Кто-то вполне мог остаться поджидать за дверью. И Чэнь Гэ прекрасно понимал, что открывать дверь не лучшая затея. Но упустить такую возможность, он также не мог.
"Скорее всего, Ин Чен не ушёл далеко от этого места. В чём-то явно есть подвох. Вероятно, кто-то за дверью выжидает, пока я открою дверь и выйду наружу"
Мяуканье кошек предупреждало Чэнь Гэ лишь о появлении Ин Чена, а против его помощника кошки к сожалению были бесполезны. В доказательство этому, ранее, когда мальчик решил столкнуть Чэнь Гэ с лестницы, он не издал ни звука.
"На данный момент есть два варианта происходящего. В первом варианте Ин Чен и его помощник контролируют двери Мистера Вуда и Мисс Ред, во втором случае же Ин Чен выжидает где-то на лестничной площадке, пока его помощник стоит за дверью. Они намеренно дали мне услышать их разговор, дабы я ослабил бдительность".
Чэнь Гэ продолжал размышлять. Нормальный человек решил бы остаться в комнате мисс платье и не рисковать. Пусть даже у убийцы будет ключ, пока дверь заблокирована, можно особо не волноваться.
Но это также означало, что он примет роль жертвы в этой борьбе. Пока он не будет ничего предпринимать, Ин Чен мог бы воспользоваться этим временем, чтобы заняться другими делами. Запас сил Чэнь Гэ не был бесконечным, тем более, что он уже успел пройти через множество опасных приключений за этой дверью. Если все продолжится в том же духе, вероятность несчастного случая будет только увеличиваться в геометрической прогрессии.
Больше всего его беспокоили мистер Вуд и мисс Платье. В конечном итоге в Ин Чене нельзя было найти и капли человечности. Этот мерзавец пал до самого низкого уровня. Если с ними двумя что-то случится, Ин Тонг возможно никогда не откроет глаза.
"Думаю, я могу воспользоваться этой западней, что Ин Чен приготовил для меня, и превратить ее в возможность, используя это, чтобы изменить мою нынешнюю роль жертвы на что-то другое".
Чтобы этот метод сработал, нужно было убедиться, что за дверью действительно кто-то есть.
Чэнь Гэ отодвинул диван от двери. Он специально делал это как можно более громко, хотя на самом деле он лишь отодвинул диван на несколько сантиметров. Взявшись за дверную ручку, Чэнь Гэ медленно убрал швабру, что была прислонена к двери. Он осторожно надавил на дверную ручку. Замок уже был открыт Ин Ченом ранее. Ничего не было слышно. В коридоре, похоже, никого не было.
"Неужели я слишком сильно себя накручиваю?" Чэнь Гэ затаил дыхание, и медленно потянул дверь на себя. В тот момент, когда он уже был готов открыть дверь, в нее неожиданно врезалась огромная сила!
"Там действительно кто-то есть!"
Дверь ударилась о блокирующий её диван. Сквозь щель появилась холодная ледяная рука, и сухие пальцы схватили Чэнь Гэ за запястье!
Чэнь Гэ моментально среагировал. Диван не полностью сдвинулся со своего места. Дверь врезалась в спинку дивана, что послужило буфером, который спас Чэнь Гэ жизнь.
Дверь была заблокирована, и потому не могла открыться полностью. Чэнь Гэ попытался толкнуть дверь обеими руками, но человек за дверью схватил его за запястье. Рука человека за дверью застряла в маленькой щели, поэтому, чтобы закрыть дверь, Чэнь Гэ потребовалось бы отрезать руку этому человеку. Зазор в двери становился все больше и больше.
Чэнь Гэ не имел возможности видеть, что происходит перед ним. В его сердце полыхал огонь. В этот момент он решил бросить осторожность на ветер. Он опустил голову и со всей силы укусил руку, что смертельной хваткой вцепилась в его запястье!
Находясь в напряжённой ситуации, человек обретал чудовищную силу. Чэнь Гэ почувствовал, как его зубы впиваются в кость. Из-за двери донесся детский крик. От боли человек за дверью был вынужден отступить. Чэнь Гэ мгновенно впечатал свое тело в дверь и с силой захлопнул ее, пока у него еще была такая возможность. Схватив карту, он положил ее наклоном к дверной ручке. Также заблокировав дверь диваном.
Чэнь Гэ жадно глотал воздух, а его спина покрылась холодным потом. Он прислонился к дивану. В этот момент вдруг начал вибрировать телефон мисс Платье, что лежал в его кармане. Прошло несколько мгновений прежде чем он наконец смог вслепую принять звонок.
"Алло?"
"Это я." С другой стороны линии прозвучал мрачный голос мистера Вуда. "Ин Чен в данный момент находится за моей дверью".
"Ни в коем случае не открывайте свою входную дверь и держитесь от нее подальше. Мне нужно быть уверенным, что Ин Чен не слышит наш разговор". Чэнь Гэ отрегулировал свое дыхание. Все происходило как он и думал. Ин Чен знал, что Ин Тонг принял А Му, поэтому должен был обязательно пойти искать мистера Вуда и мисс Ред.
"Я нахожусь в своем кабинете. Он находится очень далеко от входной двери, так что можете не волноваться о том, что наш разговор подслушают".
"Ин Чен говорил вам что-нибудь? Что он сказал?"
"Он ничего не говорил, даже не объявил о себе. Он просто стоял там, за моей дверью. Если бы я не был предупреждён вами ранее, то даже не узнал бы, что за моей дверью кто-то стоит". Спина мистера Вуда покрывалась мурашками, когда он думал об этом.
"Скорее всего, он ждет, пока вы откроете дверь, и тогда он ворвется внутрь. Этот безумец точно способен на все". Чэнь Гэ отступил от двери и спрятался по другую сторону дивана. Он понизил голос до шепота, чтобы человек за дверью не смог услышать их разговор. "Я бы хотел попросить вас об одном одолжении".
"Хорошо".
Чэнь Гэ глубоко вздохнул. Он собирался заключить пари с Ин Ченом. Как говорится, кто не рискует, тот не пьёт шампанского. "Как известно, Ин Чен охраняет вашу дверь, а его помощник - мою. Мне нужно, чтобы вы позвали мисс Рэд. Пусть она выведет А Ин из своей комнаты, после чего постарается пронести его в кладовку для уборки на третьем этаже, никого не потревожив".
"Провести его так, чтобы никто не заметил, в кладовку? Вы что, совсем с ума сошли?"
"Послушайте, только приняв А Ин, А Тонг и А Му, у Ин Тонга будет шанс открыть глаза. Мы должны сделать так, чтобы Ин Тонг как-то встретился с этими тремя детьми. Если мы так и продолжим прятаться в своих комнатах, то Ин Чену и его помощнику нужно будет всего лишь контролировать две двери, пока у нас не будет шансов на победу". Чэнь Гэ довольно спокойно объяснил ситуацию.
"Это просто безумие".
"А Тонг страдает клаустрофобией, именно поэтому человеком, что прячется в шкафу для уборки, должен быть А Ин!" В какой-то момент тон Чэнь Гэ действительно приобрёл оттенок безумия, хотя сам он этого не замечал. "Ин Чен остается за вашей дверью. Ваша комната находится на втором этаже. Его помощник выжидает за моей дверью, я на первом этаже. Независимо от того, как соединено это здание, мисс Ред находится дальше всех от них, у нее должно быть достаточно времени, чтобы выполнить мое поручение."
"Но какой в этом смысл? "
"Ин Чен устроил для меня ловушку. Но сделав это, он также показал свое слабое место. Это наш единственный шанс". Чэнь Гэ говорил стиснув зубы. Создав западню, Ин Чен случайно раскрыл местоположение себя и своего помощника.
Мистер Вуду потребовалось время на раздумье, прежде чем он наконец понял, что задумал Чэнь Гэ. "Хорошо, я сейчас же позвоню мисс Ред".
На этом звонок закончился.
Примерно через десять минут телефон в руках Чэнь Гэ снова завибрировал. "Алло?"
"Мисс Ред уже провела А Ин в кладовку для уборки на третьем этаже. Слава богу, обошлось без происшествий". Раздался голос мистера Вуда с другой линии.
"Ин Чен все еще находится у вашей двери?".
"Да, ранее он даже стучал в мою дверь, но я проигнорировал его".
"Очень хорошо, то, что произойдёт дальше, станет кульминацией". Чэнь Гэ изо всех сил пытался заставить себя успокоиться. "У вас же должен быть номер уборщицы, тетушки Ву, да? Скажите ей, чтобы пришла ко мне. Когда она будет здесь, я заберу Ин Тонга из дома мисс Платье и направлюсь к вам".
"Вы хотите пойти ко мне? Но ведь Ин Чен прямо сейчас находится за моей дверью".
"Если помощника Ин Чена будет удерживать тетушка Ву, то Ин Чен сразу поймёт, что у нас с Ин Тонгом будет шанс выйти из комнаты. В таком случае есть вероятнее всего он придет сюда, дабы попытаться остановить нас". Голос Чэнь Гэ звучал пугающе. "Мисс Ред живет на шестом этаже, а мы находимся на первом. Спустившись с лестницы, мы окажемся ближе всего к ней, поэтому Ин Чен подумает, что мы попытаемся добраться именно до нее. Конечно, это не так важно. Важно то, чтобы во время преследования нас Ин Ченом, вы должны пойти и забрать А Ина из кладовки, спрятав его у себя дома".
Мистер Вуд понял план Чэнь Гэ.
Как гласит китайская пословица, нельзя получить тигренка, не войдя в логово тигра.
Если все пройдет успешно, Чэнь Гэ нужно будет только привести Ин Чена к господину Вуду, и тогда Ин Чен сможет одновременно встретиться с А Ин и А Тонгом. После столкновения с тремя фобиями, Ин Тонг определенно сможет снова открыть глаза.
Чэнь Гэ устал быть слепым. Мир без света мог выбить любого человека из колеи, особенно когда каждый неверный шаг мог привести к смерти. Одно неосторожное движение, и он попадет в руки безумного убийцы.
Чэнь Гэ закончил разговор. Он схватил Ин Тонга за руку. "Ин Тонг, сейчас мы находимся на первом этаже. Позже мы побежим вверх по лестнице, чтобы попасть к мистеру Вуду на второй этаж. Ты должен запомнить, на какой этаж тебе нужно попасть. Даже если ты окажешься один, ты должен как-то встретиться с мистером Вудом. Ты меня понял?"
"Да". Ин Тонг прекрасно понял скрытый смысл слов Чэнь Гэ. Если случится неизбежное, Чэнь Гэ собирается сделать все возможное, чтобы отвлечь внимание Ин Чена. Подобно тому, как мисс Платье пожертвовала собой, он будет использовать свою жизнь, чтобы выиграть время для Ин Тонга. Несмотря на это, Чэнь Гэ не был каким-то благородным святым. В конце концов, его единственной надеждой разорвать этот кошмарный круг был Ин Тонг. Помогая Ин Тонгу, Чэнь Гэ также помогал себе.
В комнате снова воцарилась тишина. Чэнь Гэ проверил все предметы, которые были при нем. У него все ещё отсутствовало зрение, поэтому он использовал свои руки, чтобы почувствовать комикс. Он чувствовал притяжение какой-то силы на кончиках пальцев. Казалось, что его сотрудники тоже звали его по имени. Входная дверь снова начала трястись. Помощник Ин Чена решил выломить дверь, применив грубую силу. Чтобы предотвратить это, Чэнь Гэ всем весом прислонился к дивану, постепенно его тело ослабевало. За этой дверью у него не было сотрудников, на которых он мог бы положиться, поэтому его физическая энергия быстро истощалась. Ин Чен и его помощник не давали ему никакой возможности собраться с силами.
Так продолжалось около получаса, когда по коридору вдруг разнесся незнакомый женский голос средних лет.
"Ма Гуй? Что ты здесь делаешь? Разве ты не должен находиться у себя дома? Это ведь ты крался за мной раньше, не так ли? Из всех детей в этом здании, ты самый непослушный!" Пришедшая была уборщицей, тетушкой Ву. Когда Чэнь Гэ услышал ее голос, он схватил Ин Тонг за руку и пошел к двери. Он молча отодвинул диван от двери.
"Я не следил за тобой". Хныкающий голос мальчика раздался из-за двери. Если судить по голосу, то он был примерно того же возраста, что и Ин Тонг. Хотя физически, мальчик явно был сильнее, чем взрослый человек.
"Снова лжёшь. Я видела, как ты следил за мной. Как смеешь ты лгать мне в лицо?" Шаги тетушки Ву остановились у двери. "Ма Гуй, ты видел Ин Тонга? Ты играл с этим мальчиком?".
В голосе тетушки Ву прозвучала настоятельная просьба. Ранее она помогла Ин Тонгу спрятаться в кладовке для уборки. Вероятно, она вернулась туда, чтобы посмотреть, и обнаружила, что Ин Тонг пропал. Чэнь Гэ все это предвидел. Именно поэтому он попросил господина Вуда связаться с тетушкой Ву. Он сказал мистеру Вуду рассказать тетушке Ву правду и попросить ее о помощи.
"Нет."
"Ты говоришь правду? Я заметила, что обычно именно ты больше всего издеваешься над Ин Тонгом. Как будто ты ему мстишь или что-то в этом роде".
"Ин Тонг вас всех обманул! Я не издевался над ним. Если вы мне не верите, идите и спросите Ин Чена! Он за меня поручится!" Мальчик изо всех сил пытался оспорить мнение тётушки Ву. Честно говоря, его подростковый голос звучал вполне невинно, но от осознания того, каким страшным был мальчик, по позвоночнику Чэнь Гэ пробежал холодок.
Находясь в комнате, Чэнь Гэ догадывался, почему мальчик был так силен в мире за дверью Ин Тонга. Ин Тонг всегда был объектом издевательств со стороны мальчика. Для Ин Тонга, кроме Ин Чена, этот мальчик был вторым существом, от которого он не мог спрятаться. Тетушка Ву и мальчик поссорились. Вдруг в ушах Чэнь Гэ раздался слабый зов кошки.
"Ин Чен идет сюда!"
У него был только один шанс. Чэнь Гэ не хотел его упустить. Он убрал швабру от двери и понес Ин Тонга на спине. Когда кошачий зов раздался снова, он распахнул входную дверь!
"Тетя Ву, этот мальчик хочет убить Ин Тонга! Вы должны остановить его, несмотря ни на что!"
С тех пор как Чэнь Гэ вошел в эту дверь, он запомнил все маршруты, что он проделал в своей голове. План всего здания был запечатлен в его памяти. Даже несмотря на то, что он не мог видеть, он знал, куда ему нужно идти и по какому маршруту.
Когда мальчик выкрикнул это заявление, коты стали заметно громче. Чэнь Гэ свернул с дороги и направился прямо к лестнице.
Чэнь Гэ не мог видеть дорогу перед собой. Несмотря на то, что он запомнил высоту каждой ступеньки, а его мышечная память привыкла к высоте, это не помешало ему споткнуться, когда он бежал по лестнице. Боль пронзила все части его тела, но ни он, ни Ин Тонг не издали ни звука. По сравнению со всем остальным, эта небольшая физическая боль была пустяком.
Кошки мяукали прямо над ним. Чэнь Гэ только успел добежать до площадки между седьмым и шестым этажами, а Ин Чен уже вышел в коридор. Он появился быстро, в его движениях не было ни малейшего колебания. Скорость Ин Чена превзошла все ожидания Чэнь Гэ, кроме того, Чэнь Гэ сильно недооценил, насколько трудно слепому человеку спускаться по лестнице.
Если они будут продолжать в том же духе, то их схватят еще до того, как они доберутся до места назначения.
"Помни, что я сказал!"
Чэнь Гэ поспешил на шестой этаж и опустил Ин Тонга. Достав из рюкзака молоток Доктора Череподробителя, он стоял на страже коридора шестого этажа и угла, ведущего к лестнице. Ин Тонг был очень умным ребенком. В конце концов, он сумел выжить после стольких лет пыток Ин Чена. Это само по себе доказывало многое. Когда Чэнь Гэ опустил его на землю, ребенок тут же прилип к стенам. Следуя методу, которому научил его Чэнь Гэ, он бесшумно спустился по лестнице.
Чэнь Гэ стиснул зубы, крепко сжимая молоток обеими руками. Мяуканье кошек все сильнее и сильнее давило на его уши. Обычное мяуканье превратилось в душераздирающий крик. Ин Чен был все ближе и ближе к нему!
Разум Чэнь Гэ был переполнен звуками тысяч кошек, которые звали его, когда их пытали. Когда звук достиг своего пика, он поднял молоток так высоко, как только мог, и с размаху ударил им по устью лестницы, которая находилась прямо рядом с ним.
Бах!
Молоток, очевидно, всё же попал по чему-то. Раздался звук падения чего-то тяжелого на землю.
"Я попал в него?"
Чэнь Гэ не стал останавливаться, чтобы проверить. Он оттащил молоток, повернулся и побежал. Кошки на мгновение перестали мяукать. В тот момент, когда он снова начал бежать, Чэнь Гэ услышал, как Ин Чен сказал: "Похоже, вы не являетесь жильцом этого дома".
В голосе Ин Чена звучал холод и гнев. Жажда крови кипела в этом безумном убийце, когда он впервые взглянул на Чэнь Гэ. Услышав сзади голос Ин Чена, Чэнь Гэ побежал еще быстрее.
Его сердце дрожало, независимо от того, мог он помочь или нет. Чэнь Гэ мог только молиться, чтобы Ин Тонг встретил и принял А Ина и А Тонга до того, как он попадет в лапы Ин Чена.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления