Великий Лич Червей 51 Допрос.

Онлайн чтение книги Великий Лич Червей The Great Worm Lich
Великий Лич Червей 51 Допрос.

"Хватит, Майк, хватит, - громко закричала Лили, - Лешенг храбро спас свою сестру прошлой ночью. Как его мать, я не позволю, чтобы моего сына обвинили только потому, что он спас свою семью, что является бесстрашным поступком". Поймать преступника на ответственности нью-йоркской полиции, это не имеет никакого отношения к моему сыну. Пожалуйста, уходите".

"Лили, я понимаю, что ты чувствуешь себя матерью. Но я надеюсь, что ты сможешь понять, что в Нью-Йорке бесчисленное множество матерей..." Майк встал и сделал последнее усилие. К сожалению, все, что он получил, это холодный ответ от Лили: "Убирайся".

Его напарник из Бостона, который был рядом с ним, сделал гримасничающее лицо, жестикулируя, что он облажался и сказал: "Мне жаль, Лили. Майк просто делает то, что должен. Мы навестим его завтра, навестим как друзья", - потом они вышли из подопечной.

Застряв между коллегами и любовником, Сулло, который ранее молча наблюдал за тем, как его коллеги уходили, выглядел неловко. Затем он тихо сказал: "Дорогая, как и в Бостоне, он просто делал то, что должен был делать...".

"Но разве Лишенг не был настоящим героем прошлой ночью? С ним не следует так обращаться".

"Конечно, то, что он сделал прошлой ночью - наша гордость. Наверное, вам бы хотелось побыть с ним наедине сейчас, я уйду", - Сулло подарил Чжану Лишэну большой палец, как только он закончил говорить, и вышел из подопечной. В отделении остались только неуравновешенные Лили и Чжан Лишэн, которые не могли понять, почему его мать сорвалась на детектива Майка, который из ниоткуда считал их другом семьи.

"Мам, что с тобой случилось?" Чжан Лишэн спросил после того, как молчал от паники ранее. Лили вернулась к своим чувствам и посмотрела на Чжана Лишэна со сложным выражением лица. Она встала и выключила все видеонаблюдение в палате и внезапно спросила абсурдно: "Ты волшебник?".

Чжан Лишэн на мгновение ошеломился от шока и сказал с жестким выражением: "Что ты сказала, мама?".

"Ты волшебник?" Лили спросила еще раз, когда пялилась на своего сына. Под репрессивным взглядом матери Чжан Лишэн на мгновение замолчал и в конце концов ответил честно: "Наверное, так и есть, мама". Но на самом деле я Ву, я больше похожа на потомка бога, согласно западной культуре. Я наследник древнего духа китайской крови".

Лили почувствовала жужжание в голове, когда услышала, как ее сын признался, что его считали волшебником. Она не слышала, что сказал после этого Чжан Лишэн, она пробормотала, уставившись в пустоту: "Чтобы ты убивал людей и делал из них куклу из плоти, используя свежий труп, и соединяя его с чудовищем, чтобы дать ему новую жизнь, называя мертвых душ у гробницы и делая их своими...".

"О чем ты говоришь, мам? Я могла общаться только с насекомыми и рептилиями. Я могла бы также контролировать некоторых животных с помощью какого-то особого ритуала. Вот и все. Я что-то вроде друида на тему природы в "Подземельях иamp'е; драконы", - старался Чжан Лишэн, чтобы спокойно и громко описать свои колдовские способности.

Лили была ошеломлена и вернулась к своим чувствам, а затем спросила: "Детка, твоя особая способность - это просто общение с животными?".

"Иногда я могу контролировать их, чтобы они делали что-то для меня. В будущем, если я буду усердно культивировать, я смогу активировать способность некоторых насекомых и рептилий и наложить эту способность на свое тело".

"Как Человек-паук?"

"Может быть, паук - отличный выбор. Я подумаю об этом, когда достигну уровня Волшебника 6-го ранга."

"Детка, детка, это значит, что хотя ты унаследовала злую кровную линию своего отца и культивировала альтернативный метод, ты не пошла по тому же пути, что и он! Моя молитва, должно быть, сработала. Способность общаться с животными, неудивительно, что ты так любишь биологию. Возможно, в будущем вы могли бы стать таким же великим биологом, как Дарвин", - сказала Лили, как сказала бы любящая мать, решив поверить в то, что сказал Чжан Лишэн. Она говорила с воодушевлением, в то время как беспокойство, которое у нее было, полностью исчезло.

На этот раз Чжан Лишэн со всей откровенностью и кивком сказал: "Верно, мама". Я тоже думаю, что буду отличным биологом".

"Так что же случилось прошлой ночью?"

"Мам, я действительно столкнулась с доктором Перелом. Я даже контролировала животное, чтобы бороться с ним, но он не проявлял себя с начала и до конца. С тех пор, как мы честно сражались, он в конце концов ушел, оставив Мишель позади."

"Детка, ты никогда не должна никому об этом рассказывать. Иначе у тебя будут большие неприятности", - сказала Лили после того, как услышала, что сказал Чжан Лишэн.

"Точно. У них не будет никаких объяснений, как мне удалось сбежать, пока я не разоблачу свою необыкновенную способность контролировать животных". Если доктор Фрактура, который совершает свое преступление, раскроет эту тайну, меня могут препарировать и изучить в какой-нибудь секретной биологической лаборатории при американском правительстве".

"Нет, не приводи такой страшный пример, детка," Лили сменила выражение, когда говорила: "У тебя есть я, я никому не позволю узнать о твоей тайне". Я привезу тебя домой прямо сейчас, ты сможешь вернуться в школу после нескольких дней отдыха. Ты можешь жить нормально, как обычно. С течением времени полиция, естественно, уменьшит на тебя часы. Надеюсь, что доктор Фрактура с дьяволом теперь мертва в канализационной грязи. Но если он снова совершит преступление, прости меня Господь за то, что я это сказал, тогда ты будешь в полной безопасности".

"Я выслушаю тебя, мам."

"Хорошо, детка. Иди переоденься, мы заберем доктора и вытащим тебя из больницы после осмотра."

"Я в порядке, нет ничего, что стоило бы осмотреть."

"Детка, вчера вечером ты дралась с самым страшным серийным убийцей в Нью-Йорке. Конечно, тебе нужно снова провести детальное обследование. Иди переоденься, а я буду стрелять".

Чжан Лишэн мог повиноваться только после того, как Лили настояла. В конце концов, доктор снова доказал, что этот тощий молодой человек был таким же, как и прошлой ночью, после ночи в больнице. Так как у него все было хорошо, Лили сделала операцию по выписке сына.

За пределами Нью-Йорка, в больнице Квинс было солнечно. Однако, из-за климата, он не приносил людям много тепла. Прохлада принесла много пациентов в больницу, у входа было многолюдно. Сулло поехала с парковки больницы, чтобы забрать Лили и Чжана Лишэна. Он осторожно проехал по улицам, спрашивая: "Лили, ты уверена, что тебе не нужны офицеры, чтобы защитить Лишэна в эти несколько дней?".

"Я не думаю, что это необходимо, Сулло. Лишенг ничего не знал, доктор... Этот дьявол не придет за ним. Я просто надеюсь, что все пройдет как можно скорее, чтобы мы могли снова жить нормально".

"Тогда ладно", Сулло ничего не сказал и поехал домой, не заговорив до конца. Остальные дети дома пошли в школу, Сулло уехал домой работать в полицейский участок, как только отвез их домой. Тем временем, Лили, на которой лежало ее бремя, вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть, постоянно зевая. Чжан Лишэн вернулся в свою комнату довольно драматично, проведя ночь напролет.

Возвращаясь к одиночеству, он, естественно, никогда не менял свою жизнь - культивировал. Кроме спасения Мишель, у него был еще один шанс. Первым делом, он решил, что крайне негативные эмоции должны быть направлены на него, в противном случае, это вообще не будет иметь никакого смысла для его колдовства. Во-вторых, "Mountoad" обрел по крайней мере 40% жизненной силы от того, что съел этого бедного Херрика. Чжан Лишенгу достаточно было культивировать в течение нескольких дней.

"Как говорится - удача следует за катастрофой, удача таится в пределах удачи". Затем он забрался на свою кровать и поставил горностай у окна. Чжан Лишэн сидел в удобном положении и бормотал об этом. Он закрыл глаза и стал фокусироваться на описании груди и живота демона, следуя тайному методу колдовства в его голове. Он культивировал в течение почти десяти часов, как только начал. Он только открыл глаза медленно, после того, как услышал, как кто-то стучится в его дверь ночью.

"Детка, ты проспала весь день. Пойдем, поужинаем."

"Хорошо," Чжан Лишэн убрал гору, когда говорил. Он надел туфли и вышел из своей комнаты, прежде чем спуститься вниз с Лили. В столовой на первом этаже все были там, кроме Мишель.

Увидев Чжана Лишэна, Рэнди, только что навестивший Мишель в больнице, первым обнял его. Он громко сказал: "Я так горжусь тобой, брат". Ты сделал то, что я должен был сделать как брат. Если я увижу этого ублюдка, я точно..."

"Ты определенно уйдешь далеко от него и позвонишь в полицию, когда будешь в безопасности", - сказала Лили, которая сидела в стороне.

"Тетя Лили, он обидел мою сестру!" Рэнди сказал безумно.

"Поэтому я не хочу, чтобы он сделал то же самое с тобой, - обняла Лили Рэнди и со всей серьёзностью сказала: - Ты не из полиции, Рэнди". Пожалуйста, не используй удачу Лишэна, чтобы побудить себя поступить неправильно". Мы все любим тебя, мы хотим, чтобы ты был в безопасности".

Услышав это, Рэнди крепко сжал кулак и издал тяжёлый вздох. Атмосфера за ужином была крайне мрачной, никто не хотел разговаривать, пока Райли и Джилл время от времени рыдали. Сулло говорил только тогда, когда ужин закончился, а Лили собиралась убрать со стола: "Дети, надеюсь, вы, ребята, не расскажете Стивену о Мишель". Он переживает критический момент в футбольном отстранении. Мы не можем отвлекать его ради осуществления его мечты".

Дети молча кивнули и, соответственно, вернулись в свои комнаты, с опущенными и мрачными головами. Атмосфера дома оставалась удушливой в течение следующих нескольких дней. Однако посетителей было больше по сравнению с прошлым. Друзья, услышавшие о плохих новостях, заходили, чтобы успокоить эту бедную семью, в том числе и друг Чжан Лишэн.

Это было в пятницу днём. Когда он отдыхал в своей комнате и после трех дней полного выращивания, он был удивлен, услышав, как Лили вдруг закричала из своей комнаты: "Малыш, твой друг Джордж здесь".

"Иду, мам", Чжан Лишэн быстро положил Маунтхад в рюкзак. Затем он открыл дверь: "Эй, Джордж, я не ожидала, что ты меня навестишь. Пожалуйста, входи".

"Заходи, Джордж. Поужинай с нами сегодня вечером."

"Спасибо, мисс Лили", - вежливо сказал Джордж и вошел в спальню Чжана Лишэна.


Читать далее

Великий Лич Червей Глава 1 — Вскармливание гигантского червя кровью Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 2 — Вскармливание гигантского червя кровью Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 3 — Резкое изменение Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 4 — Резкое изменение Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 5 — Превращение в волшебника Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 6 — Превращение в волшебника Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 7 — Очистка червя Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 8 — Очистка червя Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 9 — В джунгли Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 10 — В джунгли Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 11 Горе - зов о помощи / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 12 Горе - зов о помощи / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 13 Жизнь и смерть / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 14 Жизнь и смерть / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 15 Молодой человек из горной деревни и американская леди / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 16 Молодой человек из горной деревни и американская леди / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 17 Странные скульптуры насекомых в деревянном ящике / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 18 Странные скульптуры насекомых в деревянном ящике / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 19 Компенсация / Часть 1 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 20 Компенсация / Часть 2 09.03.23
Великий Лич Червей 21 Премиум-клиент 09.03.23
Великий Лич Червей 22 Мяо Медицина 09.03.23
Великий Лич Червей Глава 23 09.03.23
Великий Лич Червей 24 Жаба. 09.03.23
Великий Лич Червей 25 Монстр. 09.03.23
Великий Лич Червей 26 Мама. 09.03.23
Великий Лич Червей 27 Уходя из дома поспешно. 09.03.23
Великий Лич Червей 28 Другой мир. 09.03.23
Великий Лич Червей 29 Материнская паутина любви. 09.03.23
Великий Лич Червей 30 Взлом во дворец Циньян. 09.03.23
Великий Лич Червей 31 Одинокий Медный Гоа. 09.03.23
Великий Лич Червей Волшебник 32-го ранга. 09.03.23
Великий Лич Червей 33 Решение убить. 09.03.23
Великий Лич Червей 34 Морковь и Палка. 09.03.23
Великий Лич Червей 35 Отправление. 09.03.23
Великий Лич Червей 36 Вижн. 09.03.23
Великий Лич Червей 37 "Новая жизнь". 09.03.23
Великий Лич Червей 38 Секретный метод колдовства. 09.03.23
Великий Лич Червей 39 Американская младшая школа в реальности. 09.03.23
Великий Лич Червей 40 Новый друг с ультравысокими мотивами 09.03.23
Великий Лич Червей 41 Великолепные Ножные Навыки''. 09.03.23
Великий Лич Червей 42 Сюрприз. 09.03.23
Великий Лич Червей 43 Шок. 09.03.23
Великий Лич Червей 44 Ведение дел с Львами. 09.03.23
Великий Лич Червей 45 Боль, страх и отчаяние. 09.03.23
Великий Лич Червей 46 Сумасшедший убийца лягушек. 09.03.23
Великий Лич Червей 47 Проблема, которая появилась из ниоткуда. 09.03.23
Великий Лич Червей 48 Убийство в Темном переулке. 09.03.23
Великий Лич Червей 49 "Компромисс в темноте". 09.03.23
Великий Лич Червей 50 A Suspec. 09.03.23
Великий Лич Червей 51 Допрос. 09.03.23
Великий Лич Червей 52 "Мольба богатой девушки". 09.03.23
Великий Лич Червей 53 Этот Гусиный пруд был их семейным Гусиным прудом. 09.03.23
Великий Лич Червей 54 Предпринимательство - это путь к светлому будущему. 09.03.23
Великий Лич Червей 55 Американский суд. 09.03.23
Великий Лич Червей 56 Цель идентифицирована. 09.03.23
Великий Лич Червей 57 Ненужное осложнение ситуации 09.03.23
Великий Лич Червей 58 Свирепый старик 09.03.23
Великий Лич Червей 59 Ужасный молодой человек 09.03.23
Великий Лич Червей 60 A Новое начало 09.03.23
Великий Лич Червей 61 Деловой смысл Чжан Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 62 Звезда 09.03.23
Великий Лич Червей 63 Выбор автомобиля 09.03.23
Великий Лич Червей 64 Плохая идея Джорджа 09.03.23
Великий Лич Червей 65 Снова посещающие Королевы 09.03.23
Великий Лич Червей 66 Дракон Комодо 09.03.23
Великий Лич Червей 67 Решение Чжан Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 68 Хамелеон, струящийся между виртуальным и реальным. 09.03.23
Великий Лич Червей 69 Последствия 09.03.23
Великий Лич Червей 70 Скользящий молодой человек 09.03.23
Великий Лич Червей 71 Возрожденная дружба 09.03.23
Великий Лич Червей 72 Амазонка и Дону 09.03.23
Великий Лич Червей 73 Зарезервированное преимущество 09.03.23
Великий Лич Червей 74 Равнинное свидание Чжан Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 75 Молодой человек, который также занимает 3-е место. 09.03.23
Великий Лич Червей 76 Момент жизни и смерти 09.03.23
Великий Лич Червей 77 Контр-убийство 09.03.23
Великий Лич Червей хиропрактика 09.03.23
Великий Лич Червей 79 Состояние вегетации 09.03.23
Великий Лич Червей 80 Научная экспедиция в Амазонке. 09.03.23
Великий Лич Червей 81 Выезд 09.03.23
Великий Лич Червей 82 Маленькая страна между цивилизацией и дикой природой 09.03.23
Великий Лич Червей 83 Аргумен 09.03.23
Великий Лич Червей 84 Направление потери 09.03.23
Великий Лич Червей 85 Странный камешек из сверхъестественного царства. 09.03.23
Великий Лич Червей 86 Мудрый среди туземцев 09.03.23
Великий Лич Червей 87 Путеводители, которые приходят по отличной цене 09.03.23
Великий Лич Червей 88 Шаг в Амазонку 09.03.23
Великий Лич Червей 89 Наводнение 09.03.23
Великий Лич Червей 89 Чудовище 09.03.23
Великий Лич Червей 90 А Чудовищный потоп 09.03.23
Великий Лич Червей 91 Несчастный случай один за другим 09.03.23
Великий Лич Червей 92 Убийство и Преобразование Червя Волшебника 09.03.23
Великий Лич Червей 93 Лось 09.03.23
Великий Лич Червей 94 Перекус 09.03.23
Великий Лич Червей 95 Основное блюдо и блюдо из боковой группы 09.03.23
Великий Лич Червей 96 Угол племени каннибалов... 09.03.23
Великий Лич Червей 97 Спасен 09.03.23
Великий Лич Червей 98 Как он мог вернуться домой с пустыми руками с горы сокровищ. 09.03.23
Великий Лич Червей 99 Всегда был спокойным и рациональным молодым человеком. 09.03.23
Великий Лич Червей 100 Расставание 09.03.23
Великий Лич Червей 101 мир и свобода 09.03.23
Великий Лич Червей 102 Сила волшебника 4-го ранга. 09.03.23
Великий Лич Червей 103 Червь-третий волшебник 09.03.23
Великий Лич Червей 104 Восточный Злой Дракон 09.03.23
Великий Лич Червей 105 Дрожь от страха 09.03.23
Великий Лич Червей 106 Ночное путешествие 09.03.23
Великий Лич Червей 107 Война между молодым человеком и Америкой 09.03.23
Великий Лич Червей 108 У Тины новая идея 09.03.23
Великий Лич Червей 109 Расизм молодого человека 09.03.23
Великий Лич Червей 110 Причудливое предложение Тины 09.03.23
Великий Лич Червей 111 "Контракт" 09.03.23
Великий Лич Червей 112 Репетировали 09.03.23
Великий Лич Червей 113 До свидания Тина 09.03.23
Великий Лич Червей 114 Букл 09.03.23
Великий Лич Червей 115 Аукцион 09.03.23
Великий Лич Червей 116 Нью-Йоркская гавань 09.03.23
Великий Лич Червей 117 Бай 09.03.23
Великий Лич Червей 118 Причудливые реквизиты Чжана Лишэна 09.03.23
Великий Лич Червей 119 Первое дело 09.03.23
Великий Лич Червей 120 A Плохое предзнаменование 09.03.23
Великий Лич Червей 121 A Щедрость Нуво Риша 09.03.23
Великий Лич Червей 122 Неправильное поведение Глава 111 - Неправильный порядок 09.03.23
Великий Лич Червей 123 Причудливая морская катастрофа 09.03.23
Великий Лич Червей 124 Загадочная страна 09.03.23
Великий Лич Червей 125 Перевернутые карлики 09.03.23
Великий Лич Червей 126 Поклонение аборигенам из другого мира 09.03.23
Великий Лич Червей 127 Кровавый футбол 09.03.23
Великий Лич Червей 128 Начало резни 09.03.23
Великий Лич Червей 129 Чудовище, посланное Богом 09.03.23
Великий Лич Червей 130 Ни унции страха 09.03.23
Великий Лич Червей 131 Изучение смысла страха 09.03.23
Великий Лич Червей 132 Могущество мага 5-го ранга 09.03.23
Великий Лич Червей 133 Странная ситуация 09.03.23
Великий Лич Червей 134 Прямо к Истине 09.03.23
Великий Лич Червей 135 Поездка на Гавайи привела вперёд. 09.03.23
Великий Лич Червей 136 Переговоры 09.03.23
Великий Лич Червей 137 Ты вышел! 09.03.23
Великий Лич Червей 138 Новое использование Крокодракона 09.03.23
Великий Лич Червей 139 Самый младший миллиардер 09.03.23
Великий Лич Червей 140 Мир дьяволов Инхаби 09.03.23
Великий Лич Червей 141 Вкусный улей осы 09.03.23
Великий Лич Червей 142 Показатели 09.03.23
Великий Лич Червей 143 "Слабый против сильного", "Защита против нападения". 09.03.23
Великий Лич Червей 144 Стоять между жизнью и смертью 09.03.23
Великий Лич Червей 145 Новый Туз и Награда Врага 09.03.23
Великий Лич Червей 146 Дьявол на Земле 09.03.23
Великий Лич Червей 147 Подготовка к гуннам 09.03.23
Великий Лич Червей 148 Цивилизованная конфронтация 09.03.23
Великий Лич Червей 149 Заканчивание остатков 09.03.23
Великий Лич Червей 150 Мы снова встречаемся, Сейдж! 09.03.23
Великий Лич Червей 151 Продвинутый молодой человек 09.03.23
Великий Лич Червей 152 Парусный спорт в море 09.03.23
Великий Лич Червей 153 Аргументы девушек 09.03.23
Великий Лич Червей 154 A План расширения 09.03.23
Великий Лич Червей 155 Волк и Шакал, перешедшие на сторону молодого человека. 09.03.23
Великий Лич Червей 156 Водный Вермдракон 09.03.23
Великий Лич Червей 157 Преобразование 09.03.23
Великий Лич Червей 158 Стремление к совершенству 09.03.23
Великий Лич Червей 159 A Простое вещество 09.03.23
Великий Лич Червей 160 Вермдрагон 09.03.23
Великий Лич Червей 161 Поглотить Землю и небо, изменить себя так, как это возможно. 09.03.23
Великий Лич Червей 162 Трансформационная мощность 09.03.23
Великий Лич Червей 163 Ночь свободы 09.03.23
Великий Лич Червей 164 Появление мощной страны с паровым двигателем 09.03.23
Великий Лич Червей 165 Подозрительный 09.03.23
Великий Лич Червей 166 Мощная сила 09.03.23
Великий Лич Червей 167 Кунг-фу Мастер 09.03.23
Великий Лич Червей 168 Маскировка 09.03.23
Великий Лич Червей 169 Завершение тренировки 09.03.23
Великий Лич Червей 170 Обмен интересами 09.03.23
Великий Лич Червей 171 естественный враг 09.03.23
Великий Лич Червей 172 Предупреждение 09.03.23
Великий Лич Червей 173 Владелец фабрики с быстрым ударом. 09.03.23
Великий Лич Червей 174 Политическая сила молодого человека 09.03.23
Великий Лич Червей 175 Трансформация в середине атаки 09.03.23
Великий Лич Червей 176 Потерянный в сверхъестественном царстве 09.03.23
Великий Лич Червей 177 Хитроумное приобретение 09.03.23
Великий Лич Червей 178 Мощный удар и чудесное заклинание вечного поминовения 09.03.23
Великий Лич Червей 179 Вырезание имени в истории 09.03.23
Великий Лич Червей 180 A Ожесточённое противостояние 09.03.23
Великий Лич Червей 181 Вызов ветра и дождя 09.03.23
Великий Лич Червей 182 Странный старик 09.03.23
Великий Лич Червей 183 Национальная миссия 09.03.23
Великий Лич Червей 184 Вход в ловушку 09.03.23
Великий Лич Червей 185 Истинная книга колдунов 09.03.23
Великий Лич Червей 186 Появление живого трупа 09.03.23
Великий Лич Червей 187 Упаковка 09.03.23
Великий Лич Червей 188 Бедствие вот-вот случится 09.03.23
Великий Лич Червей 189 Паровая цивилизация 09.03.23
Великий Лич Червей 190 Серьёзное дело 09.03.23
Великий Лич Червей 191 Костяная книга 09.03.23
Великий Лич Червей 192 Пыль осела 09.03.23
Великий Лич Червей 193 Внезапное изменение ситуации 09.03.23
Великий Лич Червей 194 Новые западные перевозчики 09.03.23
Великий Лич Червей 195 A Совершенно новая эпоха 09.03.23
Великий Лич Червей 51 Допрос.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть