Тем временем герцог Диака, о котором думал наследный принц Качиан, был со своим доверенным лицом, бароном Дюрманом.
— Его Высочество наследный принц все еще не выходил из своей комнаты, не так ли? Это действительно серьезный вопрос.
Барон Дюрман прищелкнул языком, а герцог Диака погладил бороду и заговорил.
— Так и есть. Если он собирался вот так прятаться после того, как учинил весь этот хаос за моей спиной, и не желает его исправлять, то кто должен решать эту проблему? Из-за него я уже на грани от того, что мне приходиться иметь дело одновременно и с императором и семьей Апето, которые так и норовят оторвать от меня кусок.
— В таком возрасте, как бы хорошо ребенок вас не слушался, он считает себя выше ваших слов и попадает в неприятности. Сейчас время, когда мир кажется ему абсурдным.
— Да... Ему уже исполнилось восемнадцать? — словно задавшись вопросом о возрасте принца, герцог Диака замолчал, покачал головой, а затем продолжил говорить. — Я знал, что он не самый покорный человек. И все же я надеялся, что он хорошо осведомлен о своем положении и проявит терпение, пока не взойдет на престол, но я никогда бы и не подумал, что он поведет себя так безрассудно и не проявит даже толику мужества, чтобы выйти и решить проблему. Я очень разочарован.
Герцог Диака, бормоча что-то о том, что проблема заключается в том, что он всегда относился к принцу как к ребенку, раскурил трубку, лежавшую на подставке. Когда благовония внутри нее начали гореть, образуя дым, комнату наполнил головокружительный аромат.
— Какой смысл был трогать Апето? Было бы лучше, не оставь он следов... Если из-за этого инцидента Тайн и Херн, которые до этого держали рот на замке, снова начнут говорить о том, что мы обязаны поменять наследного принца, это обернется большой проблемой для нас.
— Невозможно изменить то, что уже произошло. Однако Его Высочество наследный принц, несомненно, извлечет ценный урок из этой ужасной неудачи. А вы, герцог, сможете увидеть его с той стороны, о которой раньше не знали, благодаря этому инциденту. Разве это не удача, что это произошло раньше, а не позже?
— Это верно, — холодная улыбка появилась на лице престарелого герцога Диаки. — На этот раз я позабочусь о том, чтобы он должным образом усвоил этот урок. Если он осмелится мечтать о том, что выходит за рамки его положения, мой долг вернуть его к реальности.
— Ах... так вот почему вы отправили императору просьбу пресечь слухи об этом инциденте, хотя знали, что он ее отклонит.
— Верно. Благодаря этому болтают все, кому не лень, — герцог Диака сделал еще одну затяжку из своей трубки и с тихим смешком выпустил дым. — Все это время он прятался за моей спиной, слышал только хорошее и никогда не терпел поражений, так что пришло время ему испытать по-настоящему острые ощущения.
— Ха-ха-ха. Я боюсь, что наследный принц может в конечном итоге никогда не покинуть дворец, как и Его Величество, — сказал барон Дюрман, бесстрашно смеясь, и неторопливо спросил. — Но разве вам не нужно хотя бы раз вытащить наследного принца из дворца, чтобы все исправить? Пожалуйста, поделитесь со мной своими мыслями.
— Хм. Ну, я не собираюсь делать ничего особенного. Просто то, что мы всегда делали, — герцог Диака опустил глаза на красивое блюдо, куда он стряхнул пепел из трубки. — Мы просто оставим этих идиотов из семейки Апето, чтобы они сами себя уничтожили изнутри, и найдем кого-нибудь, кто возьмет вину за то, что сделал наследный принц, и принесем его в жертву.
— Вы уже подумали о том, кто это будет?
— Разве я не должен предложить наследному принцу выбрать самому, чтобы он больше не повторял таких безрассудных поступков? — в его морщинистых глазах появился хитрый и жестокий блеск. — Если ему придется отрезать руки и ноги, которые он отрастил с таким трудом, это будет лучший урок для него, чтобы он больше не делал ничего опрометчивого.
— Действительно... Вы мудры. Что же тогда вы будете делать с императором и герцогом Пелеттой?
— Я планирую предложить им помочь наверняка выиграть судебный процесс, поскольку они приложили немало усилий, чтобы тот состоялся.
— Но примет ли он эту помощь? Доказательства настолько очевидны, что это не проигрышный процесс.
— Что, если он это не примет? Хотя это не проигрышный процесс, вынести строгий приговор Апето без нашей помощи будет сложно. Апето потерял своего ребенка, а герцог Пелетта – всего лишь небольшую часть уже и без того подмоченной репутации. Эти две вещи на совершенно разных уровнях. Этого достаточно.
Тон герцога Диаки был настолько резким, что трудно было поверить, что он говорил о членах императорской семьи. Барон Дюрман кивнул с облегчением на лице.
— Если Ваша Светлость так говорит, значит, так и будет.
— Пф, чем старше становишься, тем лучше твоя лесть.
Несмотря на его слова, по лицу герцога Диаки скользнула мимолетная улыбка. Барон Дюрман быстро воспользовался моментом, чтобы выразить свою озабоченность еще более взволнованным голосом.
— Честно говоря, разве герцог Пелетта не наслаждается происходящим с тех пор, как создал кавалерию? Во время похорон я искренне волновался, потому что мне выпал шанс увидеться с ним вновь.
— Да. Этот инцидент заставил меня тоже насторожиться по отношению к нему. Действительно череда неприятных событий, — мутные темно-красные глаза герцога Диаки смотрели в наполненное дымом пространство. — Он стал довольно самонадеянным, доверяя силе кавалерии, но они всего лишь сборище обычных простолюдинов. Сейчас он, должно быть, очень взволнован, но что произойдет, когда эта сила рухнет?
— Значит, вы тоже уже думали об этом.
— Не лучше ли одной силой уничтожать тех, кто полагается на другую силу? — голос герцога Диаки эхом разнесся по темной комнате. — Вы, наверное, слышали, что в последнее время на западе продолжают появляться монстры.
— Да. Ах, тогда...?
Поскольку барон Дюрман, казалось, понял, к чему он ведет, герцог Диака продолжил объяснять расслабленным тоном.
— В той части страны уже царит хаос. Кажется, герцог Тайн очень встревожен, так что я разузнал немного об этом.
— Вот как… Должно быть, это был запрос о помощи, от которого они не могут отказаться.
— Если кавалерия, показавшая себя так хорошо на фестивале, не возьмется за это дело, то кто еще это сделает?
Сквозь дым от благовоний донесся смех.
***
Наконец, наступил день второго судебного разбирательства по делу о насильственном похищении и исследованиях пробужденцев домом Апето. За всю историю империи Орр можно пересчитать по пальцам одной руки, сколько раз четыре герцогства были замешаны в скандале и судебном процессе.
В частности, интерес граждан империи возрос еще больше после того, как первый судебный процесс был принудительно отложен из-за большого переполоха, который произошел вне самого дела.
Действительно ли семья Апето совершила такой ужасающий поступок? И правдивы ли слухи о том, что герцог Пелетта, командир кавалерии, затаил личную обиду на Ленора Шан Апето и убил его?
Появление герцога Пелетты на похоронах Ленора, где он лично доказал свою невиновность, вызвало еще больший интерес, поскольку привело к шокирующему слуху, что истинным виновником смерти молодого лорда был наследный принц.
Любопытство, явно читавшееся на лицах тех, кто заполнял большой императорский зал суда, еще до официального начала судебного процесса, свидетельствовало об этом пристальном интересе.
Здесь же был и Юдер, наблюдавший за этим волнением своими глазами, стоя рядом с заместителями командира за высокими креслами в правой части зала суда, где сидела императорская семья.
— Все места заполнены еще до прибытия семи судей. Нечто подобное случалось, наверное, всего несколько раз за тысячелетнюю историю империи, — пробормотала Канна, не в силах скрыть свое волнение и тревогу. — Я немного беспокоюсь за Деврана и остальных в зале ожидания. Им нужно давать показания, не нервничая.
— ... Все будет хорошо, — ответил Юдер, вспомнив лицо Деврана, увиденное несколько дней назад, пылающее решимостью нанести удар по семье Апето. — Кажется, он был весьма воодушевлен внезапным перерывом во время первого судебного разбирательства.
— Если это так, то я рада.
— Вы двое не нервничаете? — заместитель командира отряда магов Стейбер, стоявший рядом с Канной, вмешался, постукивая себя по щеке с напряженным выражением лица. — Хоть я и живу в столице, здесь оказался впервые, поэтому очень нервничаю. Даже больше, чем во время бала. Посмотрите на Эвер, она не произнесла ни слова с тех пор, как мы пришли.
Как он и сказал, Эвер стояла по стойке смирно, глядя прямо перед собой. Даже если они разговарили рядом с ней, казалось, что она ничего не слышала.
— Конечно, я тоже нервничаю, но разговор помогает мне чувствовать себя лучше. Конечно, не похоже, что это относится к Юдеру… — усмехнулась Канна и повернулась к Юдеру, слегка сморщив нос.
Она не знала, но Юдер не мог похвастаться хорошими воспоминания, связанными с этим местом, поэтому он чувствовал себя странно. Последний раз, когда он был здесь в своей прошлой жизни, он был арестован при попытке завладеть Мировой сферой, немедленно доставлен сюда, уволен с должности командира кавалерии и заключен в тюрьму.
Тем не менее, Юдер, видя бледное лицо Стейбера, на мгновение задумался о том, что могло бы помочь ему расслабиться.
— Тебе не о чем беспокоиться, Стейбер, если ты не совершал преступления.
— А?
Видимо, его слова имели противоположный эффект, потому что лицо Стейбера стало еще бледнее. Юдер быстро добавил еще пару слов.
— Если кто-то посмотрит в эту сторону, он будет смотреть на командира, а не на нас, потому что им нет до нас дела.
— Ах. Верно. Конечно. Ха-ха. В этом есть смысл… — Стейбер, горько усмехнувшись, глубоко вздохнул. — Я не должен нервничать.
— Семеро судей, поддерживающих законы империи, и Его Высочество герцог Пелетта скоро прибудут. Пожалуйста, встаньте и выкажите свое уважение, — раздалось громкое объявление в этот момент, привлекая всеобщее внимание ко входу.
Большая дверь с грандиозным названием “Врата истины” открылась, и судьи, одетые в черные мантии, вошли один за другим. Когда они заняли свои места, последним показался Кишиар, облаченный в белую официальную униформу.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления