Темные тучи висели так низко над городом, что казалось, будто до них можно дотянуться, подняв руки к небу. Ли Ман стояла у окна и смотрела, как капли дождя скатываются по стеклу, оставляя за собой мимолетные следы. Часы на стене тикали в ритм с дождем за окном. В тихой комнате время шло медленно.
"17:30, пора заканчивать". Ли Ман лениво потянулась. Она переставила растение на подоконнике обратно в комнату и подошла к своему столу. Она убрала табличку, на которой было написано, что здание является государственным бюро регистрации браков, в ящик стола. Как будто это было недостаточно ясно, на стене крупными буквами было написано: "Административный офис регистрации браков".
"Из-за проливного дождя вряд ли кто-то придет". Ли Ман напевала про себя частушку, приступая к уборке. Она была единственной, кто остался в офисе; ее коллега, занимавшая соседний с ней стол, ушла с работы пятнадцатью минутами ранее.
"Простите, но здесь у вас регистрируют брачные лицензии?" Дверь кабинета толкнули, и от входа донесся магнитный мужской голос. Судя по голосу, Ли Ман решила, что он принадлежит красивой фигуре.
Ли Ман подняла голову и увидела, что в дверях стоит мужчина в черном плаще. Он выглядел вполне обычно, но от него исходило неописуемое присутствие.
"Да... Вы... здесь, чтобы получить разрешение на брак?" Ли Ман внимательно изучала мужчину. Она впервые столкнулась с человеком, который пришел в офис для регистрации брака в плаще и с большим тяжелым рюкзаком.
"Да, я записался на прием через интернет".
"Позвольте мне проверить. Как вас зовут, сэр?"
"Чэнь Гэ".
Ли Ман ввела имя в компьютер, и на экране появился запрос на прием. "Я только что собиралась закончить работу, так что, надеюсь, вы не возражаете, если мы быстро все обсудим. Вы принесли все необходимые документы? Удостоверения личности для обеих сторон и бумажное доказательство того, что обе стороны не являются кровными родственниками в трех поколениях".
"У меня все здесь". Мужчина открыл рюкзак и начал рыться в нем. Ли Мань показалось, что она услышала кота. Из любопытства она заглянула в рюкзак мужчины. Рюкзак был набит: диктофоном, комиксом, куклой, шариковой ручкой и пушистой белой кошкой.
"Вот." Мужчина положил все необходимые документы на стол. "Все должно быть здесь. Я познакомился с семьей девушки, и, к счастью, они меня одобряют".
"Похоже, вы пришли хорошо подготовленным". Ли Ман зарегистрировала информацию о мужчине, а когда она приготовилась работать с информацией о женщине, то поняла, что женская IC-карта не может быть использована. Компьютер не смог считать чип карты. Она взглянула на имя на IC-карте женщины и заметила нечто странное. Мужчина перед ней пришел подать заявление на получение разрешения на брак. Он все подготовил и даже привел с собой кошку, но, как ни странно, его невесты нигде не было видно.
"Господин, мне очень жаль". Ли Ман прекратил работу. "Вы здесь, чтобы жениться, верно?"
"Да".
"Тогда, где твоя девушка? Как ты собираешься жениться один?". Ли Ман смущенно улыбнулась. "Обе стороны должны лично присутствовать, чтобы подать заявление на получение лицензии".
Дождь тарабанил стенку и начал усиливаться. Мужчина закусил губу и поднял голову, чтобы посмотреть на Ли Мана. "Она здесь. Она просто стоит позади меня".
Россыпь капель дождя усилилась, и воздух в комнате, казалось, замерз.
"Господин, пожалуйста, прекратите шутить. Обе стороны должны присутствовать, чтобы подать заявление на получение разрешения на брак. Если вы настаиваете на этом, боюсь, я не смогу вам помочь". Ли Мэн схватилась рукой за грудь. По какой-то причине ей стало трудно дышать.
"Она действительно здесь. Мы неразлучны. Где бы я ни был, там будет и она". Глаза мужчины сияли ясностью, и он утверждал это с настойчивостью. Видя серьезность на лице мужчины, Ли Ман взяла в руки удостоверение личности, и в ее голове промелькнула мысль.
Просматривая другие документы, Ли Ман обнаружила, что там было свидетельство о смерти невесты этого человека. Время смерти - несколько лет назад.
"Господин..." Ли Ман хотела сказать что-то еще, но, увидев искренность и непоколебимость на лице мужчины, засомневалась. Она взглянула на рюкзак мужчины, и предметы, лежащие в нем, бросились ей в глаза.
'Это те вещи, которые оставила девушка? Представляют ли они собой добрые воспоминания и хорошие времена, которые они провели вместе? Возможно, кошка была домашним животным девушки, когда она была жива.'
В этот момент Ли Ман понял, почему мужчина принес в офис для регистрации брака так много, казалось бы, не связанных между собой вещей. Утверждение мужчины о том, что его невеста всегда была с ним, приобрело иной смысл.
Со слезами на глазах Ли Ман держала в руках удостоверение личности девушки. Она не знала, что сказать: то ли утешить его, то ли открыть ему ужасную правду. Ее губы медленно раскрывались, но Ли Ман не могла заставить себя произнести эти слова. Она смотрела на стоящего перед ней человека, невинного, как ребенок, и ее сердце переполняло множество эмоций.
Она заставила улыбку показаться на своем лице. "Сэр, вы, должно быть, очень любили ее, верно? Как вы познакомились?"
"Она была той, кто начала меня преследовать. Она прислала мне первое любовное письмо, которое я когда-либо получал в своей жизни". Взгляд мужчины стал каким-то отрешенным, словно он собирался отправиться в путешествие по дорогам памяти. "Наше первое свидание состоялось в заброшенной школе".
"Заброшенная школа? Ваше первое свидание было в таком уникальном месте?"
"Это была частная академия Западного Цзюцзяна; это место много значит для нее. Я стоял внутри танцевального зала, где она ежедневно тренировалась. Мы стояли спина к спине, и она рассказала мне историю своей жизни".
Ли Мань слушала молча, и в ее сознании возникла романтическая картина. В тихую, роковую ночь пара делилась своими воспоминаниями в заброшенной школе. Когда-то в школе было много народу, но остались только они двое. Стоящие спина к спине и рассчитывающие друг на друга, это могло бы стать сюжетом для грустного фильма!
"Второе свидание было в психиатрической лечебнице; на ней было огненно-красное платье. От нее у меня перехватило дыхание, а ее красота сияла, как солнце".
"Психиатрическая лечебница?"
"Это из-за моих родителей, поэтому в тот день я..."
"Хорошо, я понимаю. Мне жаль." Прежде чем мужчина успел закончить, Ли Ман извинилась. У нее не было привычки копаться в печальном прошлом людей. Возможно, его родители были вторым шрамом в сердце мужчины.
"Наше третье свидание проходило в небоскребе. Я загнал в угол человека, который когда-то обидел ее в лифте, и преподал ему урок, который он никогда не забудет".
"Вы определенно любите свою девушку, раз сделали для нее столько всего. Уверен, если бы она знала, что вы для нее сделали, она была бы очень счастлива".
"Вообще-то, в то время она была рядом со мной". Выражение лица мужчины смягчилось, когда он подумал о лифте, покрытом черными волосами, в логове Общества историй о привидениях.
"Должно быть, это было очень романтично и тепло". Впечатление Ли Ман о мужчине, стоявшем перед ней, продолжало улучшаться.
"Наше четвертое свидание проходило в подземном морге медицинского университета. Она скрыла от меня тот факт, что была ранена. Мы тихо сидели вместе, и она нахально обняла меня". Голос мужчины был мягким. Он был грубоват, но в нем чувствовалась зрелость возраста. Когда он рассказывал о своем прошлом, Ли Ман настолько увлеклась мысленным образом, что не обратила внимания на странность подземного морга в качестве места свидания.
"Наше пятое свидание проходило на крыше здания в маленьком городке. Тот день был очень похож на сегодняшний; шел сильный дождь, и я прислонился к ней".
По сравнению с предыдущими местами, в этот раз место было настолько обычным, что застало Ли Мана врасплох. "Вы признались ей в тот день?"
Мужчина слегка кивнул. "Я стоял на самом высоком месте в городе и выкрикнул слова, которые были в моем сердце, на весь мир. Я не думаю, что есть обещание более романтичное, чем обещание быть вместе, как человек и его тень."
"Вот это да!" Ли Мань уже слышала истории многих людей, но ни одна из них не была такой шокирующей и интересной, как история Чэнь Гэ. Возможно, из-за того, что она видела свидетельство о смерти, это знание повлияло на ее восприятие истории. "А потом?"
"Потом..." Чэнь Гэ облегченно вздохнул. "Она погрузилась в глубокий сон, и прошло много времени, прежде чем она проснулась. Я оставался рядом с ней, ожидая ее возвращения".
В этот момент доказательство смерти вонзилось в сердце Ли Мань, как стальная игла, и она, сама того не осознавая, заплакала. Опустив голову, Ли Ман сделала вид, что ищет какие-то вещи. Пока компьютер скрывал ее лицо, она быстро вытерла слезы. Она уже знала, чем закончится эта история. В кабинете никто не разговаривал, и спустя долгое время тишину нарушил мужчина. Его рука опустилась на сиденье рядом с ним, которое явно пустовало. Однако, судя по выражению его лица, казалось, что он с любовью смотрит на свою невесту, которая сидела прямо там. "Наше шестое свидание..."
Что он сказал дальше, было уже неважно. Ли Ман уже знал, чем закончится эта история. После смерти жениха мужчина запер себя в клетке под названием "любовь". Он обманывал себя, считая, что женщина, которую он любил, все еще жива. Из-за любви он отказывался верить в то, что ее уже нет. Ее руки были сжаты вместе до побеления пальцев. Ли Мань хотела сказать Чэнь Гэ правду, но не могла заставить себя разбить его пузырь.
Она зарылась в компьютер и ввела всю информацию в соответствующие формы. Она хотела помочь мужчине исполнить его мечту, но когда она нажала кнопку ввода, система сообщила ей, что произошла ошибка. Девушка умерла несколько лет назад, и информации о ней в народном реестре не было.
Реальность вылила на Ли Мана ванну холодной воды. Она взглянула на лицо мужчины, которое все еще было запечатлено в его памяти. Она закусила губу. "Сэр, на нашем сервере нет полных данных; система сейчас обновляется. К сожалению, в данный момент я не могу вам помочь. Почему бы вам не прийти через неделю?".
У Ли Ман было отчаянное желание помочь этому человеку; она была готова пойти на то, чтобы выйти за рамки закона.
"Хорошо, спасибо вам большое, несмотря ни на что". Мужчина медленно встал. Он собрал все свои вещи и приготовился уходить. Когда он был уже у двери, он вдруг снял плащ и накинул его на голову, как будто рядом с ним стоял другой человек. "Чжан Я, не отходи от меня слишком далеко. Дождь усиливается. Будь осторожна".
Ли Мань ясно видела все внутри офиса. Кроме самого мужчины, под плащом больше никого не было.
Наблюдая за уходящим мужчиной, Ли Ман вытерла уголки глаз. "Возможно, это и есть настоящая любовь; все начинается и кончается вами".
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления