции молодого поколения, я выгляжу моложе своего реального возраста. Возможно, вы думаете, что мне лет семьдесят или около того. Но на самом деле я намного старше. Во время Второй мировой войны я уже сражался на поле боя…

— …! Тогда все эти шрамы…

— Да, все они получены во время той войны… Батальон, в котором я служил, был развернут глубоко на материке. В результате, когда пришло время отступать, нас окружили вражеские войска и мы попали в плен… Пожалуй, на этом остановимся. Дальнейшая история не для ушей такой юной леди, — пробормотал старик.

Даже без разговоров было очевидно, какое жестокое насилие над ним учинили.

С точки зрения жителей материка, японцы были захватчиками. Поэтому, попав в ловушку, о никаком милосердии надеяться не следовало.

Облегчить свою учесть пленник мог только одним образом — смертью. Старик перед ней пережил настоящий ад.

— …Может быть это дерзко для такой маленькой девочки, как я, говорить подобные вещи, но мне хотелось бы поблагодарить вас за храбрость в борьбе за нас всех. Спасибо.

— Хах. Когда мне было примерно столько же лет, сколько и вам, Тока-сан, о подобной вежливости я даже не думал. Рассказы детей из этого дома о вас, правдивы. Ваше воспитание превосходно.

— Да. За подобное воспитание я благодарна семье Тотокубара и Окаа-сан.

Когда старик кивнул, Тока поспешила вновь извиниться за то, что вынудила его вспомнить о болезненном прошлом,

— …Извините, что спросила вас об этом кошмаре. Мне очень жаль.

И уйти.

Но,

— Ох, подожди минуту… могу ли я тоже спросить кое о чем у вас?

Старик, находясь по ту сторону двери, остановил ее.

— Да? О чем?

— Это касается той истории на улице и вашего разговора на кухне. Я правильно понимаю, что сейчас этот дом в беде?

— А? Вы все слышали? — удивилась Тока.

— Мне очень жаль, что я подслушал ваши разговоры, но я не мог иначе. Для слепца такого как я, слух — это единственный способ жизни.

Похоже это было неизбежно. Разговаривая с Ханой за столом, он мог услышать их разговор на кухне. Но какое дело старику до проблем этого дома, если он даже не его жилец?

Пока Тока размышляла над этим, старик продолжил.

— Вы объявили, что теперь лично будете защищать всех от проблем. Что вы хотите предпринять?

— …Мой последний учебный год заканчивается в следующем году, но я уже выполнила все необходимые условия для получения лицензии рыцаря-мага. Какое-то время я пропущу дни занятий в академии и останусь здесь.

Зачем старику знать это? Тока не знала, но решила не скрывать правду и честно признаться.

— Еще я известный рыцарь-ученик в Японии. Если я лично проконтролирую ситуацию, ничего плохого больше не случится.

— …Вы ослепительный человек.

Ответ старика по-настоящему удивил Току.

— А? Ослепительная?

Она не совсем поняла к чему старик произнес эти слова.

— …Но лучше бы вам этого не делать, — решительно произнес старик, будто топором перерубая все доводы Токи.

— Почему? — озадачилась Тока.

Она до сих пор не знала почему этот неродной им старик интересуется их проблемами, поэтому ей был непонятен его категорический отказ.

С другой стороны, старик строгим тоном продолжил.

— Тока-сан, как вам кажется, почему произошел подобный конфликт?

— …Эгоистичные люди пытаются причинить вред другим в корыстных целях.

— Нет, — возразил старик. — Суть большинства конфликтов в том, что люди не знают друг друга.

— Не знают друг друга?

— Тока-сан, единственное в чем я убедился после той войны это то, что люди от природы "добры". Мы ослепительные существа не способные причинить вред другим без причин. Для того, чтобы навредить кому-то, всегда должна существовать весомая причина. Иначе, сражение без причин приводит к войне.

— …! То есть вы хотите, чтобы я закрыла глаза на все это безрассудство!? Чтобы я продолжала смотреть со стороны и позволять им творить безобразие!

Кто вообще предпочтет участь быть раздавленным вместо борьбы?

— Есть вещи, которые действительно не решить без силы… Но нужно ли ее применять в этой ситуации? Вы так хорошо знаете этих родителей и детей, и можете с уверенностью заявить, что без силы вам не справиться? А что насчет родителей? Они хорошо вас знают?

— Я не…

— Легко бояться кого-то, если вы плохо знакомы друг с другом… Тока-сан, ко мне вы ведь тоже относитесь с насторожённостью?

— …!

Если бы слова старика были пулей, то она намертво сразила Току.

Старик слышал, как Тока пообещала на кухне защитить всех. Неудивительно, что ее разговор с Канатой в коридоре тоже долетел до его ушей.

Естественно, что Тока относилась с насторожённостью к старику.

Это естественная самооборона, ведь этот человек не знаком ей.

…Хотя, то же самое можно сказать и жителях Ньютауна, которые только недавно переехали.

— Но… ведь…

Тока не могла найти слов, чтобы опровергнуть довод старика.

Тем временем дверь раздевалки открылась и старик, в коротковатой женской юкате, вышел к ней.

— Людям трудно ненавидеть, если они знают друг друга. Тока-сан, возможно на это потребуется некоторое время, но те люди обязательно ответят благодарностью на вашу доброту. А сейчас, я хочу первый сделать шаг и ответить на вашу заботу ко мне. Если вы не возражаете, мне бы хотелось помочь вам разрешить возникшую проблему, — произнес старик мягким тоном.

◆◇◆◇◆

На следующее утро дети из дома Вакаба, включая троицу вернувшихся рыцарей-учеников, отправились в большой парк, который был разбит вблизи от Ньютауна.

Зачем, спросите вы? Причина заключалась в том…

— А? Собирать мусор в городе? — поинтересовалась Андзу у директора дома, которая с улыбкой вела всех в парк.

— Сегодня мы идем в парк и будем собирать мусор внутри него и в его округе. Не забудьте надеть перчатки. Осколки разбитых бутылок могут быть опасны.

— Эм, но зачем нам заниматься этим?

— Разве вы не чувствуете радость, когда вокруг вас чистый город и парк?

— Верно, но…

— Мы живем в этом месте давно. Поэтому должны всегда присматривать за ним.

— Да, но…

— Да начнется соревнование! Кто больше соберет мусора, тот и победит!

— ДАААА!

После слов Хисако, маленькие дети с энтузиазмом подхватывают ее инициативу.

Впрочем, на лицах Рио и Андзу скептическое выражение так и не сошло.

Внезапная затея директора побыть волонтерами и помочь убрать парк, всем было ясно откуда ветер дует.   

Это явно не ее идея. 

— Сэнсэй хоть и возглавляет нас, но идея по-настоящему принадлежала дзии-сану, да? — спросил Утаката.

— Верно. Прошлой ночью у нас с ним произошел разговор, — кивнула Тока.

После недолгой беседы у дверей раздевалки, старик предложил свою помощь в решение проблем дома Вакаба.

Как заметила Тока, первоначально Хисако озадачилась внезапно свалившимся на них помощником. Но все же она решила принять предложение, и как результат сегодняшняя уборка в парке.

— Эй, это вы та самая оба-сан из детского дома Вакаба?

Пока Хисако раздавала всем детям перчатки, незнакомая девушка внезапно окликнула ее. Она была одета в пеструю майку, а на голове красовалась причудливая стрижка, напоминавшая стрижку панк-рокеров.

Позади девушки стояла дюжина или около того парней, выглядевших в точности, как и она.

Весьма грозное зрелище, дети в страхе отступили назад.

— Ох, это я с вами вчера разговаривала по телефону?

Без всякого страха в голосе, Хисако дружелюбным тоном поинтересовалась у девушки. Та в ответ согласно кивнула.

— Верно. Я глава кружка волонтеров Академии Эйтоку, Конно Иттису. Все парни позади меня, члены моего кружка. Спасибо, что решили принять участие в уборке вместе с нами!

— Большое спасибо, что разрешили присоединиться к вам. Меня очень радует, что молодое поколение с воодушевлением вовлечено в уборку города.

— Это все потому, что мы молоды. У нас полно энергии. Просто так прожигать свою молодость нам не охота, поэтому мы решили делать что-то полезное! Вы согласны, парни?

— ДААААААА!  

— Тогда начинаем! А ну, ребята, раздайте всем этим детишкам мешки для мусора, — скомандовала девушка.

Подчиняясь ее приказу, парни начали раздавать детям из дома Вакаба иешки для мусора, на которых красовалась эмблема префектуры.

Пускай их внешний вид отпугивал, но члены кружка волонтеров со всей серьезностью относились к своим обязанностям.

— Значит участвовать в сегодняшней уборке будут не только жильцы дома Вакаба?

— Верно, — ответил старик Тэндоу Харима на вопрос Утакаты. Он и троица рыцарей-учеников стояли немного в отдали от детей. — Все они учатся в академии у подножия горы. Прежде чем планировать собирать мусор, нужно запросить разрешение в местных органах самоуправления. А с кружком волонтеров дети из дома Вакаба могут обойти это правило.

— Понятно. Значит сегодняшняя уборка мусора действительно была внезапной.

Тока была впечатлена быстрой реализацией плана старика. Однако у Утакаты по-прежнему оставались кое-какие вопросы.

— …Я слышал от Токи. Вы сказали важно знать друг друга, — произнес он, с озадаченным видом смотря на старика.

— Верно. Именно так я и говорил.

— Значит вы думаете, что подобная волонтерская деятельность улучшит впечатление о доме Вакаба в глазах людей?

— Да.

— …Это действительно сработает? Все выглядит таким… фальшивым.

— Ничего подобного.

Опасения Утакаты разделяла и Тока. Но старик решительно отмахнулся от их страхов.

— Искренность детей обязательно дойдет до людей… Эти дети очень добрые. В них нет ни капли злости.  

Люди от природы "добрые" существа.

Как только старик повторил свои мысли, он сразу поспешил к детям.

— Интересно, все ли будет хорошо…

Разве не из-за этой доброты дети подверглись издевательствам?

Утаката не мог выкинуть из свой головы подобные мысли. И кажется Тока тоже.

Разве более близкое знакомство с подлыми взрослыми избавит их от проблем? Звучит сомнительно.

Но,

— Мне кажется дзии-сан прав, — произнесла Каната Тотокубара.

Среди них троих она единственная согласилась с идеей старика о сегодняшней уборке.

— Ох, Каната. Не часто увидишь тебя в спортивном костюме.

— Надевать повседневное платье было бы не лучшей идеей сегодня, — произнесла Каната, вручая Токе и Утакате мешки для мусором. — Знаете, когда богатый человек пытается заняться благотворительностью, в его адрес часто летит критика, что он "лицемер", и что он "просто пытается напустить пыль в глаза"

— Хах, и не поспоришь.

— Критика всегда направлена на внешнюю сторону факта. Но… тогда имеет ли она какое-то значение? Если ваше лицемерие может спасти кого-то, то почему бы тогда этого не сделать? Знаете, поступки людей, которые пытаются хоть что-то сделать, гораздо ценнее голоса, который всегда чем-то недоволен и все критикует. Начните делать что-то и будьте уверены, всегда найдутся люди, которые разделят вашу идею и поймут вас…

Своими слова Каната хотела объяснить, что поступки помогают обществу лучше понять нас.

— …Именно поэтому всегда важно действовать. Сегодняшняя уборка очень поможет людям лучше познакомиться с жильцами из дома Вакаба. Я чувствую это. Даже если эта деятельность критикуется как лицемерие, мы здесь именно для того, чтобы защитить всех этих детей.

— …Да.

Со словами Канаты Тока была согласна. Всегда лучше что-то предпринять, чем вообще ничего не делать.

И даже если вам кажется, что все плохо, не позволяйте другим людям менять ваше мнение.

Всегда стойте на своем до последнего.

Именно эти мысли разделяла вся троица.

— Тем не менее этот дзии-сан… он далеко не любитель, — мимоходом произнесла Каната.

— Что ты имеешь ввиду, Кана-тян?

— Подобные волонтерские мероприятия, проводимые учениками и прочими, происходят частенько, но не многие о них знают. К тому же именно сегодня производился набор людей на подобное мероприятие. Уверена, даже Хисако-сэнсэй ничего не знала об этом.

— Ты права…

— Составить план и реализовать его за один вечер. Идея использовать волонтерскую деятельность в качестве позитивной компании для нашего дома я не считаю любительской. Вдобавок…

Каната прищурила свои голубые глаза и посмотрела на старика, окруженного детьми, который уже приступил к работе.

Он был слепцом, поэтому мог лишь нащупывать мусор. По этой причине он попросил детей помочь ему.

Дети, естественно, согласились и теперь они все вместе начали работать.

Другими словами, старик намеренно дал детям новый повод не заскучать.

— …Почти всегда дети хотят почувствовать себя взрослыми. А этому дзии-сану очень нравится заботиться о детях. Он умеет правильно с ними общаться и легко находит общий язык. Это его образ жизни. Должно быть в прошлом он занимался подобной деятельностью и был частью большой организации.

— …Да кто же он такой!

Старик не хотел обсуждать свое прошлое. Ни откуда он приехал, ни что он делал.

Именно это было одной из причин, почему Токе не хотелось принимать участие в его сегодняшней задумке.

Хотя она и понимала, что старик не плохой человек…

И пока Тока обдумывала все это,

— И вы тоже… не стойте в стороне. Помогите старику.

Старик, общавшийся с Рио, обратился к ничего неделающей троице.

— Извините, — произнесла Каната. — Давайте подумаем о дзии-сане позже. Сейчас наша цель — очистить весь этот парк. Давайте создадим благоприятное впечатление о жителях дома Вакаба.

— Давай.

— Ладно, ладно. Почему бы нам действительно не заняться уборкой мусора в последние дни летних каникул...

Таким образом Тока и ее друзья вместе с детьми дома Вакаба и учениками академии начали миссию по очистке города.

◆◇◆◇◆

Иногда заниматься нечто подобным приносит радость.

Эту мысль разделяла и Тока, ей нравилась деятельность, которая могла быть полезна другим.

Но все это не важно. Самое главное, что все дети из дома Вакаба весело проводили время от начала и до конца.

Весь день летних каникул они с воодушевлением занимались уборкой, которую затеял старик. Разделив свои обязанности вместе с учениками академии, которые были тоже привлечены стариком, они целиком отдались этому занятию.

Мешки для мусора набивались с большой скоростью.

— Ого, посмотри на тех пареньков эмо!

— С ними еще детишки. А вот та девушка похоже руководит всеми!

До обеда дети с удовольствием соревновались друг с другом кто больше соберет мусора. После полудня между учениками академии и жителями дома Вакаба провели церемонию награждения кто больше собрал мусора. Приз должен был еще больше мотивировать за проделанную работу. Победителем вышел дом Вакаба и в качестве приза детям подарили старую настольную игру.

…Конечно же команда из учеников академии не могла проиграть. Возможно, в самом начале уборки количество мешков для мусора было выдано таким образом, чтобы детям дома Вакаба досталось больше. Ведь победа в сегодняшнем мероприятие должна была еще больше порадовать их..

На такой победной ноте день волонтерства для жителей дома Вакаба подошел к концу.

На следующий день волонтерские работы продолжились. Дети приняли участие в уборке города, покраске поребриков и посетили дом престарелых.

Естественно, за всем этим тоже стоял старик.

Одним парком прогресса не добиться.

К счастью, сейчас были летние каникулы. Очередные добровольные волонтёрские деятельности постоянно объявлялись в интернете. Уследить за ними и принять участие не вызывало трудностей.

Проводить время приятно и с пользой. Люди, занимающиеся подобной деятельностью, хотели эффективно использовать свое время в процессе становления прогрессивной Японии.

Все эти взрослые вели себя доброжелательно к детям. В отличие от матерей они не злословили, а наоборот помогали детям играть и проводить время с пожилыми в доме престарелых.

Дети растут, наблюдая за взрослыми. Ранее они видели только отвратительную сторону взрослых, поэтому другая внешность взрослых была им в новинку.

…И параллельно со взрослыми-волонтерами старик проводил свои позитивные уроки.

Эти уроки не были какими-то глобальными по масштабу, как волонтерские мероприятия.

Речь шла о ежедневных приветствиях. Дарить улыбку каждому человеку, проходящему или проезжающему по улице. Конечно же Хисако в свое время учила детей подобному. Но когда в их город прибыли люди наподобие семьи Ито, которые на приветливые улыбки отвечали злобным оскалом, энтузиазм у детей изрядно погас.

Но старик вновь напомнил детям об этом.

— Они очень робкие. Мне, как и всем взрослым, тоже страшно. Этот страх исходит от того, что мы не знаем друг друга. Но если ко мне подойдут такие добрые и смелые дети, страх может исчезнуть.

И… результат от двух параллельных позитивных компаний начал давать видимый эффект уже через пять дней.

Вечером группа детей, которая вышла за покупкой ингредиентов для ужина, вернулась в приподнятом настроение. Множество взрослых по дороге к магазину дружелюбно приветствовало их и благодарило за уборку города.

Естественно, люди наподобие семьи Ито не изменили свое отношение к ним. Из тени они продолжали критиковать деятельность жителей Вакаба.

Количество людей, проживающее в их районе, переваливало за несколько тысяч и продолжало увеличиваться. Они не вели себя враждебно, как семья Ито, но и не проявляли интерес и дружелюбие к дому Вакаба.

Почему, спросите вы?

Как и сказал старик дело в страхе перед неизвестным.

Что за дети живут в доме Вакаба? Какое воспитание они получили? Взрослые не сильно интересовались домом Вакаба, поэтому ничего не знали о его жителях.

Но благодаря усилиям старика стена отчуждения начинала обрушиваться.

Многочисленная волонтерская работа, улыбки детей… Тока и Утаката поначалу скептически относились к затеям старика, но постепенно начали менять свое мнение.

За такой короткий промежуток времени ему удалось сделать многое для дома Вакаба.

…И когда все настроились на положительный лад.

Произошел этот внезапный инцидент.

◆◇◆◇◆

— Что такое…

Услышав утренние всхлипывания Ханы и других маленьких детей, Тока в панике выскочила во двор.

И остолбенела…

Ведь весь двор дома Вакаба был усыпан дурно пахнущим мусором.

— Окаа-сан, что это…? — растерянно спросила Тока у Хисако, которая крепко обнимала детей.

— Не знаю, как только я проснулась от странного запаха, на дворе уже все это было, — грустно ответила она, поглаживая детей по голове.

— Откуда… этот… ужас…

— Кто-то специально это сделал! — звонко воскликнула Андзу.

— Без сомнений! Дерьмо! Это уже ни в какие рамки! — в гневе воскликнул Рио, ударив кулаком по веранде.

Как один из старших детей он чувствовал ответственность за дом Вакаба.

Те же чувства разделяли и Тока с Утакатой.

Их побледневшие лица мгновенно стали пунцовыми от клокочущего гнева.

И в тот же момент,

— Так-так-так, вам не кажется, что сегодня от этого места пасет еще сильнее?

Чей-то голос донесся до их ушей.

Он принадлежал молодой женщине в сиреневом платье. Это была госпожа Ито, мать Макото, горланящая о полиции в тот день.

По обе стороны от нее стояли ее подруги. Они тоже присутствовали в тот день.

— Посмотрите, куча мусора разбросана по всему их двору. И о чем интересно они думали, — с издевкой проговорила Ито.

— Да… да… и правда…

— Повсюду плохо пахнущий мусор…

Сразу же вторили две женщины в след Ито.

Медленно Тока повернула голову к ним.

— Это ведь вы ответственны за безобразие?

— …!

Две женщины немедленно побледнели после слов Токи, однако госпожа Ито не утратила хладнокровия.

— Ара-ара, опять ложные обвинения? Сами разбросали весь мусор по двору, и виноваты мы? Хотя, по слухам, в последнее время вы усердно убирали мусор по городу. Может вы так полюбили его, что теперь жить не можете без него?

— Верно…

— Точно…

— Если вам так нравится мусор, в следующий раз я принесу свой. У нас его много, можете не переживать. А-ха-ха.

Женщины не собирались уходить. Они смеялись и опускали издевки.

На зачем им этого делать, если они не виноваты?

Понять подобное поведение слишком сложно. Да никто и не пытался. Тока и остальные уже потеряли терпение.

— Тока. Я собираюсь использовать свои способности, чтобы выяснить, кто злоумышленник. В этот раз я не собираюсь останавливаться.

— Хорошо. Я тоже больше не в силах сдерживаться.

— А? Способности? — с тревогой спросила госпожа Ито. Тень беспокойства упала на ее лицо.

— Как и Тока, я тоже рыцарь-ученик. Благодаря своему благородному искусству "Абсолютная Неопределённость" я могу манипулировать результатом и рассмотреть лицо преступника, — произнес Утаката.

— А…!?

После слов Утакаты даже госпожа Ито растеряла хладнокровие. Может быть это из-за того, что причинно-следственные способности Утакаты чрезвычайно редки?

Обычно, когда речь заходит о силе рыцаря, многие люди представляют в голове, как он пышет огнем или призывает молнии.

Так же думали и эти женщины, они не предполагали, что кто-то может обладать поистине уникальными способностями.

— Разве рыцарю-ученику не запрещено использовать свою силу за пределами академий!? — запротестовала госпожа Ито.

— Я действующий вице-президент студенческого совета Академии Хагун, поэтому обладаю некоторыми полномочиями. В чрезвычайной ситуации я могу использовать несмертельные способности за пределами академии.

— …!

— Правда во время летних каникул привилегии возможно не работают, но я готов понести наказание за несанкционированное использование способностей… Вы, мрази, вновь навредили моему дому!

— ~~~! Остановись, не надо…

Женщины попытались призвать Утакату не делать этого, но естественно он их не послушал. Сложив пальцы в виде пистолетика, он поднес руку к виску и активировал свое благородное искусство.

— Успокойся, — произнес чей-то голос и схватил его за руку.

Это был старик Тэндоу Харима.

— …Успокоиться?

Утаката даже не пытался скрыть убийственное намерение в голосе. Однако старик никак не отреагировал и спокойным голосом продолжил.

— Использование силы, которая может выявить виноватого, пустит глубокую трещину во всех наших достижениях. Мы установили дружбу с этими людьми, так давайте ее не нарушать.

— Дружба? Да никогда у нас ее не было с ними!!!!

— Я не могу больше оставаться в месте, где так воняет! Я уже чую, как запах впитался в мою одежду! Уходим!

Ито и ее подруги не упустили момента для удачного побега. Наплевав как это смотрится со стороны, они побежали со всех ног от дома Вакаба.

Жалкое зрелище. Да и бесполезное.

Утаката использует "Абсолютную Неопределенность" на себя, а не них. Он хотел просмотреть все исходы сегодняшнего утра с собой.

— Ута-кун, сделай это. Я беру всю ответственность за несанкционированное использование способностей на себя.

— Тока-сан…

— Харима-сан, спасибо за всю заботу о доме Вакаба. Вы многое сделали для нас, но…

Даже этого недостаточно.

Это можно понять по сегодняшнему инциденту. Его сделали намеренно со злым умыслом.

— …Нам уже надоело несправедливое отношение к нашей семье.

— Терпение тоже часть битвы. Некоторые вещи можно добиться только подобным способом.

— Но не сейчас.

— Еще не поздно послушать их точку зрения.

— …? — вопросительно склонила голову Тока, не уловив смысл последних слов старика.

— Я знаю, что вы там. Нам нужно кое-что обсудить с вами. Пожалуйста, не бойтесь и выходите к нам, — не обращая внимания Току старик повернулся к каменным воротам.

В след за его словами трое мальчиков показалось из-за ворот.

— …

— Это же те мальчики…

— Макото-кун…

Эти мальчики были одноклассниками Ханы и детьми сбежавших женщин.

— Я, это… эм…

— Ты же сын госпожи Ито-сан. Тебе хочется что-то сказать нам? — спросила Хисако, подойдя к мальчикам.

Мальчики не спешили говорить. Переминаясь с ноги на ногу, они переглядывались между собой.

Будто каждый чего выжидал,

Но через некоторое время,

— ПРОСТИТЕ, НАМ ОЧЕНЬ ЖАЛЬ!!!!

Мальчики извинились и низко склонили головы.

— Это мы разбросали мусор.

— Утром… вместе с нашими мамами…

— Тетя Макото сказала нам сделать это…

— …!?

Если честно, все предполагали, что главные виновники этого инцидента — их матери. Поэтому в этом никто не удивился.

Но никто не ожидал… что дети будут извиняться за поступки матерей.

— …Вот, значит, как. Но почему вы решили извиниться? — спросила Хисако, не сводя пристального взгляда с мальчиков.

Макото, лидер мальчиков, окинул взором внутренний двор. Увидев Току, он кивнул головой.

— Потому что в прошлый раз нээ-тян была очень сердитой.

— …!

— Раньше я думал, что издеваться над Ханой в порядке вещей. Моя мама никогда не ругала меня за это, но…

— Мы видели, как вы убирали наш парк, в котором мы часто играем. Плохие люди никогда бы такое не делали…

— Вот почему мы решились извиниться…

После своих слов мальчики вместе повернулись к Хане и другим детям и опять низко склонили головы.

— Хана… прости… пожалуйста…

Хисако нежно погладила их по головам,

— Вот, значит, как… Понятно. Вы все слышали? Хана? Ребята?

И обернулась к детям дома Вакаба.

— Я понимаю, что в школе вы много настрадались от них. Но только что эти мальчики искренне извинились. Они извинились не по требованиям взрослых, а сами. Это… смелый поступок. Почему бы вам не зарыть топор войны и не начать все сначала?

— …

Ответом ей было растерянное молчание детей.

Это предложение слишком неожиданное, нельзя так просто взять и моментально разобраться в своих чувствах.

Однако,

Первой кто оборвал тишину была Хана, спустившаяся со ступенек веранды.

— Вы обещаете с этого дня жить с нами в мире?

От слов девочки лица мальчиков мгновенно посветлели.

— Ах! Ну конечно же! Да, ведь!?

— Да! Мы обещаем!

Смущаясь, мальчики поспеши вглубь двора дома Вакаба.

В ответ Хана и другие дети сделали шаг вперёд к ним.

Сцена примирения казалось неловкой, но по крайней мере обе стороны были готовы сгладить углы раздора.

— …Как это случилось?

Тока и Утаката не могли скрыть замешательства перед подобной картиной.

Как они смогли извиниться?

Как они могли просто так простить?

Все эти вещи были не понятны для Токи и Утакаты

Именно поэтому старик решил прояснить им это.

— Люди по своей природе "добрые" существа.

Старик неоднократно повторял эти слова.

— Человек не может причинить боль кому-то без причины. А в качестве причины обычно выступает обыкновенное неведение оттого, что мы не знаем друг друга… Эти мальчики поняли, что были не правы и пришли извиниться за свое плохое поведение. Поистине храбрый и смелый поступок. Вам больше не нужно враждовать с ними.

Человек по своей природе "доброе" существо. "Озлобление" наступает позже.

Но "доброта" ребенка в силу детской наивности бескорыстная и неподдельная. Это помогает ему реагировать на окружающие факторы честнее.

— Доброта детей этого дома обязательно дойдет до взрослых, хоть они и не такие наивные.

— Ого, вот это срач!

— Что случилось? Вы случайно перевернули мусорный контейнер?

В какой-то момент все услышали ранее не знакомые голоса.

Когда все повернулись к источнику голоса, то увидели двух парней с причудливыми прическами. Это были ученики академии, с которыми дети столкнулись в первый день волонтерства в парке.

— О, вы же те волонтеры нээ-тян. Что вы здесь делаете? — спросил Рио.

Держа в руке пластиковый пакет один из учеников академии ответил.

— Хм? Что мы здесь делаем? Мы привезли ваш обещанный приз, как и договаривались. Мы спросили у главы ваш адрес и поехали к вам. Но это сейчас не главное. Что у вас случилось?

— Эм… небольшой злой умысел…

— Хаа!? В подобном заведение!? Где множество детей!? Что за уроды это сделали! Нужно выследить этих ублюдков!

— Эм, сейчас все хорошо… Мы даже счастливы, что этот инцидент произошел, — поспешно ответил Рио.

— Неужели мы для вас чужаки!? Если считаете, что все в порядке вещей, мы настаивать не станем, — фыркнул парень. — Но знаете, всегда важно иметь союзников. Мы поможем вам. Итокэн, в машине же оставались перчатки?

— А? Вроде были. Я помню, как оставлял их в машине.

— Тогда сходи принеси. На всех присутствующих здесь. Голыми руками убирать этот мусор плохая затея.

— О'кей.

Парней никто не просил. Но они сами изъявили желание и начали готовиться к уборке.

— …Ута-кун.

— …Не нужно мне говорить, я и сам знаю.

До Утакаты и Токи одновременно дошло осознание.

Почему они раньше не могли этого понять?

Почему?

Может потому, что они слепо презирали все вокруг себя?

Доброту близких. Доброту друзей.

Они родились с огромными силами, которая могла устранить многие трудности на пути.

И теперь, как состоявшиеся рыцари-ученики, вернувшись в свой родной дом Вакаба, они хотели отдать всего себя на защиту его жителей.

Из-за своей гордыни, они полагались только на свою силу, позабыв про добрые намерения других людей.

И теперь, когда осознание этого факта дошло до них, они не могли скрыть сильного смущения.

— Я все еще ребенок…, и ты Тока тоже…

Они отказывались верить людям и сразу попытались атаковать. Если бы не эти мальчики все добрые начиная были бы разрушены их собственными руками.

— …Харима-сан. Я благодарна вам. Без вас мы бы натворили что-то непоправимое. Благодаря вам я осознала, что до сих пор еще… ребенок, — произнесла Тока, низко поклонившись.

— Не нужно так сильно принижать себя, — проговорил старик. — Я тоже злился за свою семью. Я тоже хотел ее защитить. Это замечательные чувства. Я вспомнил про них снова, когда попал в этот дом. Директор этого места воспитала и научила каждого ребёнка доброте. Я лишь помог донести другим людям эту доброту.

Во время своих слов… старик гладил Току по голове.

— Пускай вы не сможете стать такой же "хорошей", как ваша названная мать. Но вы можете остаться "хорошей" сестрой для всех этих детей.

— ~~~~…!

Рука, нежно поглаживающая ее волосы, напомнила Токе о ее родителях. Сама того не хотя, из ее глаз полились слезы.

— Теперь я могу покинуть это место, не беспокоясь за его судьбу.

— …! Вы хотите уйти из дома Вакаба? — мгновенно подняла голову Тока.

Старик покивал головой и убрал свою руку с ее волос.

— Верно. Я собирался уйти уже сегодня. Я и так задержался у вас, мне больше не хочется пользоваться вашей добротой. Тем более, вы же отправили запрос о моей скромной личности в государственные учреждения?

— Эм… это…

Это случилось лишь из-за того, что старик был не знаком им.

Теперь же после того, что он для них сделал, Токи стало очень стыдно.

Но старик лишь покачал головой.

— Я не обвиняю вас. Я понимаю, что в тот момент вы просто проявили бдительность. Знаете, это может прозвучать грубо, но я не собираюсь снова возвращаться в то место, откуда сбежал.

— Если то место настолько плохое, что вам пришлось сбежать, я могу что-то сделать! Нет, пожалуйста, позвольте мне это сделать!

Токе хотелось хоть как-то ответить на всю доброту старика. Но тот лишь пробормотал «это не главная причина, по которой мне пришлось бежать.»

— Я понял… что наступил тот момент, когда мне пора пробудиться и вновь ступить на эту грешную землю.

— …?

Тока не совсем поняла значения последних слов, но старик больше не проронил ни единого звука.

По его виду она поняла, что старик твердо решил покинуть ее дом до захода солнца.

Возможно, она больше никогда не увидит его.

Поэтому,

— Извините за мою наглость, но не могу ли я попросить вас кое о чем прежде, чем вы уйдете? Мне хочется, чтобы вы пошли со мной.

Впервые Тока руководствовалась своими эгоистичными мыслями. Неслыханное зрелище для нее.

Но ей очень хотелось, чтобы старик пошел с ней.

◆◇◆◇◆

В тот же день, когда вечернее небо окрасилось в багровые тона, Тока вместе со стариком, пройдя по горной тропе, прибыли в место, которое располагалось чуть выше, чем дом Вакаба.

Постояв некоторое время под порывами ветра, старик задал вопрос Токе.

— Это кладбище?

— Вы уже поняли?

— Да. Здесь воздух имеет характерный запах, да и движется он по-особому. Это определённо кладбище.

Подобное рассуждение удивило Току.

— Как вы и заметили, это кладбище… Именно здесь спят вечным сном мои родители, — произнесла Тока, остановившись перед одним из надгробий.

А именно перед надгробием семьи Тодо.

Тока присела на одно колено, нежно погладила камень и затем потянулась к пластиковому пакету, чтобы что-то вытащить.

Это были…

— …Ромашки? Ромашки, которые расцвели в доме Вакаба?

— Верно. Когда мои родители были еще живы, в качестве своего прощального подарка, они посадили ромашки в домашнем саду. Когда расцветали эти белые цветы, от зрелища перехватывало дух. Ромашки, ныне растущие в саду дома Вакаба, из моего дома. Я посадила их с разрешения директора. Обычно я всегда возвращаюсь домой к цветущему сезону ромашек, чтобы отнести букет на могилу своих родителей. Но в этот раз из-за всей этой истории я запозднилась… Хах, я оскорбила память родителей.

— Ничего подобного, — с горькой улыбкой возразил старик. — … Когда в тот вечер я предложил госпоже директору свою затею, она сообщила мне, что Тока-сан усердно трудится, чтобы поделиться всей любовью, которую она получила от родителей, с детьми, лишившихся своих родителей. Вот почему… не нужно себя лишний раз обвинять.

— …Директор преувеличивает…

— Все это заслуживает восхищения. Когда я был в твоем возрасте, я не мог думать ни о чем, кроме себя. Уверен… твои родители, спящие здесь, оставили после себя много хороших воспоминаний.

— …

Слова старика не совсем верно отражали правду. Вот почему Тока решила честно признаться.

— Если честно… я мало чего помню о своих родителях.

— ?

— Мои родители всегда были больны. Я не помню каким недугом, но по воспоминаниям, они все время проводили на больничных койках. Я не помню ни одного раза, когда мы вместе гуляли или отправлялись на семейную поездку. Всякий раз, когда я слышала от друзей об очередной поездке в лагерь или о совместном посещение парка развлечения с родителями, я кусала локти от разочарования. Я ничего не могла поделать… ведь они всегда болели. В конечном итоге мои родители умерли, ни оставив после себя ни единого приятного воспоминания о совместных развлечениях или прогулках. Когда я попала в дом Вакаба я возненавидела их.

Исповедь Токи старик встретил удивленным выражением на лице.

— …Но сейчас ты проявила один из жестов любви, а не ненависти. Почему?

Как Тока справилась со своей злобой?

Кое-что произошло.

После того как Тока попала в дом Вакаба, директор рассказала ей.

А именно о языке цветов, ромашках, оставленных Токе в качестве прощального подарка, и которые она теперь каждый год приносит на могилы своих родителей.

— Харима-сан, вы знаете, что символизируют ромашки?

— Нет, к сожалению, о языке цветов я мало чего знаю…

— "Сила в невзгодах"

— …

— Когда выяснилось, что у моих родителей нет ни единого шанса на излечение, они вернулись домой. Им оказывали терминальный уход. В перерывах между медицинским уходом, когда у них появлялись свободные минуты, невзирая на свою болезнь, они сажали ромашки в саду. Они хотели этими цветами оставить мне прощальный подарок.

В то время они ничего не рассказали ей о значение этих цветов.

Возможно, они посчитали, что слишком жестоко говорить маленькой девочке о том, что вскоре она останется одна.

Но,

— Когда директор рассказала о языке цветов, я поняла, какое желание они вложили в ромашки. Этими цветами они хотели выразить всю свою любовь к ребенку, с которым больше никогда не увидятся.

Сколько раз они обвиняли себя в том, что не могут подарить своей любимой дочери ни одного приятного воспоминания?

Сколько раз они плакали от бессилия, что их любимая дочь может видеть их только на больничной койке?

Как бы им не было тяжело, они пожелали ей оставаться сильной.

Им хотелось, чтобы их дочь продолжала жить без разочарований.

— Разве это не жест их любви ко мне?

По-другому и назвать нельзя. По крайней мере Тока в это верила.

И пускай их совместное время было намного короче, чем у других семей, это не помешало Токе вырасти сильной и доброй.

— После того как я узнала, что вложили мои родители в ромашки, эти цветы стали для меня крепкой и непоколебимой опорой. Я прожила долгое время в Японии и думала, что стала достаточно взрослой, чтобы самой начать поддержать других людей, но…

Тока встала на ноги. Пробормотав перед надгробной плитой «Недавний инцидент доказал, что я до сих пор не зрелая», она застенчиво повернулась к старику.

— Харима-сан, вы показали мне путь. Благодаря вашей помощи я стала еще на один шаг ближе к своей цели… Перед вашим уходом, мне хотелось представить вас, как своего благодетеля, родителям. Извините, если я поступила эгоистично.

Тока, извиняясь, подошла к старику и взяла его за руку.

Достав из кармана несколько банкнот, она вложила в его руку, похожую на засушенную ветвь, деньги.

— Мне не хочется, чтобы вы уходили, но я не стану вас задерживать. Пожалуйста, возьмите их. Это моя награда, которую я получила после особого созыва. Деньги помогут вам в дороге…

Прямо посреди ее слов.

— АААААААА!!!!

Испустив громкий вопль, тело старика будто в припадке затряслось.

— Что случилось, Харима-сан!?

Что происходит?

Первая мысль, пришедшая в голову Токе, что это припадок.

Человек перед ней очень стар, подобное может случиться с любым.

Тока поспешила вмешаться, и перехватить тело старика.

Но в тот же момент она заметила, что это был не припадок…

— УААААА…! АААААААА…!

Старик плакал.

Из-за потерянных глаз, его слезные железы атрофировались, и глазная повязка оставалась сухой.

Но по его воплям, по искривлённым бровям, по морщинам на лице Тока осознала, что старика душили слезы.

— Ослепительный… свет, который вы испускаете, ослепляет…!

Девушке были знакомы эти слова.

В первый день их знакомства, он уже говорил, что Тока "ослепительна".

Человек перед ней потерял глаза и лишился зрительной функции. В то время ей показались странными подобные слова от незрячего. Но сейчас… наверняка он хотел так похвалить ее.

Тока попыталась поблагодарить старика…,

— Люди по своей природе "добрые" существа. Я могу с уверенностью заявить об этом, ведь после того, как на войне я лишился глаз, я обрел способность видеть сияние людей. Каждый человек сияет, как звезда. Тока-сан, ваш огонечек маленький, но невероятно красив. Я до сих пор помню сияние тех иностранных учеников из средней школы, прибывших к нам…!

Но ее слова благодарности были поглощены бесконечном потоком слов, льющимся из уст старика.

До сего момента он был немногословным, а когда речь заходила о нем, старик и вовсе замолкал.

Откуда подобные перемена? И что главное, о чем он говорит?

— Ученики средней школы?

Что это означает?

— Ох, это старая история. Давным-давно, когда эта страна только вошла в Лигу, храбрые дети переплыли море, чтобы построить дружбу с бывшим врагом. Но им не повезло! Они не смогли вынести любовь Божью, и как результат потеряли возможно заполучить "благословение". Но вы… у вас обязательно получится заполучить "благословение" после всех испытаний Божьих…!

— Что…!?

Слова Токи застряли в глотке.

Будто в горячке старик не собирался останавливаться, все новые и новые морщины проступали на лице.

Его рука, держащая самодельный крест на шее, окрасилась в кровавый цвет.

Изменения коснулись и глаз, скрытых плотной повязкой.

— "Сила в невзгодах"! Какие подходящие слова, чтобы охарактеризовать сияние людей! Теперь я абсолютно убежден! В прошлом я был сокрушен большой звездой, известной как Великий Герой Рёма Куроганэ. Именно этот человек осветил начало эпохи! Но теперь пришло время мне ступить на эту грешную землю! Именно об этом просит меня бог!

Свет.

Изумрудное сияние изливалось из его пустых глазниц.

Без сомнений это магическая сила…

— Испытания! Искры, мерцающие на земле, поначалу незрелы, но имеют необходимые задатки, чтобы возрасти до больших высот! Я был послан самим богом, чтобы направлять их к "благословению" Божьему, располагающему за пределами "пробуждения"! Из-за застоя в этом столетии сияние начало угасать. В сомнениях я начал рассуждать, должна ли повториться та трагедия с учениками средней школы! Но все тревоги напрасны! Люди! Будущее! Я до сих пор вижу их яркое сияние! Я посвящу всего себя испытаниям! Я вложу всю свою душу в них! Даже если все слабые в этом доме погибнут — ничего страшного не случится! Испытания — это любовь, дарованная нам богом! Это Божий Дар, позволяющий людям достичь новых высот! Вы выросли таким прекрасным человеком после смерти родителей, поэтому обязательно снова встанете на ноги, после погибели всех близких и друзей! Вы обязательно заполучите "благословение" Божье! Ваше сияние засверкает еще ярче во тьме отчаяния и невзгод!!!!

— "Райкири"…!!!!

Без промедления Тока материализовала свой девайс "Наруками".

Старик перед ней ненормален. Он несет в себе чудовищную угрозу.

Инстинкт забил тревогу и Тока использовала одну из своих сильнейших техник.

Но,

«Он отразил "Райкири"!?»

Тока не собиралась проявлять милосердия. Ее "Райкири" было нацелено прямо в шею старика.

Но перед тем, как ее клинок поразил сонную артерию старика, материализовавшийся зеленый свет отбил ее технику.

В ту же секунду ткань, скрывающая его глаза, ярко вспыхнула и сгорела дотла. Его пустые глазницы, сверкающие изумрудным светом больше ничего не скрывало.

Перед Токой стоял не человек,

— Ты…! Да кто же вы такой!!

— Я основатель религиозного движения Тэндоусю, Великое Пламя Тэндоу Харима! Я тот кто ведет людей в испытаниях Божьих!

Магический свет, похожий на зеленоватый туман начал обретать форму.

Бронзовая глыба с рукоятью в виде якоря и гардой. В ту же секунды Тэндоу произнес имя своего девайса.

— Приди… "Ама но Муромо"![1]

[1] Heavenly Cloud Masses — Небесный меч из кучевых облаков


Читать далее

Начальные иллюстрации 20.02.24
1 - 0.1 15.02.24
1 - 1 15.02.24
1 - 1.2 15.02.24
1 - 1.3 15.02.24
1 - 1.4 15.02.24
1 - 1.5 15.02.24
1 - 1.6 15.02.24
1 - 1.7 15.02.24
1 - 1.8 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 2.2 15.02.24
1 - 2.3 15.02.24
1 - 2.4 15.02.24
1 - 2.5 15.02.24
1 - 2.6 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7 15.02.24
1 - 30.4 15.02.24
1 - 30.6 15.02.24
1 - 30.7 15.02.24
1 - 31 15.02.24
1 - 40.4 15.02.24
1 - 40.7 15.02.24
1 - 41 15.02.24
1 - 41.2 15.02.24
1 - 41.4 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
2 - 0.1 15.02.24
2 - 1 15.02.24
2 - 2 15.02.24
2 - 3 15.02.24
2 - 4 15.02.24
2 - 5 15.02.24
2 - 6 15.02.24
2 - 7 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
3 - 0.1 15.02.24
3 - 1 15.02.24
3 - 2 15.02.24
3 - 3 15.02.24
3 - 4 15.02.24
3 - 5 15.02.24
3 - 6 15.02.24
3 - 7 15.02.24
4 - 0 15.02.24
4 - 0.2 15.02.24
4 - 1 15.02.24
4 - 1.2 15.02.24
4 - 2 15.02.24
4 - 3 15.02.24
4 - 4 15.02.24
4 - 5 15.02.24
4 - 6 15.02.24
4 - 7 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
5 - 0.1 15.02.24
5 - 1 15.02.24
5 - 2 15.02.24
5 - 3 15.02.24
5 - 4 15.02.24
5 - 5 15.02.24
5 - 6 15.02.24
5 - 7 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
6 - 1.5 15.02.24
6 - 2 15.02.24
6 - 5 15.02.24
6 - 6 15.02.24
6 - 7 15.02.24
6 - 8 15.02.24
6 - 9 15.02.24
6 - 10 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
7 - 1.5 15.02.24
7 - 2 15.02.24
7 - 8 15.02.24
7 - 9 15.02.24
7 - 10 15.02.24
7 - 11 15.02.24
7 - 12 15.02.24
7 - 13 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
8 - 1.5 15.02.24
8 - 2 15.02.24
8 - 11 15.02.24
8 - 12 15.02.24
8 - 13 15.02.24
8 - 14 15.02.24
8 - 15 15.02.24
8 - 16 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
9 - 14 15.02.24
9 - 15 15.02.24
9 - 16 15.02.24
9 - 17 15.02.24
9 - 18 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
10 - 0.1 15.02.24
10 - 0.5 15.02.24
10 - 1 15.02.24
10 - 2 15.02.24
10 - 3 15.02.24
10 - 4 15.02.24
10 - 5 15.02.24
10 - 6 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
11 - 0.1 15.02.24
11 - 6 15.02.24
11 - 7 15.02.24
11 - 8 15.02.24
11 - 9 15.02.24
11 - 10 15.02.24
11 - 11 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
12 - 0.1 15.02.24
12 - 0.5 15.02.24
12 - 2 15.02.24
12 - 10 15.02.24
12 - 11 15.02.24
12 - 12 15.02.24
12 - 13 15.02.24
12 - 14 15.02.24
12 - 15 15.02.24
12 - 16 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
13 - 0.1 15.02.24
13 - 0.5 15.02.24
13 - 2 15.02.24
13 - 15 15.02.24
13 - 16 15.02.24
13 - 17 15.02.24
13 - 18 15.02.24
13 - 19 15.02.24
13 - 20 15.02.24
13 - 21 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
14 - 0.5 15.02.24
14 - 2 15.02.24
14 - 19 15.02.24
14 - 20 15.02.24
14 - 21 15.02.24
14 - 23 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
15 - 0.1 15.02.24
15 - 0.5 15.02.24
15 - 2 15.02.24
15 - 22 15.02.24
15 - 23 15.02.24
15 - 24 15.02.24
15 - 25 15.02.24
15 - 26 15.02.24
15 - 27 15.02.24
15 - 28 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
16 - 0.1 15.02.24
16 - 0.2 15.02.24
16 - 0.4 15.02.24
16 - 0.5 15.02.24
16 - 1 15.02.24
16 - 2 15.02.24
16 - 3 15.02.24
16 - 4 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
17 - 0.1 15.02.24
17 - 0.5 15.02.24
17 - 2 15.02.24
17 - 4 15.02.24
17 - 5 15.02.24
17 - 6 15.02.24
17 - 7 15.02.24
17 - 8 15.02.24
17 - 9 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
18 - 0.1 15.02.24
18 - 0.5 15.02.24
18 - 1 15.02.24
18 - 2 15.02.24
18 - 3 15.02.24
18 - 4 15.02.24
Начальные иллюстрации 06.08.24
Ранее в «Бездарном рыцаре» 06.08.24
Интерлюдия. Пленённая принцесса 06.08.24
Рассекая тьму 06.08.24
Великий профессор 06.08.24
Самый сильный, любимый и достойный соперник 06.08.24
Эпилог. Что значит восхищаться кем-то 06.08.24
Послесловие 06.08.24
Послеловие команды 06.08.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть