Онлайн чтение книги Любимая дочь злодея The Villain’s Precious Daughter
1 - 72

     ― Чёрт!

     Охваченный яростью герцог Орикс сбросил вещи со своего стола. Рауль стоял перед своим отцом, опустив голову, словно провинился в чем-то.

     ― Я же говорила тебе. Не торопись.

     В приоткрытую дверь вошла девочка с серебристыми волосами в белой ночной сорочке. Она жестом показала Раулю, чтобы тот поскорее уходил. Казалось, что это задело его гордость, но он тихо направился к двери, зная, что, если останется здесь, то ничем не сможет помочь.

     ― Если бы ты сделал, как я тебе сказала, то этого бы не случилось.

     Герцог Орикс посмотрел на девочку, которая спокойно закрыла дверь за Раулем, и резко выпалил:

     ― Разве ты не сказала, что проблем не будет?

     ― Не было никаких проблем. Пока она не бросила вызов предназначенной ей судьбе.

     ― Корделия, ― предупреждающе назвал он её по имени.

     Но девочка пожала плечами, словно ей было всё равно, и сказала:

     ― Слышала, эту дурацкую машину забрали в императорский дворец, а ядро было утеряно. Как там звали человека, по чьему образу она была создана? Кристиан?

     ― Мы ищем его.

     ― Думаю, что это бесполезно. Раз вы до сих пор не нашли его, значит ядро украли. Это важно, так что найди его.

     Герцог резко кивнул. Он выглядел так, будто ему было всё равно, что у них отобрали теперь уже пустую оболочку машины.

     ― Тот человек был очень разочарован. Ты не смог вернуть того ребёнка, машина, которую тебе предоставили в качестве помощи, сломана, а ядро потерялось.

     ― Но разве ситуация не отличалась от той, о которой мы говорили? Тот человек сказал, что ему точно удалось убедить императора. Но император в конце концов встал на сторону Валенсии, ― произнёс герцог, словно обвиняя девочку, чтобы не брать вину на себя.

     ― Всё должно было быть идеально. Просто кто-то оставил слишком длинный след за собой.

     ― Теперь ты обвиняешь меня?

     ― Не совсем. Просто хочу, чтобы ты был более осторожным, ― спокойно ответила девочка нервному герцогу Ориксу и подняла яблоко, которое упало на пол.

     Красный фрукт был без единой царапины и выглядел аппетитно.

     ― Второй принц, ― девочка укусила яблоко и продолжила: ― Джулиан фон Ортега. Как всегда, проблема во втором принце и герцоге Валенсия.

     ― Да, ты права. От него и так было много проблем, но, когда Валенсия привёл принца, в котором течёт кровь его рода и императора, то всё пошло прахом.

     Герцог Орикс, который изменил направление своего гнева, нахмурился. Как только он заметил, что письмо от надоедливой семейки Форднер исчезло, то сразу же избавился от них. Как и думал герцог, Валенсия потерпел неудачу, ведь он не мог опровергнуть заявление Орикса о том, что письмо фальшивое. Благодаря этому, герцогу Ориксу удалось замять инцидент с Форднером, но от остального ― нет из-за наличия доказательств на видеокамне. Какое-то время Рауль должен будет сидеть под домашним арестом и снова изучать этикет в качестве наказания. Для аристократа это был сильнейший позор.

     ― Будущее, о котором ты постоянно говорила мне, так и не наступило. Если всё продолжится в таком духе, то место для тебя не освободится.

     ― Не нужно торопиться. Это только начало, ― девочка улыбнулась и положила надкушенное яблоко на стол.

     ― Когда ты снова сможешь посетить библиотеку?

     ― Сейчас будет сложно это сделать.

     ― Даже если ты не сможешь изменить содержание книги, как в прошлый раз, нужно как можно скорее узнать о будущем.

     ― Ты же знаешь, со мной там обращаются как с преступницей. Страшный библиотекарь охраняет библиотеку, ожидая моего возвращения. И у меня нет сил попасть туда прямо сейчас.

     ― Я бы не сказал, что это невозможно.

     Герцог, ослеплённый своей неудачей, торопливо схватил девочку. Это того стоило. Его противником был никто иной, как герцог Валенсия. Девочка пристально посмотрела на мужчину, который держал её.

     ― Ты взял кровь у того ребёнка?

     ― Вот.

     Герцог Орикс поспешно отдал пробирку, которую хранил в ящике стола. Она была заполнена кровью более чем наполовину. В конце концов герцог Орикс смог взять кровь у Розалии, пока та лежала без сознания после падения с лестницы.

     ― Этого достаточно, чтобы открыть дверь. Спасибо.

     ― …Я взял её кровь не ради тебя.

     ― Знаю. Но нужно говорить «спасибо», если благодарен.

     Герцог Орикс, который до сих пор не мог скрыть своего гнева, посмотрел на нее с расслабленным выражением лица. Эта маленькая девочка была ключом к выходу из тупика и сильным джокером, благодаря которому он мог посоперничать с родством герцога Валенсии и императорской семьи.

     ― Я больше не подведу тебя.

     ― …

     ― Отец, ― девочка мягко прикрыла глаза и улыбнулась. ― Всё будет так, как ты захочешь.

     Затем она слегка приподняла юбку и грациозно поклонилась.

     *****

     ― Мистер Лоренцо, быстрее!

     Розалия летела по небу. Это не было преувеличением: она отчаянно пыталась держать глаза открытыми, летя на высоте примерно вдвое большей её роста.

     ― Голова не кружится? ― с тревогой спросил Лоренцо, высоко держа Розалию.

     ― Это не имеет значения!

     Похоже, так для нее и было. Но Лоренцо, увидев бледное лицо Розалии, немного опустил её и начал замедляться.

     ― Мистер, твоя выносливость совсем дерьмовая, да? У тебя уже сил нет! ― выпалила Розалия, которая сразу же это заметила.

     Лоренцо выглядел обиженным, услышав эти резкие слова.

     ― Я еще не настолько слаб, чтобы называть мою выносливость дерьмовой…

     ― Мне сказали, что только неудачники бормочут себе под нос оправдания!

     ― Кто?

     ― Папа!

     ― …Да, старший брат точно мог так сказать.

     Лоренцо снова поняла, насколько важна семья и окружение для ребёнка.

     ― Слабенький мистер Лоренцо. Давай выше! Быстрее!

     Но Розалия не дала ему времени захандрить. От постоянных побуждений Лоренцо закрутился ещё сильнее. И…

     Буэ.

     В конце концов Розалия вырвала весь свой обед.

     ― Ну вот. Тебе стало плохо, потому что ты слишком жадная.

     Лоренцо, похлопывавший Розарию по спине, приказал ближайшему слуге принести воды.

     ― У меня внутри булькает, ― пробормотала девочка, которая лежала в изнеможении после того, как выпила воды.

     Пока она смотрела тупо в небо, Лоренцо с тревогой спросил:

     ― Почему ты внезапно так бездумно себя ведёшь?

     «Я думала, что всё будет в порядке».

     Розалия, которая была слишком слаба, чтобы ответить, вспомнила Джулиана, раскрывшего ей объятия. Тогда всё было хорошо. Она боялась подняться даже на небольшую высоту, но думала, что раз тогда преодолела свой страх, то больше не будет бояться. Её пегасы всё ещё находились на реабилитации, который вышел наружу спустя долгое время, и провела эксперимент под видом игры, но он с треском провалился. Да, Лоренцо использовали.

     ― Роза, ты умерла?

     Когда Розалия ничего ему не ответила, он помахал перед её лицом, чтобы убедиться, жива она или мертва. Она пристально посмотрела на него, когда Лоренцо сделал что-то бессмысленное. Некоторое время он жил в уединении, изучая камень, найденный Розалией. Погрузившись в исследования, Лоренцо снова стал бородатым монстром.

     ― Мистер Лоренцо, глядя на твое лицо становится жарко.

     ― Но скоро осень. Может, ты будешь завидовать мне зимой?

     ― Я никогда не завидовала тебе до сих пор, и не думаю, что подобное случится до конца моей жизни.

     ― Нет, зимой ты изменишь свое мнение. Скажи же, выглядит так, словно лицу тепло?

     ― Нет, выглядит грязно и уродливо.

     Розалия была непреклонна. Лоренцо преувеличенно схватился за грудь, словно ему вонзили нож в сердце, и рухнул рядом с девочкой.

     ― Мистер Лоренцо, ты ещё не выяснил, что это была за блестяшка?

     ― Нет, ещё нет.

     Солнце приятно грело. Кратковременная жара прошла, близилась осень, и прохладный ветерок нежно касался щёк.

     ― Судя по тому, что машина, собранная в императорском дворце, не двигается, что бы они ни делали, похоже, что источником энергии был этот камень. Но я ещё не выяснил, из какого материала он был сделан.

     Лоренцо, который застрял в лаборатории один и продолжал свои одинокие исследования. Он говорил взволнованно, словно ждал этого, ведь она была собеседником, которых он давно не видел, как и солнечный свет, и задавала ему вопросы об интересующей его области.

     ― В настоящее время наиболее вероятной гипотезой является то, что душа была связана с магически улучшенным волшебным кристаллом… Я видел, что в волшебные камни вливают божественные или магические силы, но никогда не слышал о душах. Если такое возможно, то, вероятно, удастся поместить душу другого человека в другое тело.

     ― Переместить?

     ― Машина вела себя как настоящий Кристиан. Поскольку это колоссальное количество энергии, я предположил, что это возможно для человеческого тела, но не уверен в этом. Слишком много неизвестных. Честно говоря, если я сообщу об этом научному миру, то меня сочтут сумасшедшим.

     Затем Лоренцо выдвинул ещё одну гипотезу. Розалия не поняла бы и половины слов из сказанного, даже если бы внимательно слушала, поэтому она слушала вполуха. В её голове продолжало вертеться слово «перемещение». То же самое было и во время ужина с Лоренцо, который к тому времени аккуратно подстриг бороду. Розалия, которая напряжённо о чем-то думала после встречи с ним, пробормотала, глядя на стейк, к которому даже не притронулась.

     ― Может быть, мне не восемь лет.

     ― …

     ― Десять лет? Двадцать? Нет, возможно я уже совсем взрослая.

     Звяк.

     Шокирующее заявление Розалии, прозвучавшее без предупреждения, заставило всех выронить столовые приборы.


Читать далее

1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть