"Ты хочешь сказать, что он не из Народа Варлоков?" Чен Ченгу это показалось немного невероятным. "Тогда откуда он?"
"А откуда еще он может быть?" Ли Ченгун пробормотал: "Он из крепости 178".
Чен Ченг выглядел очень заинтересованным. "Я никогда раньше не был в Крепости 178. Поторопись и расскажи мне, что там происходит".
Ли Ченгун рассказал, как они вдвоем обнаружили местонахождение Жэнь Сяосу и как Мего использовал технику связывания Земли, чтобы контролировать Жэнь Сяосу. Чэнь Чэн был удивлен. "Значит, он был доставлен в страну варлоков в качестве пленника лордом Мего? Но почему он не похож на пленника? Да и с лордом Мего он не особенно вежлив".
Логически рассуждая, раз Жэнь Сяосу был пленником, то его статус должен быть очень низким. Так почему же сейчас он вел себя так, будто он хозяин в доме?!
Ли Ченгун и Лю Тин долго тщательно обдумывали ситуацию, прежде чем со вздохом сказать: "Вообще-то мы тоже не поняли, что пошло не так".
Честно говоря, они действительно не знали, что пошло не так. Теперь, когда Жэнь Сяосу был в их группе, за ним действительно оставалось последнее слово. Даже маг Мего подсознательно прислушивался к мнению Жэнь Сяосу.
Чэнь Чэн втайне принимал к сведению эти вещи. Он чувствовал, что это следует считать очень важной информацией.
Однако посетитель с Центральных равнин очень интересовался Языком Наследия организации.
Этот молодой человек по имени Жэнь Сяосу мог быть очень важен для организации.
"Кстати, а какие увлечения обычно есть у Жэнь Сяосу?" с улыбкой спросил Чэнь Чэн.
Лю Тинь ответил невыразительно: "Его хобби - это хулиганство над добром!".
Сердце Чэнь Чэна сжалось. В их организации вообще не любили таких людей. "Скажи мне конкретнее, как он издевался над добром? Кого он задирал? "
Лю Тин указал на Ли Ченгуна, затем на себя. "В основном он задирает нас двоих".
Уголки рта Чэнь Чэна дернулись. "Это довольно интересно ....".
Как раз в тот момент, когда он собирался задать еще вопросы, из-за спины Чэнь Чэна раздался голос Жэнь Сяосу. "О чем вы, ребята, говорите? Ты выглядишь таким счастливым".
Чэнь Чэн обернулся и увидел, что Жэнь Сяосу улыбается ему. В этой улыбке не было ничего плохого, но на спине Чэнь Чэна снова появился слой холодного пота. "Кхм, не о чем особо говорить. Сначала я вернусь обратно".
Вернувшись в повозку, женщина средних лет чистила свой арбалет и занималась его обслуживанием. "Что случилось? Почему ты выглядишь такой взволнованной?"
Чен Ченг сказал низким голосом: "Тетя, этот Жэнь Сяосу пришел с Центральных равнин, и его схватил Мэг".
Женщина средних лет опешила. "С Центральных равнин?"
"Да, а наша организация имеет какое-то отношение к Средней равнине?" спросил Чен Ченг.
"Я знаю об этом больше", - нахмурившись, ответила женщина средних лет.
Интерес маленькой ведьмы тоже разгорелся. "Отец как-то упоминал мне Центральные равнины. Какие у нас отношения с Центральными равнинами?"
"Пока что я не могу сказать тебе ничего другого, но могу сообщить, что основатель нашей организации был родом из Центральных равнин", - сказала женщина средних лет.
...
Группа торговцев продолжала путешествовать еще два дня, не встретив ни одного бандита. На третью ночь Цянь Вэйнин тихонько навестил Мэга, пока все спали.
Вице-президент Йоркширской торговой палаты посмотрел на Мэга и серьёзно сказал: "Достопочтенный лорд Мэг, завтра мы отправляемся в горы. Ты должен рассказать мне, кто твои враги и почему они преследуют тебя".
Жэнь Сяосу слушал в стороне и думал про себя: "Суждения этого Цянь Вэйнина действительно точны".
Мэг посмотрела на Цянь Вэйнина и спросила: "Откуда ты знаешь, что эти люди преследуют меня?"
"Потому что, кроме тебя, в этой купеческой группе нет больше никого, кто стоил бы того, чтобы они мобилизовали столько людей". Цянь Вэйнин мягко сказал: "Товар может быть ценным, но они не стоят того, чтобы рисковать своими совершенно новыми стрелами и луками. Также им не стоит делать ход так близко к городу в Йоркшире".
"Тогда почему бы тебе не заставить купеческую группу развернуться и вернуться в Йоркшир?" с любопытством спросила Мэг. "На самом деле это было бы самым безопасным".
Цянь Вэйнин понизил голос и сказал: "Конечно, у меня есть свои причины для поездки. Сейчас я просто хочу знать, с какими врагами тебе предстоит столкнуться, лорд Мэг, чтобы я мог лучше оценить, как с ними справиться".
В этот момент Жэнь Сяосу рассмеялся и сказал: "Думаю, ты ошибаешься. У лорда Мэга нет врагов, и эти бандиты не преследуют нас. Кто знает, может быть, они охотятся за тобой?".
Это ошеломило Цянь Вэйнина, который не стал сразу опровергать слова Жэнь Сяосу.
Жэнь Сяосу пытался обмануть Цянь Вэйнина, но он не ожидал, что получит от этого что-то.
После того как Жэнь Сяосу несколькими словами послал Цянь Вэйнина подальше, он вдруг обратился к Мэг: "Как ты думаешь, почему Цянь Вэйнин должен отправиться в город Гент?".
"Я не знаю". Мэг покачал головой. "Может быть, чтобы заработать денег? Я знаю, что его зарплата как вице-председателя не фиксирована. Она зависит от каждой поездки, которую он совершает. Если он не совершит поездку, то заработает меньше денег. Если произойдет порча товара, Торговая палата также вычтет деньги. "
"Определенно, все не так просто". Жэнь Сяосу покачал головой. "Этот человек очень умен. Он не смог бы не отличить деньги от жизни. Теперь, когда очевидно, что дорога полна опасностей, и он может даже потерять свою жизнь, у него должно быть что-то более важное, чем его жизнь, чтобы отправиться в Гент-Сити. "
На самом деле Жэнь Сяосу уже в первую ночь было немного любопытно. Цянь Вэйнин явно заметил странности бандитов, но он не повел купеческую группу обратно.
В обычных условиях купцы в основном сосредотачивались на зарабатывании денег. Как гласила поговорка, "Гармония порождает богатство". Какому купцу было бы настолько скучно, чтобы везти свой товар и драться насмерть с другими?
Однако Цянь Вэйнин не стал поворачивать назад. Вместо этого он решил скрыть дело бандитов и продолжить движение вперед!
Мэг посмотрела на Жэнь Сяосу. "Тогда что мы должны делать? Это хорошие или плохие новости?"
"Позволь мне проанализировать это для тебя". Жэнь Сяосу сказал: "Семья Дудор хочет твоей смерти, чтобы их драгоценному наследнику не пришлось сталкиваться со слухами после того, как он женится, верно?".
"М-м-м, да", - ответила Мэг.
"У Цянь Вэйнина есть и другие мотивы для поездки в Гент-Сити. Есть также люди, которые хотят его смерти. Ты должна быть в состоянии сказать, верно?". сказал Жэнь Сяосу.
"М-м-м, да", - ответила Мэг.
"Сейчас у меня недостаточно информации, чтобы определить, хотели ли бандиты, пришедшие в первую ночь, убить тебя или его", - сказал Жэнь Сяосу. "Но независимо от того, кого они хотели убить, в итоге им пришлось бы убить всю купеческую группу. Это довольно простое сложение и вычитание. Теперь, будь то ты или Цянь Вэйнин, количество врагов, с которыми ты сталкиваешься, удвоилось. Ты удивлен?" сказал Жэнь Сяосу.
Мэг снова с нетерпением посмотрела на Жэнь Сяосу. "Тогда давай побежим?"
Жэнь Сяосу похлопал Мэг по плечу. "Не бойся, я здесь!"
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления