Ху Сяобай был хорошо известен в округе своей теплой душой. Опорный пункт был не таким уж большим и не таким уж маленьким, и из-за отсутствия людского потока внутрь, круг общения каждого держался в пределах опорного пункта.
Не обращая внимания на все остальное, отношения между соседями стали гораздо более близкими.
До Катаклизма каждый мог иметь друзей по всему миру, просто зайдя в Интернет. Как бы далеко они ни находились друг от друга, этого было достаточно, чтобы удовлетворить социальные потребности людей.
Но теперь все было иначе. Они могли звонить из своего дома только другим людям, находящимся в том же городе. Без спутниковых телефонов обычные жители не могли общаться, если они находились в разных опорных пунктах.
Когда находившаяся неподалеку тетушка увидела Ху Сяобая, болтающего с Ян Сяоцзинь, она спросила: "Малыш Ху, это твоя подруга?".
"Да, она моя новая соседка". Ху Сяобай сказал: "Она только переехала сюда примерно полмесяца назад. У этой девушки хороший характер и мягкое воспитание".
Тетушка с улыбкой ответила: "А я-то думала, откуда выскочила такая красивая девушка, как ты. И почему ты пришла сюда продавать персики?".
Ян Сяоцзинь с улыбкой объяснил: "Два персиковых дерева на нашем заднем дворе созрели, и мы не можем закончить есть персики сами".
Ху Сяобай взглянул на Ян Сяоцзинь и больше ничего не сказал в присутствии женщины.
Однако Ян Сяоцзинь чувствовала, что должна объясниться. В конце концов, Жэнь Сяосу была самым близким для нее человеком. Даже если она знала, что Жэнь Сяосу безразличны подобные сплетни, она хотела внести ясность.
Ян Сяоцзинь серьёзно сказал: "Мой напарник на самом деле довольно способный, но сейчас он просто хочет немного отдохнуть. Он вовсе не ленивый бездельник. Госпожа Ху, вы неправильно его поняли. Честно говоря, многие даже надеются, что он больше не работает".
Вторая половина ее фразы оставила Ху Сяобэя и тетушку в некотором замешательстве, но Ян Сяоцзинь действительно говорила правду. Например, если бы консорциум Чжоу и консорциум Ван узнали, что Жэнь Сяосу сейчас живет в уединении, многие люди стали бы благодарить богов и молиться о том, чтобы Жэнь Сяосу навсегда ушел на пенсию. Они действительно надеялись, что он больше не вернется на Центральные равнины, чтобы "работать".
Работа этого парня действительно была слишком чертовски страшной!
Ху Сяобай рассмеялся. "Ладно, ладно, на этом я закончу. Продолжай работать. Сегодня выходной, так что я вернусь и приготовлю обед после того, как возьму немного продуктов". С этими словами Ху Сяобай вышел с рыночной площади.
Однако кто-то остановил Ху Сяобэя и спросил низким голосом: "Я заметил, что ты не решался говорить. В чём дело? Что-то не так с этой девушкой?"
"С ней нет никаких проблем. Она определенно хорошая девушка. Главная проблема - это её парень. Ты знаешь, что с тех пор, как они переехали сюда, этот молодой человек каждый день бездельничает дома, не утруждая себя поисками работы? А теперь он фактически заставил её выйти на улицу, чтобы продавать персики". Ху Сяобай сетовал: "Только посмотри, какая она красивая. Такая жалость, что ей приходится приходить на рынок и ставить ларек, чтобы продавать вещи".
Озадаченный человек, подслушавший сплетни, тоже пробормотал: "Это действительно слишком возмутительно".
В этот момент Жэнь Сяосу вернулся с несколькими булочками и протянул одну из них Ян Сяоцзиню. Он сказал с улыбкой: "Скорее съешь её. Я держал ее теплой в своих руках. Вот, я тоже купил тебе чашку соевого молока".
"М-м-м..." Ян Сяоцзинь кивнула и взяла у него.
Однако Жэнь Сяосу вдруг понял, что с тех пор, как он вернулся в ларек, он постоянно чувствует на себе взгляды людей.
Жэнь Сяосу был озадачен. Он прошептал Ян Сяоцзиню: "Почему так много людей украдкой смотрят на меня? Неужели я слишком хорош собой?"
Ян Сяоцзинь рассмеялся и сказал: "У тебя действительно хватает наглости так говорить. Дело обстоит так: Миссис Ху столкнулась со мной, когда только что пришла купить продукты. Однако она упомянула, что ты больше не ищешь работу. Судя по её описанию, я была той бедной девушкой, с которой пиявки спускают, а ты - тем ленивым паразитом, который целыми днями ничего не делает."
"Хехе". Жэнь Сяосу это позабавило. "Госпожа Ху действительно очень ревностная. Вероятно, она считает, что ты слишком хорош, чтобы быть с таким парнем, как я, и просто заступалась за тебя".
"А ты не сердишься?" Ян Сяоцзинь откусил от булочки и поддразнил Жэнь Сяосу.
"А на что тут злиться? Я же не могу подойти к ней и сказать, что я - будущий командующий Северо-Западной армией, так что в следующий раз ей следует проявить больше уважения при разговоре со мной!" Жэнь Сяосу усмехнулся: "Это было бы слишком высокомерно с моей стороны. В любом случае, всё нормально, пока мы знаем, что делаем".
"Это хорошо, что ты не злишься". Ян Сяоцзинь сказал: "Наши персики хорошо выросли. Мы только начали их продавать, но уже продали половину всего. Думаю, очень скоро они будут распроданы. Я куплю домой немного продуктов, чтобы приготовить через некоторое время. Что бы ты хотел съесть?"
"Свиные ребрышки?" Жэнь Сяосу на мгновение задумался и ответил: "И, может быть, еще одно рыбное блюдо?".
"Тушеную или приготовленную на пару?" спросил Ян Сяоцзинь.
"Почему бы не по одному из каждого?"
"Тогда ладно".
Когда они вдвоем вернулись домой, Ян Сяоцзинь пошел на кухню и занялся делом. Тем временем Жэнь Сяосу лег на раскладное кресло во дворе и начал читать книгу.
В настоящее время Жэнь Сяосу даже не нужно было идти в библиотеку, чтобы искать книги для чтения. Ведь все книги из библиотеки Stronghold 88 он поместил в свое хранилище.
Задний двор был окружен невысокой стеной, которая возвышалась примерно на метр. Пока Жэнь Сяосу читал, его сосед средних лет, Ван Юэси, сидел в соседнем дворе и читал газету. У него даже была чашка заваренного чая на каменном столике.
Ни один из них не поприветствовал друг друга. Создавалось впечатление, что они никогда раньше не общались и не знали друг друга.
На самом деле, если бы не Ху Сяобай, они, возможно, даже не общались друг с другом в течение всей своей жизни.
Казалось, что наступило время обеда в соседней комнате. Ху Сяобай вышел на задний двор и позвал Ван Юэси есть.
Ван Юэси отложил газету и сразу же направился в дом. Увидев Жэнь Сяосу, лежащего в кресле и читающего книгу, Ху Сяобай инстинктивно заглянула в их дом и услышала шипение стряпни Ян Сяоцзиня.
Ху Сяобай на мгновение задумалась, прежде чем поприветствовать Жэнь Сяосу с улыбкой: "Люй Сяоми?".
Жэнь Сяосу почти не помнил, что именно этот псевдоним он использовал сейчас.
Рен Сяосу был ошеломлен на секунду или две, прежде чем поднял глаза и поприветствовал Ху Сяобая с другой стороны стены внутреннего двора: "В чем дело, госпожа Ху?".
"Твоя девушка готовит обед?" спросил Ху Сяобай.
"Да, я специально попросил Сяоцзинь приготовить на обед свиные ребрышки и рыбу. Госпожа Ху, не хотите ли присоединиться к нам?" с улыбкой сказал Жэнь Сяосу.
Ху Сяобай была ошарашена. Она подумала про себя: "Ты даже не работаешь, но осмеливаешься каждый день просить госпожу Сяоцзинь приготовить тебе пир?!
На самом деле на Северо-Западе уже были признаки того, что наступила нехватка продовольствия. Цены на рис, лапшу, овощи и мясо росли. Даже несмотря на то, что её муж, Ван Юэси, работал в административном центре опорного пункта, их семье удавалось есть мясо только один-два раза в неделю.
Думая об этом, Ху Сяобай необъяснимо начал жалеть Ян Сяоцзинь. Она бесстрастно сказала: "Звучит довольно роскошно".
"М-м-м, наши персики сегодня утром очень быстро распродались. Поэтому мы использовали заработанные деньги, чтобы купить себе что-нибудь получше". Жэнь Сяосу начал придумывать историю.
Ху Сяобай разозлился еще больше, услышав это. 'Неужели госпожа Сяоцзинь так усердно трудилась, продавая персики все утро, только для того, чтобы у тебя было мясо для еды? Неважно, что ты не работаешь; ты даже не знаешь, как жить экономно!'
Но Ху Сяобай не стал рассказывать об этом Жэнь Сяосу. Она сменила тему и сказала: "Кстати, ты уже давно сидишь без дела. Почему бы мне не попросить мужа порекомендовать тебе работу?".
Жэнь Сяосу улыбнулся и покачал головой. "В этом нет необходимости, госпожа Ху. Это довольно приятное ощущение, когда не нужно ничего делать".
Лицо Ху Сяобай помрачнело. Она вернулась в свой дом и захлопнула за собой дверь, оставив Жэнь Сяосу ошарашенным на заднем дворе. Разве не всё было хорошо всего мгновение назад? Почему она вдруг так разозлилась?!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления