"Твой отец подарил тебе собаку, и он разрешает тебе держать ее в общежитии для персонала?" Недоверие Ван Сяомина было ясно выражено на его лице. "В школе запрещено заводить домашних животных, и учителя не стали бы идти против правил, подавая плохой пример".
"Мой отец подарил мне эту большую собаку, потому что боялся, что мне будет слишком одиноко. Я никогда не выпускаю ее из комнаты - так никто не обнаружит ее". Тон девочки был милым и невинным, но, слушая ее, по телу Чэнь Гэ пробежали мурашки.
"Другими словами, после того, как ты завела собаку, она никогда не покидала этот дом?" Чэнь Гэ поднял брови.
"Что не так? Изначально собака была очень дикой. Мы с отцом потратили много времени и сил, чтобы выдрессировать ее, сделать послушной". Уголки губ девочки изогнулись в яркой улыбке.
"Просто животные заболевают, когда их надолго оставляют в доме. Время от времени их нужно выводить на прогулку". Чэнь Гэ повернулся к спальне, откуда ранее доносился странный звук. Дверь в спальню была закрыта, поэтому он ничего не мог разглядеть. Даже странный звук исчез.
"Сяо Линь, не слушай ее. В нашей школе есть строгие правила, запрещающие держать домашних животных. Будь то сотрудники или ученики, если их уличат в нарушении правил, они получат суровое наказание. Домашнее животное, такое как собака, отличается от змеи или ящерицы - оно будет шуметь. Как только соседи услышат это, они сообщат об этом властям. Секрет не мог быть сохранен". Ван Сяомин совсем не поверил словам девочки. "В конце концов, ты не единственный человек, который здесь живёт".
"Мы с отцом подумали об этом раньше, поэтому мы устроили собаке специальную тренировку". Девочка мило улыбнулась. Она была такой милой, что хотелось обнять ее и ущипнуть за щеки. "Когда собака только появилась, она была очень неуправляемой. Каждый раз, когда кто-то проходил мимо двери, она царапалась о дверь или билась о мебель. Позже мы с папой придумали решение. Мы специально уходили из дома и притворялись прохожими, идущими по коридору. Когда собака издавала какой-нибудь звук, мы возвращались, чтобы забрать у нее что-нибудь. Повторив это около десяти раз, собака постепенно усвоила урок. Теперь, даже если мимо действительно кто-то проходит, она будет очень послушной".
"Вы, конечно, опытны в дрессировке собак".
Девочка была очень рада, что ее похвалили. "Опыта много не бывает. Когда вы будете иметь дело с большим количеством собак, вы в конце концов наткнетесь на решение".
"Ты выращивала много собак в прошлом?" потрясенно спросил Чэнь Гэ.
"Да, сначала я держала их в секрете. Когда отец узнал об этом, он был очень зол". Голос девочки звучал уязвленно. "Не спросив моего разрешения, он взял на себя заботу о собаке. Я была так зла. Я очень долго отказывалась с ним разговаривать, пока позже он не подарил мне большую собаку".
"Почему мне кажется, что ни одна из собак, которых вы держали, не выживала долго? У собаки довольно долгий срок жизни. Судя по всему, тебе не больше двенадцати лет, и если ты заботилась о них, то одной собаки должно было хватить, чтобы сопровождать тебя до сих пор". Чэнь Гэ присел на корточки перед девочкой. Его зрачки сузились, когда он посмотрел в глаза девочки.
"Это в основном потому, что они такие непослушные. Если бы они были послушными, их бы не наказывали". Девочка посмотрела на Чэнь Гэ, и ее голос медленно спал. "Я не знаю почему, но они все очень боятся меня. Если бы только они все были такими же дружелюбными, как ты со мной, братик".
'Дружелюбны?'
Маленькая девочка не только не испугалась, когда два незнакомца появились в ее комнате, она была очень счастлива. Было очевидно, что здесь что-то не так.
"О чем ты говоришь?" Чэнь Гэ сделал вид, что не услышал последней фразы девочки. На его лице появилась теплая улыбка, и он слегка обнял девочку. "Я впервые встречаю такую милую девочку, как ты. Как тебя зовут?"
Чэнь Гэ сел на диван и посадил девочку к себе на колени.
"Меня зовут Бай Линг". Чэнь Гэ был ошеломлен, когда услышал это имя. Сань Чи Бай Линг, по традиции, означало самоубийство через повешение.
"Хорошее имя, оно классическое, чистое и легко ложится на язык". Чэнь Гэ сделал паузу, прежде чем подытожить: "Значит, ты дочь господина Бая."
Подмигнув, девочка медленно кивнула. "Да".
Не успел Чэнь Гэ что-то сказать, как Ван Сяомин вскрикнул. Казалось, что он вдруг вспомнил что-то страшное. Его лицо побелело, и он продолжал делать невербальные намеки Чэнь Гэ.
"Несмотря на то, что мы студенты из другого кампуса, мы слышали о господине Бае. Он трудолюбивый и ответственный учитель". Чэнь Гэ сохранил дружелюбную улыбку. "Бай Линг, нам еще нужно кое-что сделать, поэтому мы больше не будем тебя беспокоить".
"Вы уже уходите?" Выражение лица девочки мгновенно изменилось. Невинность на ее лице исчезла. На ее шее выступили зеленые вены, а большие глаза злобно уставились на Чэнь Гэ.
"Теперь всё". Ван Сяомин молча встал позади девочки. Он жестом подозвал Чэнь Гэ, приложив ладонь к губам. Он хотел задержать девочку, а затем убежать как можно быстрее. Поскольку их лица видели, какой смысл бежать? Чэнь Гэ ласкал голову Бай Линг, нежно поглаживая ее. Поскольку бежать было некуда, он собирался попытаться получить больше выгоды и информации, прежде чем уйти.
Никогда не сдаваться, никогда не сдаваться - таков был девиз Чэнь Гэ.
"Бай Линг, мы не уходим. Мы просто хотим поискать кое-что в комнате обслуживания в конце коридора. Раз уж ты живёшь здесь, знаешь ли ты, как открыть эту дверь?" Чэнь Гэ говорил спокойно, словно не замечая пугающей трансформации лица девочки, когда она злилась. Он продолжал с любовью касаться головы девочки.
"Я думаю, у моего отца есть запасной ключ. Он в ящике в спальне. Я пойду посмотрю". Вены на шее девочки медленно исчезли, и она вернулась в прежнее состояние, но ее хватка на руке Чэнь Гэ стала сильнее. Девочка подвела Чэнь Гэ к двери спальни. Она замешкалась, когда хотела толкнуть дверь. Казалось, она боялась, что Чэнь Гэ увидит то, что находится в комнате. "Жди здесь, я выйду через минуту. Никуда не уходи!"
Она толкнула дверь в щель, быстро проскользнула через нее и закрыла дверь.
"Сяо Линь, это наш шанс! Быстрее!" Ван Сяомин подбежал и схватил Чэнь Гэ за запястье. "Она дочь господина Бая. Господин Бай в конце концов вернется! Если он нас поймает, то все будет кончено!"
"Девочка уже видела наши лица. Она расскажет о нас своему отцу. Дело в том, что мы тоже обманули ее, поэтому она обязательно добавит еще больше преступлений на наш счёт". Чэнь Гэ стоял на месте. Он понял, что люди в этой школе любят хватать его за руку - было ощущение, что все они борются за то, чтобы претендовать на него.
"Сейчас не время заботиться об этих деталях!" Увидев, что Чэнь Гэ все еще стоит у двери, Ван Сяомин запаниковал до того, что его лоб промок. "Сяо Линь, ты же слышал, что она сказала. Господин Бай привел Бай Лингу много больших собак!"
"Я знаю."
"В прошлом были случаи, когда студенты таинственно исчезали после того, как их отправляли под стражу. Это мистер Бай отправил их под стражу!".
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления