Великий Лич Червей 46 Сумасшедший убийца лягушек.

Онлайн чтение книги Великий Лич Червей The Great Worm Lich
Великий Лич Червей 46 Сумасшедший убийца лягушек.

После ледяных мучений Чжан Лишэн получил то, что хотел больше всего, в то время как Раби и свежая плоть остальных пополнили жизненную энергию Маунтоада до самой вершины.

"Похоже, что свежий человек гораздо больше питает жизненную силу волшебного червя, чем мясо животных". Но если я убийца, который убивает невинных людей только ради колдовства, то мне не нужно постоянно пополнять жизненную силу моего червя-волшебника".

После того, как он со всем разобрался, Чжан Лишэн управлял "Маунтоадом", чтобы открыть тяжелую заслонку склада с длинным языком. Затем он напряженно вытащил Джорджа со склада, бормоча про себя. Лицо Джорджа опухло, а отпечатки обуви по всему телу. К счастью, это были просто повреждения кожи.

"Джордж, проснись..." Джордж открыл глаза в зове Чжана Лишэна, когда он ухватился за несколько глотков свежего воздуха, в то время как прохладный ветер дул снаружи склада.

"Эй, приятель, мы снова встретились. Я знал, что такие люди, как ты, тоже не попадут в рай..."

"Мы не мертвы".

"Что ты говоришь, мы не мертвы, как это возможно... Ой, ой..." Боль, которая постепенно распространилась по всему телу, когда он проснулся, заставила его понять, что он действительно еще жив: "Ш*т, я чувствую себя так, как будто меня разорвали на части. Что именно произошло? Где Рэйби и его люди? Где они? Почему они отпустили нас?"

"Понятия не имею. Я какое-то время прятался на складе и вдруг увидел свет у двери. Когда я подошёл ближе, я увидел тебя лежащим на полу, пока остальных не было."

Джордж был ошеломлен, в его глазах были неустойчивые эмоции. Какое-то время он молчал и смотрел глубоко в глаза Чжан Лишэну, а затем, кивая головой, говорил: "Это, должно быть, Бог нас защищает". Если это так, то давайте покинем это опасное место после того, как закроем заслонку. Идем, приятель, идем на помощь".

Он с трудом вставал с пола от боли, пока говорил, и со всей силы стянул затвор из тяжелого металла, шлифуя зубы. Чжан Лишэн протянул руку помощи, и в конце концов они понемногу закрыли ставень.

"Эй, дружище, я, наверное, вернул тебе долг, - Джордж отчистил грязь на своем теле и сказал наполовину в шутку. В тот момент Чжан Лишэн был ошеломлен тем риском, который он навлек на себя. В действительности, стрельба Раби из пистолета на складе "Монтад" ранее причинила значительный вред его волшебному червю. Конец мог бы быть совсем другим, если бы Раби стрелял из пистолета вместе со своими людьми ранее.

"Ты выполнил свое обещание, Джордж. Похоже, я недооценил это."

"К счастью, ты еще не опоздал, чтобы понять это. Пошли, мы должны покинуть это место, как только сможем. Мы не можем позволить себе обидеть брата Рэйби."

Чжан Лишэн втайне был шокирован, когда услышал это. Он неуклюже бегал с Джорджем по пустой, разрушенной улице. Оба они притормозили, задыхаясь после того, как непрерывно бегали по двум улицам, и увидели, что вокруг все больше и больше пешеходов. Точно так же, они прибыли в метро, откуда они пришли, не отдыхая между ними. Они сели в поезд с бесчисленным множеством взволнованных туристов.

Когда безопасность была восстановлена, Чжан Лишэн стоял в купе поезда, держа ручку. Внезапно, не громко спросил он, проехав две станции и не разговаривая, наблюдая за вандализмом за окном и слушая звук движущегося поезда: "Джордж, ты знаешь, для чего был этот склад?".

"Очевидно, это грузовой склад, где контрабандисты временно держат нелегальных иммигрантов. Нелегальные иммигранты, заплатившие оставшуюся сумму за контрабанду, могут вскоре покинуть погрузочную площадку для нелегальной работы. Те, кто не в состоянии заплатить полный сбор, должны будут остаться там навсегда", - спокойно сказал Джордж, добавив после некоторых колебаний, - "Несмотря на то, что в таком месте часто останавливаются люди, не будет никого, кто бы умышленно его убирал". Никого бы не волновало, если бы там лежало несколько трупов".

Ответ Джорджа ошеломил Чжана Лишэна. Напоминая об ужасной обстановке на складе, такой как страх и отчаяние, с которыми можно столкнуться, когда они заходят, он заставил его сказать это вслух: "Такой грузовой дом идеален для меня". Но действительно ли это Нью-Йорк? Нью-Йорк, где все говорят, что это самая суматошная, цивилизованная и открытая местность?"

Джордж, улыбаясь, сказал: "Приятель, никто не заставит тебя пойти в такое опасное место". Оставаться в лучшем обществе Бруклина было бы не так опасно, как то, что ты пережил, даже если бы наступила мировая война. Но все, что ты пережил сегодня, действительно было частью Нью-Йорка. Добро пожаловать в настоящий Нью-Йорк, молодой нью-йоркец."

Поезд проехал мимо нескольких станций, пока они болтали, и остановился на станции Лоубидж в Бруклине. Это была суббота, большинство людей, ожидавших поезда, одевались непринужденно. Они выглядели расслабленными, было ясно, что они наслаждались выходными. Это было синее небо с белыми облаками за пределами метро. Воздух был свежий, в его поле зрения было много небоскребов, хотя они и не были связаны. Половина пешеходов на улицах держали с собой домашних животных во время прогулок с семьей. Все было радостно, цивилизованно и красиво.

"Жизнь здесь - это действительно то, что я называю жизнью". Сейчас 14:30, еще рано. Какие у тебя планы, друг мой?" Джордж сделал глубокий вдох и сказал после выхода из участка.

"Давай отвезем тебя в ортопедическую больницу, надеюсь, они возьмут Золотую пшеничную карту Сельскохозяйственного банка Китая".

"Нет необходимости, эта небольшая травма - ерунда. У меня есть ваша китайская специальная мазь для хиропрактики."

Чжан Лишэн не стал вежливо слышать, что сказал Джордж: "Если это так, то я посмотрю, есть ли что-нибудь полезное, что я могу купить по Золотой пшеничной карте в международном магазине неподалеку". После этого я отправлюсь домой".

"Хорошо, полагаю, я сделаю то же самое. Увидимся в понедельник, приятель", Джордж был ошеломлен на мгновение, а затем помахал рукой, разворачиваясь с улыбкой.

"Пока, Джордж".

Услышав прощание Чжана Лишэна, Джордж, сделавший несколько шагов в сторону, резко повернулся и уставился на Чжана Лишэна, когда тот спросил: "Лишэн, ты действительно ничего не делаешь для досуга? Даже мой брат, сумасшедший, как Франкенштейн, каждую неделю ходил в стрип-клуб, чтобы расслабиться. Ты вообще не хочешь расслабляться? Особенно когда... мы просто... испытали... Неважно, притворись, что я ничего не сказал. Прощай, друг" - помахал он Чжан Лишэну и ушел дальше.

С тех пор жизнь Чжана Лишэна была довольно стабильной. Кроме того, что он ходил в школу, он работал в мясной лавке Дан Суза и культивировал тайный метод колдовства в частном порядке, когда возвращался домой. Он не осмеливался больше рисковать своей жизнью.

Зима наступила после осени, в мгновение ока. Первый сильный снег выпал в Нью-Йорке, это была зимняя страна чудес в городе. Молодежь города начала свои снежные бои, это было самое древнее и модное занятие в течение зимы.

Однажды днем в декабре Чжан Лишэн прибил лягушку и мышь к доске с иголками, препарируя их органы в нью-йоркской лаборатории биологии Лоубиджской младшей средней школы на третьем этаже здания школы. Рядом с ним стоял профессор Стивен, который, как известно, был старомоден и строг в школе. Говорили, что этот выдающийся биолог должен был работать в лучшей биологической лаборатории в мире, если бы не ужасная катастрофа эксперимента. Тем не менее, он мог остаться только в средней школе, обучая некоторых суетливых детей, как отрезать лягушачью лапку.

"Лишенг, что ты нашел?"

"В желудке лягушки много чего. Я видел крылья насекомого и немного - немного кашеобразного мяса. Глядя на прогресс пищеварения, я думаю, что обезболивающее еще не вступило в действие до того, как мы его рассекали..." Чжан Лишэн постоянно говорил. Он говорил намного больше, чем в то время, когда только приехал в Америку. Теперь он был намного более открытым.

"Их можно увидеть, не используя микроскоп". Похоже, что вы быстро совершенствуетесь в экспериментальной операции, продолжайте в том же духе, малыш", - сказал профессор Стивен с редкой улыбкой на своем серьезном лице, - "Продолжайте учиться, я определенно не буду скупым с рекомендательным письмом к моим бывшим коллегам из тех популярных университетов, когда вы закончите обучение". Несмотря на то, что эти университеты плохо изучают биологию, они могут дать тебе отличный фундамент".

"Спасибо, профессор," Чжан Лишэн на удивление поблагодарил его за это замечание. Школьный колокольчик зазвонил в данный момент, было время обеда. Профессор Стивен вышел на подиум, чтобы освободить класс. Воспользовавшись моментом, Джордж, который выбрал курс биологии вместе с Чжаном Лишенгом, мягко сказал позади него: "Эй, приятель, ты очень нравишься профессору Стивену". Стоит того, что ты убил так много лягушек, "детская жаба", которая всегда преследует тебя, наверное, сейчас плачет".

"Джордж, высмеивая твоего друга, ты не получишь ни пятерки, ни даже пятерки, ни тройки в тесте, - продолжал Чжан Лишэн препарировать двух маленьких животных, даже не подняв головы, - "Дай мне минутку, мы можем пойти пообедать, после того, как я закончу разделять органы этих двух экспериментальных животных."

Он казался спокойным, когда говорил, но каждый проходящий мимо ученик показывал рвотный жест. Видя это, Джордж вздохнул, убирая свою экспериментальную бумагу. Он подошел к Чжану Лишэну и в отчаянном тоне сказал: "Приятель, не надо так говорить". Многие в школе знали, что у госпожи Лили сумасшедший ребенок, приехавший из Китая. Что еще более удручает, так это то, что они также знали, что я единственный друг этого сумасшедшего ребенка".

Чжан Лишэн тщательно отделил органы лягушки и пропитал их алкоголем из маленькой бутылочки. Затем он сказал, чувствуя облегчение, "Джордж, препарирование животных для личного возбуждения - это безумие". Однако, делать это ради науки - признак профессионализма и научного духа". Это две совершенно разные вещи".

Когда Чжан Лишэн говорил, он слышал смешанные шумы внизу, которые доносились из ниоткуда.

"Ого... Тсс..." Джордж в несколько шагов подбежал к окну и выглянул наружу. Он увидел несколько черных протяженных лимузинов, припаркованных вдали от улицы, и кучу мужчин в черном, в аккуратных костюмах. Они окружили несколько красивых юных леди, шикарно одетых в зимней стране чудес, и медленно шли по направлению к школьному комплексу Лоубиджа.

"Лишэн, команда по голосованию девочек Нью-Йорка здесь, в нашей школе", - с волнением побежал Джордж к Чжану Лишэну и сказал: "Они, должно быть, великолепные дамы из средней школы Фордхэм, судя по их мужеству, приехали в Лоубидж, чтобы бросить вызов тем неглубоким девочкам из нашей школы, которые заинтересованы только в том, чтобы связаться с красивыми парнями и спортсменами". Мы должны продемонстрировать нашу поддержку красавицам средней школы Фордхэм, дав понять этим неглупым девочкам из нашей школы, что мы, коротышки, не отжимаемся".

  


Читать далее

Великий Лич Червей Глава 1 — Вскармливание гигантского червя кровью Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 2 — Вскармливание гигантского червя кровью Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 3 — Резкое изменение Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 4 — Резкое изменение Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 5 — Превращение в волшебника Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 6 — Превращение в волшебника Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 7 — Очистка червя Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 8 — Очистка червя Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 9 — В джунгли Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 10 — В джунгли Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 11 Горе - зов о помощи / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 12 Горе - зов о помощи / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 13 Жизнь и смерть / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 14 Жизнь и смерть / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 15 Молодой человек из горной деревни и американская леди / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 16 Молодой человек из горной деревни и американская леди / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 17 Странные скульптуры насекомых в деревянном ящике / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 18 Странные скульптуры насекомых в деревянном ящике / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 19 Компенсация / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 20 Компенсация / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей 21 Премиум-клиент 09.03.23
Великий Лич Червей 22 Мяо Медицина 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 23 09.03.23
Великий Лич Червей 24 Жаба. 09.03.23
Великий Лич Червей 25 Монстр. 09.03.23
Великий Лич Червей 26 Мама. 09.03.23
Великий Лич Червей 27 Уходя из дома поспешно. 09.03.23
Великий Лич Червей 28 Другой мир. 09.03.23
Великий Лич Червей 29 Материнская паутина любви. 09.03.23
Великий Лич Червей 30 Взлом во дворец Циньян. 09.03.23
Великий Лич Червей 31 Одинокий Медный Гоа. 09.03.23
Великий Лич Червей Волшебник 32-го ранга. 09.03.23
Великий Лич Червей 33 Решение убить. 09.03.23
Великий Лич Червей 34 Морковь и Палка. 09.03.23
Великий Лич Червей 35 Отправление. 09.03.23
Великий Лич Червей 36 Вижн. 09.03.23
Великий Лич Червей 37 "Новая жизнь". 09.03.23
Великий Лич Червей 38 Секретный метод колдовства. 09.03.23
Великий Лич Червей 39 Американская младшая школа в реальности. 09.03.23
Великий Лич Червей 40 Новый друг с ультравысокими мотивами 09.03.23
Великий Лич Червей 41 Великолепные Ножные Навыки''. 09.03.23
Великий Лич Червей 42 Сюрприз. 09.03.23
Великий Лич Червей 43 Шок. 09.03.23
Великий Лич Червей 44 Ведение дел с Львами. 09.03.23
Великий Лич Червей 45 Боль, страх и отчаяние. 09.03.23
Великий Лич Червей 46 Сумасшедший убийца лягушек. 09.03.23
Великий Лич Червей 47 Проблема, которая появилась из ниоткуда. 09.03.23
Великий Лич Червей 48 Убийство в Темном переулке. 09.03.23
Великий Лич Червей 49 "Компромисс в темноте". 09.03.23
Великий Лич Червей 50 A Suspec. 09.03.23
Великий Лич Червей 51 Допрос. 09.03.23
Великий Лич Червей 52 "Мольба богатой девушки". 09.03.23
Великий Лич Червей 53 Этот Гусиный пруд был их семейным Гусиным прудом. 09.03.23
Великий Лич Червей 54 Предпринимательство - это путь к светлому будущему. 09.03.23
Великий Лич Червей 55 Американский суд. 09.03.23
Великий Лич Червей 56 Цель идентифицирована. 09.03.23
Великий Лич Червей 57 Ненужное осложнение ситуации 09.03.23
Великий Лич Червей 58 Свирепый старик 09.03.23
Великий Лич Червей 59 Ужасный молодой человек 09.03.23
Великий Лич Червей 60 A Новое начало 09.03.23
Великий Лич Червей 61 Деловой смысл Чжан Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 62 Звезда 09.03.23
Великий Лич Червей 63 Выбор автомобиля 09.03.23
Великий Лич Червей 64 Плохая идея Джорджа 09.03.23
Великий Лич Червей 65 Снова посещающие Королевы 09.03.23
Великий Лич Червей 66 Дракон Комодо 09.03.23
Великий Лич Червей 67 Решение Чжан Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 68 Хамелеон, струящийся между виртуальным и реальным. 09.03.23
Великий Лич Червей 69 Последствия 09.03.23
Великий Лич Червей 70 Скользящий молодой человек 09.03.23
Великий Лич Червей 71 Возрожденная дружба 09.03.23
Великий Лич Червей 72 Амазонка и Дону 09.03.23
Великий Лич Червей 73 Зарезервированное преимущество 09.03.23
Великий Лич Червей 74 Равнинное свидание Чжан Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 75 Молодой человек, который также занимает 3-е место. 09.03.23
Великий Лич Червей 76 Момент жизни и смерти 09.03.23
Великий Лич Червей 77 Контр-убийство 09.03.23
Великий Лич Червей хиропрактика 09.03.23
Великий Лич Червей 79 Состояние вегетации 09.03.23
Великий Лич Червей 80 Научная экспедиция в Амазонке. 09.03.23
Великий Лич Червей 81 Выезд 09.03.23
Великий Лич Червей 82 Маленькая страна между цивилизацией и дикой природой 09.03.23
Великий Лич Червей 83 Аргумен 09.03.23
Великий Лич Червей 84 Направление потери 09.03.23
Великий Лич Червей 85 Странный камешек из сверхъестественного царства. 09.03.23
Великий Лич Червей 86 Мудрый среди туземцев 09.03.23
Великий Лич Червей 87 Путеводители, которые приходят по отличной цене 09.03.23
Великий Лич Червей 88 Шаг в Амазонку 09.03.23
Великий Лич Червей 89 Наводнение 09.03.23
Великий Лич Червей 89 Чудовище 09.03.23
Великий Лич Червей 90 А Чудовищный потоп 09.03.23
Великий Лич Червей 91 Несчастный случай один за другим 09.03.23
Великий Лич Червей 92 Убийство и Преобразование Червя Волшебника 09.03.23
Великий Лич Червей 93 Лось 09.03.23
Великий Лич Червей 94 Перекус 09.03.23
Великий Лич Червей 95 Основное блюдо и блюдо из боковой группы 09.03.23
Великий Лич Червей 96 Угол племени каннибалов... 09.03.23
Великий Лич Червей 97 Спасен 09.03.23
Великий Лич Червей 98 Как он мог вернуться домой с пустыми руками с горы сокровищ. 09.03.23
Великий Лич Червей 99 Всегда был спокойным и рациональным молодым человеком. 09.03.23
Великий Лич Червей 100 Расставание 09.03.23
Великий Лич Червей 101 мир и свобода 09.03.23
Великий Лич Червей 102 Сила волшебника 4-го ранга. 09.03.23
Великий Лич Червей 103 Червь-третий волшебник 09.03.23
Великий Лич Червей 104 Восточный Злой Дракон 09.03.23
Великий Лич Червей 105 Дрожь от страха 09.03.23
Великий Лич Червей 106 Ночное путешествие 09.03.23
Великий Лич Червей 107 Война между молодым человеком и Америкой 09.03.23
Великий Лич Червей 108 У Тины новая идея 09.03.23
Великий Лич Червей 109 Расизм молодого человека 09.03.23
Великий Лич Червей 110 Причудливое предложение Тины 09.03.23
Великий Лич Червей 111 "Контракт" 09.03.23
Великий Лич Червей 112 Репетировали 09.03.23
Великий Лич Червей 113 До свидания Тина 09.03.23
Великий Лич Червей 114 Букл 09.03.23
Великий Лич Червей 115 Аукцион 09.03.23
Великий Лич Червей 116 Нью-Йоркская гавань 09.03.23
Великий Лич Червей 117 Бай 09.03.23
Великий Лич Червей 118 Причудливые реквизиты Чжана Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 119 Первое дело 09.03.23
Великий Лич Червей 120 A Плохое предзнаменование 09.03.23
Великий Лич Червей 121 A Щедрость Нуво Риша 09.03.23
Великий Лич Червей 122 Неправильное поведение Глава 111 - Неправильный порядок 09.03.23
Великий Лич Червей 123 Причудливая морская катастрофа 09.03.23
Великий Лич Червей 124 Загадочная страна 09.03.23
Великий Лич Червей 125 Перевернутые карлики 09.03.23
Великий Лич Червей 126 Поклонение аборигенам из другого мира 09.03.23
Великий Лич Червей 127 Кровавый футбол 09.03.23
Великий Лич Червей 128 Начало резни 09.03.23
Великий Лич Червей 129 Чудовище, посланное Богом 09.03.23
Великий Лич Червей 130 Ни унции страха 09.03.23
Великий Лич Червей 131 Изучение смысла страха 09.03.23
Великий Лич Червей 132 Могущество мага 5-го ранга 09.03.23
Великий Лич Червей 133 Странная ситуация 09.03.23
Великий Лич Червей 134 Прямо к Истине 09.03.23
Великий Лич Червей 135 Поездка на Гавайи привела вперёд. 09.03.23
Великий Лич Червей 136 Переговоры 09.03.23
Великий Лич Червей 137 Ты вышел! 09.03.23
Великий Лич Червей 138 Новое использование Крокодракона 09.03.23
Великий Лич Червей 139 Самый младший миллиардер 09.03.23
Великий Лич Червей 140 Мир дьяволов Инхаби 09.03.23
Великий Лич Червей 141 Вкусный улей осы 09.03.23
Великий Лич Червей 142 Показатели 09.03.23
Великий Лич Червей 143 "Слабый против сильного", "Защита против нападения". 09.03.23
Великий Лич Червей 144 Стоять между жизнью и смертью 09.03.23
Великий Лич Червей 145 Новый Туз и Награда Врага 09.03.23
Великий Лич Червей 146 Дьявол на Земле 09.03.23
Великий Лич Червей 147 Подготовка к гуннам 09.03.23
Великий Лич Червей 148 Цивилизованная конфронтация 09.03.23
Великий Лич Червей 149 Заканчивание остатков 09.03.23
Великий Лич Червей 150 Мы снова встречаемся, Сейдж! 09.03.23
Великий Лич Червей 151 Продвинутый молодой человек 09.03.23
Великий Лич Червей 152 Парусный спорт в море 09.03.23
Великий Лич Червей 153 Аргументы девушек 09.03.23
Великий Лич Червей 154 A План расширения 09.03.23
Великий Лич Червей 155 Волк и Шакал, перешедшие на сторону молодого человека. 09.03.23
Великий Лич Червей 156 Водный Вермдракон 09.03.23
Великий Лич Червей 157 Преобразование 09.03.23
Великий Лич Червей 158 Стремление к совершенству 09.03.23
Великий Лич Червей 159 A Простое вещество 09.03.23
Великий Лич Червей 160 Вермдрагон 09.03.23
Великий Лич Червей 161 Поглотить Землю и небо, изменить себя так, как это возможно. 09.03.23
Великий Лич Червей 162 Трансформационная мощность 09.03.23
Великий Лич Червей 163 Ночь свободы 09.03.23
Великий Лич Червей 164 Появление мощной страны с паровым двигателем 09.03.23
Великий Лич Червей 165 Подозрительный 09.03.23
Великий Лич Червей 166 Мощная сила 09.03.23
Великий Лич Червей 167 Кунг-фу Мастер 09.03.23
Великий Лич Червей 168 Маскировка 09.03.23
Великий Лич Червей 169 Завершение тренировки 09.03.23
Великий Лич Червей 170 Обмен интересами 09.03.23
Великий Лич Червей 171 естественный враг 09.03.23
Великий Лич Червей 172 Предупреждение 09.03.23
Великий Лич Червей 173 Владелец фабрики с быстрым ударом. 09.03.23
Великий Лич Червей 174 Политическая сила молодого человека 09.03.23
Великий Лич Червей 175 Трансформация в середине атаки 09.03.23
Великий Лич Червей 176 Потерянный в сверхъестественном царстве 09.03.23
Великий Лич Червей 177 Хитроумное приобретение 09.03.23
Великий Лич Червей 178 Мощный удар и чудесное заклинание вечного поминовения 09.03.23
Великий Лич Червей 179 Вырезание имени в истории 09.03.23
Великий Лич Червей 180 A Ожесточённое противостояние 09.03.23
Великий Лич Червей 181 Вызов ветра и дождя 09.03.23
Великий Лич Червей 182 Странный старик 09.03.23
Великий Лич Червей 183 Национальная миссия 09.03.23
Великий Лич Червей 184 Вход в ловушку 09.03.23
Великий Лич Червей 185 Истинная книга колдунов 09.03.23
Великий Лич Червей 186 Появление живого трупа 09.03.23
Великий Лич Червей 187 Упаковка 09.03.23
Великий Лич Червей 188 Бедствие вот-вот случится 09.03.23
Великий Лич Червей 189 Паровая цивилизация 09.03.23
Великий Лич Червей 190 Серьёзное дело 09.03.23
Великий Лич Червей 191 Костяная книга 09.03.23
Великий Лич Червей 192 Пыль осела 09.03.23
Великий Лич Червей 193 Внезапное изменение ситуации 09.03.23
Великий Лич Червей 194 Новые западные перевозчики 09.03.23
Великий Лич Червей 195 A Совершенно новая эпоха 09.03.23
Великий Лич Червей 46 Сумасшедший убийца лягушек.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть