Я был удивлён, что Хинагата помнит о секретной базе.
К тому же, я всегда интересовался мотоциклами. Вероятно, это было во мне от отца.
Но обслуживание мотоцикла обходилось в копеечку. Получение прав, регулярные техосмотры… Для простого школьника подобные расходы были просто неподъёмными.
Я решил углубиться в изучение темы мотоциклов, чем и занялся на следующий день.
Моё исследование прервало сообщение от Сугиучи. Кажется, у него опять было слишком много свободного времени.
>> Я слышал… Что у Уччи скоро День Рождения… И никак не могу придумать, что бы такого ей подарить…
Если судить по их общению на барбекю, то между Сугиучи и Учинокурой до сих пор не возникло особой связи. С другой стороны, за последнее время они явно стали лучше общаться.
«Впрочем, не то чтобы меня особо интересовала его личная жизнь…»
>> Ну, удачи в поисках, — ответил я.
Сообщение было немедленно прочитано, и он сразу же прислал ответ.
>> Подожди-и-и-и!
«Вот ведь. Надо было просто проигнорировать первое сообщение».
>> Как думаешь, что может ей понравиться? — спросил он.
>> Спроси у неё самой.
>> Ты издеваешься или что?! Я бы не писал тебе, если бы мог так сделать!
>> Не пиши мне таким тоном. Откуда, чёрт возьми, мне знать, что ей понравится?
>> Но если так будет продолжаться и дальше, то… У меня окончательно поедет крыша!
«В добрый путь».
>> Если пойдёшь на подработку, то сможешь заработать денег и будешь не так сильно ограничен в выборе подарка. Я как раз собирался найти себе место, — отписал я.
Если у тебя проблемы с деньги, ты должен их заработать. Просто и понятно.
>> Подработка? Чёт влом.
«…Вот как? Может, у тебя есть идеи получше?»
Я всегда занимался какой-то ерундой, ожидая, пока у Хинагаты закончатся занятия в клубе… Лишь сейчас ко мне пришло осознание, насколько много у меня было свободного времени.
С другой стороны, я довёл свои навыки безделья до совершенства, и теперь мог без зазрения совести часами играть в игры или читать мангу.
Конечно, время от времени Сугиучи составлял мне компанию, но это происходило далеко не каждый раз.
>> Мне будет тяжело наблюдать за тем, как ты усердно трудишься, Тономура.
>> Ты вообще о чём?
>> Я буду чувствовать себя неполноценным из-за того, что ты работаешь, а я – нет.
>> Так давай работать вместе.
>> Я же сказал, мне лень.
«Кажется, этот парень из тех, кто для соответствия другим людям пытается опустить их до своего уровня вместо того, чтобы подняться самому».
>> Тогда что ты планируешь делать с подарком для Учинокуры-сан?
>> Просто выберу ей что-нибудь по средствам. А если будет не хватать, то займу у кого-нибудь.
>> Ты что, младшеклассник?!
>> Заткнись! В отличие от тебя, бывают люди, которые просто не могут много работать!
«Сильное заявление от пожизненного спонсора собственной лени».
Я почувствовал, как из экрана телефона струится дух Сугиучи.
>> Давай сходим куда-нибудь и обсудим этот вопрос за обедом, — предложил он.
>> Я сейчас на мели, так что откажусь.
>> Ездить на мотоцикле опасно, если ты не знал.
>> С пустыми карманами об этом можно вообще не переживать.
В моём кошельке обнаружилось всего несколько сотен йен. Я бы мог пойти пообедать с Сугиучи, но затем в моей памяти всплыли расходы на обслуживание мотоцикла.
«Сходим в другой раз, может, я даже смогу позволить себе угостить его».
Я проигнорировал возможность пообедать и продолжил поиски.
«Вот этот вариант ничего, но мне вряд ли удастся накопить нужную сумму за месяц-другой, так что лучше поискать подработку в долгосрочной перспективе…»
Я не знал, когда День Рождения Учинокуры-сан, но у Хинагаты он в июле.
Было бы неплохо подарить ей что-нибудь хорошее.
«Но ведь я уже давно ничего ей не дарил… Что бы такого придумать?..»
До меня дошло, почему у Сугиучи были такие проблемы с выбором подарка.
Но мне хотелось думать, что я лучше него хотя бы в том, что устроюсь на работу вместо того, чтобы пытаться сэкономить на карманных расходах.
Количество вакансий для старшеклассников оказалось на удивление ограниченным.
Тем более, что я пытался найти работу поближе к дому.
«Ха-а-а… Почему так сложно-то…»
Я отправил заявки в несколько мест, которые показались мне подходящими.
Вскоре из одного из них перезвонили и спросили, когда я смогу подойти на собеседование.
Я ответил, что могу прийти хоть сегодня, и встреча была назначена.
Мне сказали, что нужно подготовить резюме, чем я и занялся в спешке.
«Имя, фамилия, дата рождения, адрес, биография…»
Подумав о том, что всем людям, ищущим подработку, приходится заниматься такой ерундой, я проникся к ним уважением.
Составив резюме, я отправился на собеседование в семейный ресторан в соседнем городе, до которого мне нужно было проехать две остановки.
На месте меня встретил мужчина лет тридцати. Он представился менеджером и провёл в помещение для персонала, где задал несколько несложных вопросов.
— Твоё резюме составлено очень хорошо. Должно быть, ты с ним здорово намучился, — рассмеялся он.
— Нет, совсем нет, что вы.
Вакансия, на которую я подал резюме, предполагала работу на кухне.
Несмотря на то, что ресторан находился в соседнем городе, я вполне мог наткнуться на кого-то знакомого, если бы работал в зале. Я не хотел, чтобы кто-то из школы узнал о моей подработке, так что работа на кухне подходила мне как нельзя лучше.
— Ну так что? Справишься?
— Думаю, да… То есть, да, конечно справлюсь!
— Когда сможешь приступить к работе? Будет хорошо, если ты сможешь выйти уже на следующей неделе, потому что в период «Золотой недели» нам постоянно не хватает людей.
Менеджер произвёл на меня хорошее впечатление, так что у меня не было причин тянуть кота за хвост.
— Думаю, могу начать с завтрашнего дня.
— Отлично! Вот это настрой! По понедельникам у нас относительно спокойно, так что ты сможешь познакомиться с тем, как здесь всё устроено.
…Вот так, быстро и спонтанно, вопрос моей первой подработки и первого рабочего дня на ней оказался решён.
***
Вернувшись домой после школы, я сел на велосипед и поехал на работу. Менеджер вручил мне форму повара и представил остальным сотрудникам:
— Это Тономура-кун. Начиная с сегодня, он будет работать с нами.
— Меня зовут Тономура. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне, — я поприветствовал своих сэмпаев, которые ответили что-то вроде «Конечно» и «С нетерпением жду возможности поработать с тобой».
Все они выглядели старше меня. Большинство явно было студентами университета, но некоторые, возможно, всё ещё учились в школе.
«Все одеты в униформу, несмотря на то, что это семейный ресторан…»
— Итак, Тономура-кун. В 5 часов придёт Мисе-сан, и, если у тебя будут какие-либо вопросы – можешь обращаться к ней.
— Хорошо.
Менеджер сказал, что я должен приходить между 5 и 6 часами вечера, но в свой первый день я решил прийти пораньше.
В пять часов меня отвели к Мисе-сан.
До сих пор все сотрудники ресторана, с которыми я сталкивался, были парнями, но Мисе-сан оказалась исключением из этого правила.
— Мисе-сан, это наш новый работник, Тономура-кун. Сегодня его первая смена, так что, пожалуйста, помоги ему здесь освоиться.
Когда менеджер попросил её о помощи, она бросила на меня быстрый взгляд.
— Э-э-э… Я?
Из-за фонового шума я едва расслышал её слова.
— Он учится на втором году старшей школы. Вы ведь одного возраста, верно? Я подумал, что вам будет проще найти общий язык.
— Н-но я ведь не умею. Я не думаю, что подхожу для… — она начала беспорядочно махать руками.
— Не нужно так волноваться, Мисе-сан. Ты ведь уже помогала некоторым ребятам.
— Да, я знаю, но… — прошептала она и снова посмотрела на меня.
Подобно вирусу, её неловкость передалась и мне.
— Я-я не смогу. Это невозможно, правда. У меня не получится.
Она бросила на меня ещё один быстрый взгляд и снова посмотрела на менеджера, будто пытаясь избежать зрительного контакта со мной.
«Может, я просто ей противен…»
— Ты очень хорошо обучила прошлых новичков, — менеджер не сдавался, а Мисе-сан, как и раньше, старалась не смотреть в мою сторону. — Ну, тогда я оставлю его на тебя, хорошо? — сказал он и ушёл.
— Эм… Мне очень жаль, что так получилось, — не найдя вариантов лучше, я первым делом извинился.
Должно быть, это довольно хлопотно – иметь дело с новичками…
— …
На этот раз Мисе-сан пристально посмотрела на меня.
Мне впервые удалось толком рассмотреть её лицо, и оно оказалось довольно милым*.
[П/П: Хинагата уже выдвигается на поиски этого кафе под марш Воланда из «Мастера и Маргариты».]
— Тономура-кун?..
— М-м, да.
— Меня зовут Мисе…
— А, ага. Я Тономура. Пожалуйста, позаботься обо мне.
— …
«Ну и что это сейчас было?»
Неловкий диалог неожиданно прервался. Затем Мисе-сан прочистила горло и продолжила:
— Хоть менеджер и сказал, что я могу помочь, но у меня очень плохо получается учить других… — смирённо произнесла она.
Она и так была миниатюрной, но после этой фразы, казалось, уменьшилась в размерах ещё сильнее.
— Я думаю, всё будет хорошо… Наверное, — у меня не было никаких причин так думать, но я всё равно сказал это.
К слову, её имя показалось мне знакомым.
Пока я пытался вспомнить, где именно мог его слышать, она вдруг взяла себя в руки.
— Ладно, тогда давай идти от простого к сложному… Хорошо? — в конце она слегка замялась, словно думая, как со мной разговаривать – в дружеской манере или же более формально.
— Да, пожалуйста.
— Начнём с мытья посуды, новички часто этим занимаются… Кстати, ты будешь делать заметки?
В ту же секунду она протянула мне взятые неведомо откуда листок бумаги и ручку.
— Так тебе будет проще запомнить, — добавила она.
— Да, спасибо.
В общем, мой первый рабочий день почти целиком состоял из объяснений Мисе-сан, что и как здесь работает. То, о чём она говорила, выходило далеко за пределы мытья посуды, но я подумал, что будет лучше делать записи по поводу всего, о чём она рассказывает.
— Это чем-то похоже на бейсбол… Наверное. Последовательность, схема, всё такое…
— Хм, ты права. Правда, я ушёл из клуба, но хорошо понимаю, о чём ты.
— Ага…. Э? Э-э-э? Это, м-м… да… — пробормотала она.
Первое время она стеснялась смотреть мне в глаза, но к концу дня уже была в состоянии спокойно со мной разговаривать.
Я понял, что главными причинами её скованности были стеснением и нервозность.
— Спасибо за работу! Как твой первый день, Тономура-кун? — спросил менеджер, когда я собирался домой после окончания смены.
— Всё прошло хорошо, спасибо…
— Рад слышать. Значит, ты, как и прежде, настроен работать у нас?
— Да, конечно! Буду стараться из всех сил.
— Мисе-сан рассказала тебе, что здесь да как? — спросил он, заметив моё волнение.
— Да, она добрая и отзывчивая.
— Ухи-и… — услышав мой отзыв, Мисе-сан издала странный звук.
— Похоже, ты очень популярна, Мисе-сан.
— Я, э-э-э… Спасибо… Но, мне кажется, вы преувеличиваете…
Она создавала впечатление серьёзного человека, но её последняя фраза прозвучала как-то…
— Спасибо вам за заботу… Вы тоже очень добры… — сказала она.
«Интересно».
Бейсбольный клуб был такой средой, в которой сэмпаев либо боялись, либо уважали, поэтому доброе отношение менеджера к Мисе-сан — определённо хороший знак.
Впрочем, возможная причина крылась в её характере: за то время, что мы провели вместе, она ни разу не вела себя высокомерно, не хамила и не злилась.
— Наша Мисе-сан – просто сокровище, — добавил менеджер.
— Ухи-и…
Мисе-сан снова издала тот звук и уменьшилась в размерах.
— Хех. Рад, что твой первый день прошёл хорошо. У нас было несколько человек, которые не вернулись на следующий день, но, похоже, с тобой всё будет в порядке, Тономура-кун, — менеджер ухмыльнулся и потрепал меня по плечу.
— Вы приняли меня на работу, так что я приложу все силы, чтобы продолжать здесь работать, — ответил я.
— Само собой.
«Что ещё за «само собой», менеджер? Почему вы так уверенно себя ведёте?»
Он посмотрел на часы и увидел, что уже пора закрывать ресторан. Я поблагодарил оставшихся сотрудников за работу, переоделся и вышел на улицу, где забрал с парковки свой велосипед и поехал домой.
Впервые за вечер я понял, что устал, но эта усталость отличалась от той, которую я испытывал после занятий в клубе. По какой-то причине, эта усталость была приятной.
— И всё-таки, я где-то раньше слышал о Мисе-сан, — задумчиво прошептал я и поехал домой.
***
Следующим утром, когда я только-только надел свою школьную форму, раздался звонок в дверь.
— Иду-у-у.
Я бросился ко входу и, открыв, обнаружил на пороге своего дома Хинагату.
— Доброе утро, Рюноске.
— Доброе. Что-то случилось?
— Нет, я просто подумала, что мы могли бы ходить в школу вместе.
— А-а, понятно… — пробормотал я, в надежде, что так смогу не выдать свою радость по поводу её предложения.
Я попросил Хинагату подождать, пока не закончу одеваться, и несколько минут спустя вышел на улицу.
— Хи-хи ~
На мгновение оказавшись позади меня, она захихикала.
— Э-э-э? Что такое?
— У тебя волосы торчат, — сказала Хинагата, легонько взъерошив их.
— А, ничего страшного, сейчас причешусь, — я попытался пригладить волосы в месте, где она прикоснулась к моей голове, но, по ощущениям, толку с этого вышло немного.
— Хи-хи-хи ~
— Всё ещё плохо, да? Ладно, забудь, в школе что-нибудь придумаю, — сказал я и отошёл на привычное расстояние.
— Что ты делал вчера вечером*? — спросила она.
[П/П: Хинагата телепатически узнала, что вчера вечером он мысленно назвал другую девушку милой и уже начала рыть ему могилу, попомните мои слова.]
— У меня был первый день на моей новой подработке.
— Э-э, подработка?! Но зачем? Для чего? И где?
Хинагата выглядела очень удивлённой тем, что я устроился на работу, и начала засыпать меня вопросами.
— В семейном ресторане. Я просто решил подкопить денег.
— Ты хочешь что-то купить?
— Вроде того.
Мне пришлось бы выложить кругленькую сумму даже за то, чтобы просто получить права на вождение. Я не собирался скрывать эту информацию от Хинагаты, но и болтать о своих планах лишний раз мне тоже было не с руки.
Я посмотрел на неё.
Хинагата дотронулась свободной рукой к своим блестящим чёрным волосам, развеваемым ветром. Подол её юбки тоже зашевелился от дуновения. Чуть покрасневшие щеки и алые губы напоминали цветочные лепестки. Длинные ресницы трепетали каждый раз, когда она моргала, чем-то напоминая взмахи крыльев.
— Рюноске?.. Что-то случилось?
— …Н-нет, ничего такого… — я покачал головой и отвернулся.
В последнее время она часто задаёт мне этот вопрос, а я продолжаю отвечать «ничего такого», не в силах подобрать другой ответ.
В какой-то степени эти слова также являются формой самовнушения, не говоря о том, что они позволяют быстро закончить потенциально опасный разговор.
— А где находится тот ресторан? Я хочу как-нибудь зайти.
— Я работаю на кухне, так что мы вряд ли увидимся, даже если ты придёшь.
— Понятно… — ответила она и принялась что-то искать в своей сумке.
Хинагата посмотрела на меня, не вынимая руки из сумки. Пауза на некоторое время затянулось, школа становилась всё ближе и нам встречалось всё больше учеников, идущих на занятия.
— Рю… Рюноске…
Я взял её за руку и отвёл на обочину. Этого толчка оказалось достаточно, чтобы она справилась с сомнениями и, красная как рак, вытащила из сумки бенто.
— !!!
Она сунула его мне в руки и побежала в сторону школы, не сказав ни слова.
— Ох… Х-хинагата!
Она остановилась и обернулась.
Очевидно, ей было очень неловко, что я окликнул её на людях.
— Спасибо большое! — крикнул я.
Она провела рукой по своим щекам, которые были по-прежнему красными, и кивнула. В этот момент её заметила Учинокура-сан и забрала подругу под своё крыло.
Она ещё раз беспокойно оглянулась и помахала мне рукой, словно на прощание. Я помахал в ответ.
«Стоп, мы ведь ещё встретимся на занятиях…»
…Но я был рад, что мне удалось поблагодарить её.
Коробка с бенто была завернута в привычную ткань.
«Возможно, она так нервничала из-за этого перерыва в несколько дней*…»
[П/П: Насколько я понимаю, здесь имеются в виду выходные, которые, возможно, были чуть длиннее из-за какого-то праздника.]
Нет, серьёзно. То, как она отдала мне бенто… В похожей манере люди обычно дарят любимому человеку шоколад на день святого Валентина.
***
— Что? Работа в семейном ресторане, ты серьёзно? — когда я пришёл в школу, Сугиучи начал задавать мне те же вопросы, что и Хинагата ранее.
— Я же говорил, что собираюсь найти подработку.
— Я не думал, что ты это всерьёз… Мне казалось, что ты из наших.
— Из каких таких наших?
— Из тех, кто не любит много и усердно работать.
«Это описание всегда относилось к тебе одному».
— Рю… Тономура-кун – трудолюбивый человек, который всегда старается изо всех сил, — вмешалась Хинагата, подслушав наш разговор.
— Вот как… Интересно. Мне он никогда таким не казался. Всё-таки, как друг детства, ты знаешь его намного лучше, — протянул Сугиучи, на что Хинагата уверенно кивнула.
— Спасибо, что устроил нам барбекю, Сугиучи-кун. Было весело, — сказала она.
— Не за что. Я рад, что тебе понравилось, — рассмеялся он. — А, э… Уччи… Ничего не говорила… по этому поводу?
— Я не слышала.
— П-понятно…
По тому, ка он расстроился, любой мог бы легко понять его истинные чувства. Я решил помочь другу и задал Хинагате вопрос, на который Сугиучи в жизни бы не решился:
— Хинагата, я знаю, что у Учинокуры-сан скоро День Рождения. Может, ты подскажешь, что могло бы ей понравиться?
— …
Мирная атмосфера дружеской беседы в момент превратилась в ледяную метель.
— Я не очень расслышала, что ты сказал.
— Говорю же, подарок, который может понравиться Учиноку…
— Замолчи, кретин, — Сугиучи с силой стукнул меня по плечу.
— Ай, больно! Зачем ты это сделал?! — возмутился я.
— Затем, что мне тебя жаль… — ответил он и протяжно вздохнул.
— Кура-чан сказала, что не хочет подарка от Рюноске, — сказала Хинагата.
Шок…
Неужели она настолько меня презирает?
Тем временем, Хинагата надулась и отвернулась от меня.
— Хинагата-сан, а как же я? Уччи ведь не презирает меня так же, как Тономуру?
— С тобой всё в порядке, Сугиучи-кун. Можешь дарить ей столько подарков, сколько захочешь.
— УРА-А-А!
«Чему ты вообще радуешься? Будет здорово, если у тебя хватит денег хотя бы на один нормальный подарок».
Оценив царившую между нами атмосферу подозрительным взглядом, Учинокура-сан подошла к парте Хинагаты, словно догадавшись, что речь идёт о ней.
— Что у вас тут?
— Мы обсуждали твой День Рождения, — сказал я. — Я слышал, что до него осталось не так много времени, но мне сказали, что ты заранее отказалась от моего подарка.
Она озадаченно посмотрела на меня.
— Почему? Если ты захочешь мне что-то подарить, я приму...
В этот момент она заметила, в каком настроении находится Хинагата.
— …Я с радостью приму твои дружеские чувства, но не подарок.
Учинокура-сан с горькой улыбкой отвергла саму возможность того, чтобы я что-то ей подарил.
«Как это вообще вышло? Я ведь с самого начала не собирался ей ничего дарить…»
***
Хинагата по-прежнему пребывала в ужасном настроении.
В таком состоянии с ней было трудно разговаривать и, кроме того, я не хотел усугублять ситуацию, так что мы сидели молча.
Сугиучи и Учинокура-сан присоединились к нам за обедом.
— Эй, Тономура. Тебе нужно извиниться перед Хинагатой-сан. У неё явно плохое настроение.
— Почему мне-то?
— Почему? Боже, ну ты и…
Сугиучи разочарованно помотал головой из стороны в сторону, показывая, что меня уже не спасти.
— Шиори, ты как?
— Нормально.
— Не обманывай, — сказала Учинокура и прикоснулась к щеке Хинагаты.
Та скривилась и открыла рот, чтобы ответить, но затем перевела взгляд на меня.
— Рю… Тономура-кун, если не хочешь, можешь не есть это, — сказала она, видимо, подразумевая кусочек варёной моркови, который я держал палочками.
— Почему?
— …Мне кажется, она… Сыровата.
— И всё?
Проигнорировав её предложение, я съел морковку. В самом деле, она была более хрустящей, чем положено, но её никак нельзя было назвать несъедобной.
— Съел, — удивлённо сказала Хинагата.
— Да, нет ведь ничего страшного в том, что овощи могут быть немного сырыми*.
[П/П: Тем временем сырая картошка:
Hō… mukatte kuru no ka?.. nigezu ni kono DIO ni chikadzuite kuru no ka?]
У меня тоже случались кулинарные провалы, и они не шли ни в какое сравнение со слегка недоваренной морковкой.
— Это ведь невкусно, не нужно заставлять себя… — продолжала настаивать она.
— Не волнуйся, я бы не стал её есть, если бы мне было невкусно.
В этом блюде овощи дополняли тушёную курицу, из-за чего они в целом получились очень вкусными.
«К слову, я не помню, чтобы она тушила курицу раньше… Значит, это была её первая попытка».
— Ты вложила много сил в этом бенто, верно, Шиори? — спросила Учинокура, присмотревшись к моему обеду.
…Она права.
Сегодня мой ланч-бокс состоял из множества традиционных блюд японской кухни, тогда как раньше она обычно готовила простые и лёгкие закуски вроде жареных яиц и жареной курицы, дополненных брокколи и помидорами черри.
— Ты тоже часто готовишь, Уччи? — спросил Сугиучи.
— Я? Нет, совсем нет.
— П-понятно, значит, я не так уж и безнадежён…
Сугиучи явно хотел сделать ей комплимент, но эффект получился противоположным. Ещё и себя выставил в невыгодном свете.
Мы хорошо провели время за обеденным перерывом, но вскоре он подошёл к концу.
— Может, у тебя и не получилось сделать всё идеально, но бенто всё равно было очень вкусным.
— …
Услышав мой отзыв, Хинагата расслабилась.
— Я… Я приготовлю его для тебя снова.
— Спасибо, буду ждать с нетерпением.
Я отложил ланч-бокс в сторону. Раньше она просто просила меня вернуть его, но сейчас я чувствовал себя неловко, и подумал, что надо будет хотя бы вымыть коробку.
— Молодец, Шиори.
Хинагата скромно кивнула в ответ на похвалу Учинокуры-сан.
Возможно, в последнее время я всё чаще оказываюсь в плену собственных фантазий и начинаю сходить с ума, но мне кажется, что Хинагате нравится проводить со мной время. Может быть, я даже ей нравлюсь.
— Ха… Домашний обед… Это так мило… — пробормотал Сугиучи и пнул меня ногой под столом Я ответил ему тем же.
— Сегодня я не дам тебе спокойно поработать, — сказал он.
— Ха, ну удачи.
«Он такой назойливый. Хорошо, что я не сказал ему, где именно работаю. Кроме того, даже если он случайно наткнётся на правильный ресторан, я всё равно буду на кухне».
— Ты ведь устроился на подработку, Тономура-кун? — небрежно спросила Учинокура-сан. — Хочешь себе что-то купить?
Наверное, я бы мог просто ответить, что хочу покататься на мотоцикле своего отца, но почему-то эта причина показалась мне смешной, и я снова ушёл от ответа.
— Да, что-то такое.
Когда я замялся, Учинокура-сан дотронулась своей ногой до ноги Хинагаты, словно пытаясь ей что-то сказать.
— Кстати, Уччи, Тономура как-то говорить, что хочет «пригласить» к себе домой какую-то девушку.
— Я такого не говорил.
— Говорил, в прошлом году.
— Это были твои слова!
Учинокура разочарованно вздохнула. Хинагата не уловила, о чём мы говорим, и просто кивнула головой.
— Пригласить? Как сестру, или что?
— Шиори, тебе лучше не углубляться в эту тему.
Хинагата вопросительно наклонила голову.
Она хорошо понимала обычную речь, но когда в ход шли намёки и иносказания, у неё начинались проблемы. В общем, никто не хотел дальше развивать эту тему, и я поспешно перевёл разговор в другое русло.
Перерыв закончился, и мы разошлись по своим местам.
Пока я доставал из стола нужные тетради и учебники, Хинагата обратилась ко мне со странным вопросом:
— Как думаешь, парням нравятся модные девушки?
«А?»
Я поднял голову и увидел на её лице необычно серьёзное выражение.
Похоже, Хинагата опять спрашивает совета по поводу парня, который ей нравится.
— Думаю, каждому нравится что-то своё, — прямо ответил я.
— Поняла.
Было похоже, что мой ответ её не успокоил.
Неужели у неё была назначена встреча… С тем парнем?
— Просто знаешь, мода бывает очень разной… Начиная от эксцентричных нарядов, что бывают на показах мод и заканчивая просто стильной повседневной одеждой…
«И что я должен на это ответить?»
— А, знаешь… Вот то платье, в котором ты приходила на тренировочное свидание. Оно было ничего.
— Правда? — несмотря на то, что обычно её лицо не выражает никаких эмоций, мне показалось, я заметил в её глазах проблески радости. — Тебе правда такое нравится, Рюноске?
— Ну, наверное.
Я кивнул и отвёл взгляд. Последний раз я видел Хинагату в повседневной одежде ещё в начальной школе, поэтому её внешний вид в тот день застал меня врасплох. Я осознал, что она теперь одевается, как модная ученица старшей школы. Одним словом, я словил серьёзный разрыв шаблона, но нельзя сказать, что он был мне неприятен.
— Вот как… — сказала она и несколько раз кивнула головой.
— Но, это ведь просто мои предпочтения, хорошо? Я говорю о том, что нравится лично мне.
Я понятия не имею о вкусах парня, которому ты хочешь понравиться.
— Ничего, всё хорошо, — улыбнулась она.
«Что именно хорошо?»
— Понятно, теперь всё понятно, — продолжала кивать она.
Её лицо казалось расслабленным. Видимо, осознав, как она сейчас выглядит, Хинагата даже попыталась закрыться от меня волосами.
Затем пришёл учитель, и начался урок.
Пребывая в хорошем настроении, Хинагата радостно притопывала по полу.
___________________________________
Перевод: RedBay
Бета: Keuk
Благодарим за прочтение!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления