Онлайн чтение книги Любимая дочь злодея The Villain’s Precious Daughter
1 - 62

    ― М-мисс, ― растерявшись, горничная начала заикаться. Она поспешно спрятала шприц, делая вид, что ничего не произошло, убрав руку за спину. ― Вы проснулись? До рассвета далеко, поспите ещё.

    ― Я первая задала тебе вопрос. Что ты делаешь? Почему ты не можешь ответить?

    Розалия, которая, казалось, только что крепко спала, на самом деле ворочалась с боку на бок и не могла даже задремать. Девочка подумала, что если так будет и дальше, то лучшее вообще не спать всю ночь.

    «Она зашла так тихо, поэтому я притворилась спящей, так как она явно хотела что-то сделать…»

    Это было подозрительно.

    ― Вы спали в одежде. Я подумала, что вам будет неудобно, поэтому пришла переодеть вас, ― объяснила горничная, неловко улыбаясь.

    ― Вот как?

    Казалось, что Розалию устроило это вполне правдоподобное оправдание. Горничная мысленно вздохнула с облегчением. Розалия приподнялась, оглядела её, а затем произнесла:

    ― Тогда почему у тебя нет сменной одежды для меня? Или ты прячешь её за спиной?

    ― Н-нет. Там…ничего нет.

    Её настоятельно просили не попасться, когда она будет брать кровь. Горничная поспешно обернулась, опасаясь, что Розалия может увидеть шприц, и сунула его в карман.

    ― Я забыла взять сменную одежду, в которую хотела вас переодеть. Вы собираетесь опять лечь спать?

    ― Нет.

    ― Тогда, пожалуйста, подождите немного. Я сейчас вернусь.

    Розалия посмотрела вслед горничной, которая пыталась выйти из комнаты, словно хотела сбежать.

    «Уверена, она что-то спрятала в карман».

    Горничная думала, что сделала это тайком, но не смогла укрыться от взгляда Розалии. Девочка на мгновение задумалась, а затем спустилась с кровати, держа куклу в руках.

    ― Ты идёшь в гардеробную?

    ― А? Да.

    ― Я тоже пойду.

    ― Я только возьму ночную сорочку, поэтому вам не обязательно идти со мной…

    ― Мне всё равно не спится. Я пойду с тобой.

    Это был довольно сложный приказ для горничной, которой нужно было поскорее спрятать шприц. Но она была слишком растерянна, чтобы придумать, как остановить Розалию, поэтому была вынуждена ответить:

    ― Да, хорошо.

    Розалия направилась в гардеробную вслед за горничной. Девочка, которая осматривалась, пока служанка искала для нее ночную сорочку, почувствовала себя странно. В гардеробной было довольно много одежды.

    «― Кажется, тебе шесть лет. Не помню, чтобы у Ориксов была девочка твоего возраста. Возможно ты из побочной ветви? Нет, кажется, там тоже нет девочек».

    Так сказал Саймон, когда впервые увидел Розалию. В семье Ориксов не было девочек. К тому же её возраста.

    «Тогда чья эта одежда?»

    Если подумать, то в особняке было много странного. Не только одежда, но и комната словно была предназначена для девочки её возраста.

    «Допустим, что такая комната может быть. В таком просторном особняке вполне может быть спальня-другая, предназначенная для девочек».

    Но проблема была в одежде. Ночная сорочка, которая надела на нее горничная, сидела на Розалии как влитая, словно они заранее сняли с девочки мерки. Ситуация в замке Валенсия была намного естественнее.

    ― Когда купили эту одежду?

    ― А? Что? Я здесь давно здесь не была, поэтому не знаю, ― пробормотала горничная, отведя взгляд.

    «Герцог Орикс заранее узнал мой размер? Такое вообще возможно?»

    Сколько бы Розалия не думала об этом, ответов не было. Одетая в белую ночную сорочку, она присела на кровать, мучительно размышляя.

    ― Теперь, когда вы переоделись, ложитесь спать. Я разбужу вас к завтраку.

    ― Я бы тоже хотела это сделать, но, как ни странно, не могу заснуть. У меня нет расстройства желудка, ― пробормотала Розалия, выглянув в окно.

    Снаружи уже рассветало.

    ― Тогда я пойду…

    Пора Розалия неподвижно смотрела в окно, горничная попыталась поскорее уйти. Но потерпела неудачу.

    ― Подожди, стой там, где стоишь.

    ― Ч-что?

    Горничная, которая обернулась, испугалась, увидев, что девочка размахивает вещью, которая ни за что не должна была оказаться в её руках.

    ― Ох.

    ― Что это?

    Это был шприц. Горничная пошарила в кармане. Там было пусто. Она помнила, как клала туда шприц, но в кармане ничего не было.

    «Когда?..»

    Горничная глубоко заблуждалась, считая Розалию ничего не знающим ребёнком. Когда девочка жила в глухом переулке, она научилась не только просить милостыню, но и красть вещи, как и остальные дети. Поэтому для нее не составляло труда достать что-то из кармана, когда они находились близко во время переодевания.

    ― Ты пыталась уколоть меня этим? Собиралась взять у меня кровь?

    ― Нет-нет… Я… ― растерянная горничная начала заикаться.

    В отличие от бледной девушки, Розалия была спокойна.

    ― Кто тебе приказал это сделать?

    ― Никто… Никто мне не приказывал…

    ― То есть ты хотела меня ткнуть по собственному желанию?

    Дворецкий сказал, что это приказ герцога Орикса, и её никто не должен поймать. Иначе последует ужасное наказание.

    ― Это не так!

    Он сказал, что это будет легко. Маленький ребёнок будет крепко спать в это время, поэтому ей нужно просто ввести несколько раз шприц и взять кровь. Однако горничная, которую это дитя загнало в угол, запаниковала и начала кричать.

    ― Но я сама это видела. Ты пыталась ткнуть мою руку этим. Ты собираешься продолжать это отрицать?

    Взгляд девочки пугал горничную больше всего. Казалось, даже если воткнуть шприц ей в шею, то она и глазом не поведёт. Горничная слышала, что девочка вела себя, словно обезумевший жеребёнок, но сейчас её речь и поведение были совсем иными. Неуловимо спокойствие Розалии, как только она узнала, что девушка пыталась взять у нее кровь, усилило страх служанки. Занервничав, она попыталась сбежать из сложившейся ситуации, не объясняя сказанное, и рывком распахнула дверь. Но выйти горничная не смогла. Кто-то стоял перед дверью.

    ― Что происходит?

    Это был Рауль.

    ― Что, чёрт возьми, ты здесь делаешь?

    Рауль держал в руках подсвечник, словно вышел прогуляться в это время. Когда Розалия недовольным голосом задала вопрос, он язвительно ответил:

    ― Думаю, что это я должен спрашивать, что здесь происходит. Я не смог спать из-за кое-кого.

    ― Ты сейчас обвиняешь меня?

    ― И тебя тоже, но это горничная подняла шум. Было так громко, чтобы можно было разбудить всех обитателей особняка.

    Горничная вздрогнула, поймав взгляд Рауля. Розалия, вспомнив вскрик девушки, подумала, что такое возможно, если у человека чуткий сон. 

    ― Так что же произошло на рассвете, из-за чего дом стал похож на рыночную площадь?

    Похоже, Рауль намеренно выбрал для сравнения рыночную площадь, чтобы унизить Розалию.

    «В книге он вёл себя так мило, словно был готов подарить героине весь мир. Наверное, он чувствует, что я ненастоящая. Похоже, Рауль самый проницательный из трёх психов».

    Подумав об этом, Розалия послушно ответила. Она не собиралась скрывать этот инцидент.

    ― Она пыталась уколоть меня этим. Вот и всё.

    ― Она пыталась тебя уколоть, и на этом всё?

    ― Да.

    Собственно, на этом всё.

    «Ты хотел, чтобы мне голову пытались отрубить, что ли?»

    Она угрюмо взглянула на Рауля. Он сначала посмотрел на шприц, а затем перевёл взгляд на наряд Розалии, его глаза расширились.

    ― Ты, где ты взяла эту одежду?

    ― Как «где»? Из гардеробной этого дома.

    Рауль шагнул ко ней. Затем схватил Розалию за руку.

    ― Сейчас же сним…

    В этот момент Рауль обнаружил на руке Розалии следы от иглы. Его раздражение тут же утихло, и он замолчал.

    ― Снять с себя одежду? Ты с ума сошел?

    Но Розалия поняла, что он пытался сказать, и посмотрела на него взглядом: «Ты извращенец что ли?».

    «Может эта ночная сорочка принадлежит ему? Зачем он это сказал? Конечно, если это так, я бы хотела снять её прямо сейчас».

    Розалия, у которой его внезапная просьба снять одежду вызвала отвращение, стряхнула с себя его руку. Рауль, которого оттолкнули назад, стоял с растерянным видом, затем почувствовал присутствие горничной и повернулся.

    ― Ты, убирайся. Я запомнил твое лицо, так что тебе лучше даже не думать о побеге.

    ― Молодой господин, я ни в чем не виновата.

    ― На твоем месте я бы придумал более правдоподобное оправдание, ― презрительно бросил он.

    Горничная, увидев холодное лицо Рауля, рухнула. Но вскоре она пробормотала себе: «Это был приказ герцога. Всё будет хорошо» и вышла из комнаты.

    ― Почему ты остался здесь? Ты тоже убирайся.

    Казалось, что ситуация разрешилась. Розалия дерзко приказала Раулю выметаться. Как только горничная ушла, атмосфера стала неловкой, но мальчик проигнорировал её слова.

    ― Отдай это мне.

    ― Нет.

    ― Что ты собираешься делать со шприцем?

    Он разобрался с ситуацией и теперь требовал улику. Рауль сказал Розалии, которая упрямилась и вела себя так, словно никогда этого не сделает.

    ― На игле может быть яд. Отдай мне, я должен это проверить.

    ― Если хочешь получить шприц, проси повежливее. Мой учитель научил меня, что если ты действительно хочешь что-то получить, то нужно говорить вежливо. Тебя этому не учили?

    Когда Розалия заговорила о вежливости, Рауль высокомерно ответил:

    ― Это не я, а ты должна сейчас просить. Тебе же нужна моя помощь сейчас.

    Это было абсурдно. Розалия рассмеялась.

    ― Когда я говорила, что мне нужна твоя помощь? Я смогла бы всё решить и без тебя, поэтому не веди себя так нелепо и возвращайся в свою комнату.

    Она легонько толкнула Рауля в грудь указательным пальцем. Хотя это было совсем слабо, мальчика отбросило назад. Холодное выражение Рауля, который не мог понять происходящее, на мгновение треснуло.

    *****

    ― Вы не смогли взять кровь?

    ― Да, мы потерпели неудачу, потому что она не могла уснуть до поздней ночи.

    ― Похоже, она не спит по ночам. Кроме того, вмешался Рауль.   

    В итоге горничную, которая пыталась взять кровь, уволили. Ей дали много денег, чтобы она держала рот на замке. И шприц, который взяла Розалия, тоже был возвращен, так что улики были уничтожены. Герцог Орикс признал, что действовал слишком поспешно, немного подумал и сказал:

    ― Тогда добавь сегодня ей в еду снотворное.

    ― …

    ―  Если она примет снотворное, то уснёт так крепко, что не поймёт даже, кто её отнесет наверх.

    Герцог Орикс думал, что всё пойдет по его плану. Потому что его противником была восьмилетняя девочка. Но…

    ― Это не вкусно!

    Бабах!

    Розалия сломала все его планы, перевернув стол.


Читать далее

1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть