Внук мудреца Глава 25 - Приготовления на случай чрезвычайной ситуации.

Онлайн чтение книги Внук мудреца Magi's Grandson
Внук мудреца Глава 25 - Приготовления на случай чрезвычайной ситуации.

Вечеринка после церемонии вышла трудной.

Из-за заявления дяди Диса знать проявляла слишком активное внимание к моей персоне; они пытались навязать мне брак со своими дочерьми и младшими сестрами! Однако их рекламная кампания прошла впустую. И все же, покорение дьявола считается серьезным событием в этой стране, поэтому множество людей пришло поприветствовать и поблагодарить меня.

Поскольку дедушка и бабушка оказались рядом, собралась довольно большая толпа.

Что касается Сисиль и Марии, которых сопровождали члены их семей, они держались на расстоянии и наблюдали издалека, так как они уже были со мной в дружеских отношениях, или так казалось, по крайне мере.

Из-за суматохи я не мог спросить их об этом, сделаю это позже.

Команда Гаса тоже старалась не приближаться. Когда я оказался в окружении девушек, желающих услышать мою историю, Гас ухмылялся до ушей, наблюдая за мной. Так и было, я заметил.

Как и предупреждал Гас, такое количество незнакомых женщин вокруг вовсе не делает тебя счастливым. Скорее, это довольно неудобно… Я хочу сказать, их глаза блестели как у хищника, увидевшего жертву, и это пугало…

Хотя они и не приставали в открытую, но стоило мне что-то сказать, как в ответ тут же следовало "классно, здорово". Честно говоря, жутко утомляет. Пожалуйста, скорей бы все уже кончилось, я убивал время, только и мечтая об этом.

Я вернулся домой после вечеринки смертельно уставшим.

Даже если вспомнить тренировки Мичел-сана, никогда раньше не чувствовал себя настолько вымотанным.

"Как я и думал, остаться с тобой было правильным решением. Если бы мы бросили тебя одного, такое чувство, что одна из этих дам просто утащила бы тебя к себе домой."

"Это вряд ли…"

"Сомневаюсь. Когда речь идет о том, чтобы сбежать от благородной девушки на выданье, у Шина слишком мало опыта. Даже Мерлин, в прежние времена он…"

"Ты могла бы не поднимать сейчас эту историю?"

Даже дедушка – что? Он свернул тему, хотя мне очень интересно, что там такое произошло.

"Шин, ты не устал сегодня? Тебе же завтра в академию, так что лучше, если ты пораньше ляжешь спать."

Думаю, не очень хорошо игнорировать дедушкины слова, и кроме того, истинная правда – я жутко устал от всего, что произошло за сегодняшний день.

"Мм, я сперва в ванну, а потом сразу спать."

"Хорошая мысль."

"Бабушка, эта история, пожалуйста, расскажи мне ее как-нибудь в другой раз."

"А вот это совсем плохая идея!"

Тот факт, что дедушка в панике, заинтриговал меня еще больше. Пожалуйста, позвольте мне как-нибудь послушать этот рассказ.

На следующий день я, как обычно, зашел за Сисиль и Марией, а затем мы вернулись ко мне домой. Но когда я открыл дверь на улицу…

"О! Шин вышел!"

"КЬЯААА! Шин~!"

"Так это новый Герой!"

"Понятно, у него отличные общие характеристики."

"Шин~! Пожалуйста, посмотрите сюда~!”

В итоге я аккуратно прикрыл дверь.

"... Что за чертовщина там творится?"

"Когда Шин вчера получал почести, произошедшие события стали достоянием общественности. До сих пор ведь не было официального заявления, в лучшем случае ходили слухи и сплетни. Но после того, как об этом объявил лично Его Величество, они принялись штурмовать дом."

"Всем известно, где живет мудрец. Может, они просто хотят на тебя посмотреть, хотя бы мельком?"

"Но теперь мы не можем идти в академию… бабушка!"

"Что такое?"

"Можно мне открыть Врата прямо в классную комнату?"

"Хааа… Ничего не поделаешь. Но только до тех пор, пока суматоха не уляжется."

"Слушаюсь."

"Шин, почему ты не спросил разрешения у меня?"

Потому что рассердить бабушку – куда страшнее.

"Ну и ладно! Зато начиная с сегодняшнего дня я смогу добираться до Академии с комфортом."

"Это только на сегодня, ты знаешь? Мария."

"Эй, время отправляться."

Врата соединились с классной комнатой, и я прошел через них.

"Ничего себе! Вот так сюрприз!"

"Что случилось, Шин, почему ты пришел с помощью Врат?"

"Ч-ч-что это за магия?"

"Просто не верится. Что это, Валфорд?"

В классе уже находились Юри, команда Гаса, Тони и Рин.

"Ничего особенного, просто перед нашим домом собралась такая толпа, что я не смог выйти."

"А, и поэтому ты использовал Врата."

"Врата? Что это такое, Валфорд? Пожалуйста, расскажи подробнее."

Как обычно, если речь идет о магии, Рин напрямую спрашивает о том, что хочет узнать.

"А, это заклинание, которое мы назвали Вратами, создается при помощи магии. Врата позволяют соединить одно место с другим. Затем ты можешь пройти через них…"

Я убрал Врата, через которые пришел из дома, и затем создал еще одни в классной комнате.

"Я прошел через врата и вышел с другой стороны."

Трое ребят, которые видели это впервые, Рин, Юри и Тони, смотрели, не веря своим глазам.

"… Невероятно! Валфорд на самом деле может использовать магию телепортации!?"

"Это не телепортация, если быть точным. Но, тем не менее, эта магия позволяет перемещаться."

“Что ты имеешь в виду?”

“Магия телепортации переносит объект из одного места в другое, верно? Чтобы сделать такое, необходимо разложить тело на частицы, а затем заново восстановить его. Я боялся, что не смогу правильно восстановить свое тело, поэтому никогда не пробовал.”

"А эта штука работает иначе?"

"Моя магия просто сокращает расстояние от одной точки до другой. Хотя есть вход и выход, это вовсе не означает, что происходит расщепление и восстановление."

"...Плохо дело... я не понимаю..."

Пробормотала Рин с сожалением. Не удивительно, ведь если бы она смогла понять, тогда магия перемещения… Она стала бы на шаг ближе к овладению этой магией.

"Ну, ничего не поделаешь. Даже дедушка не смог этого понять."

"Даже мудрец…"

"Но, возможно, наступит день, когда ты сможешь ее использовать. Если приложишь усилия, раз уж ты присоединилась к исследовательскому обществу."

"Да! Я буду трудиться изо всех сил!"

Как я и думал, надо будет поднять уровень нашего научного общества. У Рин столько мотивации.

"Шин… Я почти забыл о том, что собирался устроить тебе допрос по поводу твоих планов."

"Да, я ведь уже говорил, что не планирую ничего сверхъестественного."

Я думал о том, чтобы поднять уровень каждого для их же безопасности, в этом же нет ничего странного?

Хорошо, если бы все смогли поучаствовать в тренировочном лагере.

"Меня очень беспокоит… Что именно ты задумал?"

Вот поэтому я и сказал, что не замышляю ничего странного!

"Доброе утро~! Ха? Что это с вами?"

В класс наконец-то добралась Алиса и теперь смотрела на всех с любопытством.

* * *

Военное ведомство и офис службы безопасности проводили широкомасштабные поиски, пытаясь отыскать Штрома. Они установили контрольно-пропускные пункты в больших и малых городах по всему королевству, и, насколько это было возможно, продолжали поиски даже за границей.

Во время этой операции генеральному директору по военным вопросам Доминику был передан секретный отчет.

"Империя решила сделать свой ход?"

В документе сообщалось, что Империя провела сборы продовольствия в городах и деревнях.

"Раз они запасают еду, значит…"

"Также есть информация, что замечены передвижения военных сил. Есть вероятность, что…"

"...Подготовка к войне, да?"

Вместо того, чтобы собирать понемногу, они взяли и конфисковали все. И также наблюдаются передвижения военных, логично предположить, что они готовятся к войне.

"Однако... почему именно сейчас? Нет никаких особых причин, чтобы начинать агрессию?"

"Это то, чего я и сам не понимаю. Возможно, Империя увидела хорошую возможность для вторжения… но причина все еще не известна."

"Боже праведный… Проблемы просто сваливаются на нас одна за другой."

"Все, как ты и говоришь."

Проблема со Штромом, который может плодить дьяволов, никуда не делась. И теперь появились признаки подготовки Империи к войне. При всех этих неприятностях, следующих одна за другой, кто угодно начал бы жаловаться.

"Есть вероятность… что Империя посчитала волнения, которые произошли на днях, благоприятной возможностью для атаки."

"Вряд ли причина в этом. Хотя инциденты действительно случились подряд, нельзя сказать, чтобы королевство погрязло в беспорядках."

Оба инцидента были урегулированы в достаточной степени. И хотя местонахождение Штрома до сих пор неизвестно, происшествие не нанесло ущерба. Для обнаружения зачинщика собрана поисковая группа, но это не вносит хаоса в обычную жизнь.

Тем не менее, достоверные источники утверждают, что Империя зашевелилась.

И хотя причины все еще не ясны, нет смысла без конца волноваться по этому поводу. Поэтому Доминик просто сообщил обо всем королю.

"Что? Это точно?"

"Нет никаких сомнений, что Империя сделала свой ход. Но поскольку официально они еще не объявили войну, у нас нет убедительных доказательств, но..."

"Тем не менее... чтобы прийти к такому выводу после прочтения отчета... Доминик!"

"Да, сэр!"

"Хотя все еще сохраняется угроза нападения Штрома, с этой его способностью создавать дьяволов, королевству необходимо подготовиться к войне. Приступайте к подготовке."

"Да будет ваша воля!"

Вот так королевское военное ведомство начало подготовку к военным действиям.

В то же самое время, в каком-то городке в Империи, внутри комнаты в одном из городских зданий.

"Хехх~ Так значит королевство тоже начало свои приготовления."

"Да. Поскольку Империя не скрывала передвижений, они тут же это заметили."

"Хехе, похоже, с Зест все прошло хорошо. А теперь, как вы думаете, что произойдет дальше, Мирия?"

"… Даже я не могу понять, Штром."

Причина, по которой королевству оказалось так сложно отыскать Штрома, заключалась в этой женщине, Мирии.

"Ребята, пожалуйста, исполните свою роль достойно, хорошо? Фуфуфу, хахаха!"

Пока Штром надрывался от смеха, Мирия тихо наблюдала за ним.

Тем временем, где-то в Империи Блюсфер, на фоне подготовки к войне происходил еще один разговор.

"Зест, где же тебе удалось приобрести эту информацию?"

"У меня есть свои люди в королевстве, они сообщили, что из-за роста числа демонов там сейчас полный хаос. И когда я решил проверить самостоятельно…"

"Ты заметил, что количество демонов в Королевстве выросло, тогда как в Империи, наоборот, снизилось…"

"В точности так и есть."

"Хмм, уменьшение демонического присутствия. Разве не идеальное время, чтобы завладеть Королевством?"

"Я молюсь, чтобы это в конце концов произошло."

"Фф, я не нуждаюсь в молитвах такого простолюдина, как ты."

"...Это верно."

"Ну, можешь быть свободен. Информация, которую ты предоставил, весьма существенна для Империи. Тебе следует гордиться."

"…Да."

Дворянин, смеясь, отправился прочь, в то время как Зест спокойно наблюдал за его уходом.

* * *

Как только уроки закончились, я извинился за то, что вчера не провел заседание общества из-за церемонии, и мы возобновили нашу деятельность.

"Кстати, мне показалось, что атмосфера сегодня утром была несколько странной. Что-то случилось?"

Поинтересовалась Алиса, которой не было с утра.

"Ну, похоже, Шин что-то задумал, и я пытался у него это выведать."

“Это что-то... совсем плохое?”

"Да я ведь уже говорил, что не замышляю ничего сверхъестественного."

"Тогда, что же ты замышляешь?"

Все взгляды сфокусировались на мне.

"Хаа… Тут такое дело, необычные происшествия происходят одно за другим. Поэтому я принял решение обучить вас основам выживания. Это означает, что есть вероятность того, что странные вещи будут происходить и дальше. Для того, чтобы подготовиться, я подумал, что не помешает повысить уровень навыков всех членов этого исследовательского общества."

Не хочу каких-либо недоразумений, поэтому я сразу же объявил о своих намерениях.

"Понимаю, так все дело в повышении уровня навыков."

"Верно, не похоже, что это была странная идея?"

"Ты все правильно говоришь… Но Шин, как ты планируешь поднять этот самый уровень?"

"Тренируясь до того момента, пока каждый не сможет в той или иной степени использовать исцеляющую, защитную и атакующую магию, – что-нибудь в этом духе? А также заставить каждого носить аксессуары с защитными чарами."

Пока что я рассказал всем примерный план.

"…Я понимаю. Теперь я убедился в том, что ты не придумал ничего странного."

"А разве я не говорил?"

После того как Гас, наконец, успокоился, Рин неожиданно задала вопрос.

"Валфорд, а Вратам ты тоже будешь учить?"

"Рин действительно решила научиться использовать Врата, ха?"

"Мм. Это на самом деле замечательная магия. Способность пользоваться ими увеличит вероятность выживания, поскольку будет легче перемещаться."

"Что за штука эти Врата?"

Алиса отсутствовала и не могла видеть, поэтому я открыл Врата в углу лаборатории исследовательского общества.

"Эй, эй, это потрясающе! С ними я больше никогда не буду опаздывать!"

Я не стану учить тебя этой магии, если ты собираешься использовать ее для таких сомнительных целей!

"Шин, ранее ты говорил об усилении способностей каждого. Но как ты собираешься это сделать?"

"Интересно, какой способ будет самым эффективным?"

Когда я задал вопрос, все начали высказывать пожелания, как именно они хотят увеличить свою силу.

Рин, Алиса и Гас мечтали изучить Врата.

Сисиль и Тор пожелали улучшить свою атаку.

Юри, Мария и Оливия хотели развивать исцеление и защиту.

Тони, Юлий и Марк – магию укрепления тела.

Тони действительно удивил. Хотя он отказался поступать в Рыцарскую Военную Академию, он не испытывает неприязни к магии укрепления тела.

Гас, кажется, хочет хотя бы немного уменьшить риск во время передвижения.

У Алисы совершенно грязные мотивы!

"Ну, тогда, чтобы уменьшить опасность, с которой каждый из нас может столкнуться, давайте работать вместе над повышением уровня!"

[ООООооОО!!]

Их энтузиазм радует, ведь Штром может напасть в любой момент!


Читать далее

Внук мудреца Иллюстрации попадающиеся к данной книге. 26.01.23
Внук мудреца Глава 1 - Очнулся 26.01.23
Внук мудреца Глава 2 - Ищу ответы на вопросы 26.01.23
Внук мудреца Глава 3 - Слегка подрос 26.01.23
Внук мудреца Глава 4 - Создаю магические инструменты 26.01.23
Внук мудреца Глава 5 - Охочусь на демона 26.01.23
Внук мудреца Глава 6 - Узнаю о себе правду 26.01.23
Внук мудреца Глава 7 - Отмечаю праздник 26.01.23
Внук мудреца Глава 8 - Строю планы 26.01.23
Внук мудреца Глава 9 - Еду в королевскую столицу 26.01.23
Внук мудреца Глава 10 - Гуляю по королевской столице 26.01.23
Внук мудреца Глава 11 - Сдаю вступительные экзамены 26.01.23
Внук мудреца Глава 12 - Говорю вступительную речь 26.01.23
Внук мудреца Глава 13 - Знакомлюсь с одноклассниками 26.01.23
Внук мудреца Глава 14 - Нахожу свою судьбу 26.01.23
Внук мудреца Глава 15 - Срываю покровы 26.01.23
Внук мудреца Глава 16 - Поступаю не по своей воле 26.01.23
Внук мудреца Глава 17 - Попадаю в сложную ситуацию 26.01.23
Внук мудреца Глава 18 - Сражаюсь с дьяволом 26.01.23
Внук мудреца Глава 19 - Оказываюсь в центре внимания 26.01.23
Внук мудреца Глава 20 - Знакомлюсь с новыми друзьями 26.01.23
Внук мудреца Глава 21 - Сталкиваюсь с отделом безопасности 26.01.23
Внук мудреца Глава 22 - Сражаюсь с настоящим злоумышленником 26.01.23
Внук мудреца Глава 23 - Посещаю мастерскую 26.01.23
Внук мудреца Глава 24 - Получаю награду 26.01.23
Внук мудреца Глава 25 - Приготовления на случай чрезвычайной ситуации. 26.01.23
Внук мудреца Глава 26 - Обнаружена фундаментальная проблема 26.01.23
Внук мудреца Глава 27 - Выяснение цели 26.01.23
Внук мудреца Глава 28 - Магическая практика, наконец, начинается 26.01.23
Внук мудреца Глава 29 - Получение уведомления 26.01.23
Внук мудреца Глава 30 - Отвратительное чувство 26.01.23
Внук мудреца Глава 31 - Вымещая накопившуюся злость 26.01.23
Внук мудреца Глава 32 - Тьма в сердце 26.01.23
Внук мудреца Глава 33 - Неожиданно это превратилось в большую проблему 26.01.23
Внук мудреца Глава 34 - Горько-сладкие чувства 26.01.23
Внук мудреца Глава 35 - Под наблюдением 26.01.23
Внук мудреца Глава 36 - Отъезд в тренировочный лагерь 26.01.23
Внук мудреца Глава 37 - Разговоры на источниках 26.01.23
Внук мудреца Глава 38 - Тем временем, в женской части источников 26.01.23
Внук мудреца Глава 39 - Эксперимент с новой магией 26.01.23
Внук мудреца Глава 40 - Недопонимание 26.01.23
Внук мудреца Глава 41 - Набраться смелости 26.01.23
Внук мудреца Глава 42 - Полёт 26.01.23
Внук мудреца Глава 43 - Благословение 26.01.23
Внук мудреца Глава 44 - И снова наделал всякого 26.01.23
Внук мудреца Глава 45 - Куча всего смущающего 26.01.23
Внук мудреца Глава 46 - Танец дьявола 26.01.23
Внук мудреца Глава 47 - Ненависть ко всему… 26.01.23
Внук мудреца Глава 48 - Спешу на помощь 26.01.23
Внук мудреца Глава 49 - Я ничего не мог сделать 26.01.23
Внук мудреца Глава 50 - Повторяюсь 26.01.23
Внук мудреца Глава 51 - Изменение планов 26.01.23
Внук мудреца Глава 52.1 - Достопримечательности в чужой стране 26.01.23
Внук мудреца Глава 52.2 - Достопримечательности в чужой стране 26.01.23
Внук мудреца Глава 53 - Неприятности 26.01.23
Внук мудреца Глава 54.1 - Заразная неприятная личность 26.01.23
Внук мудреца Глава 54.2 - Заразная неприятная личность 26.01.23
Внук мудреца Глава 55.1 - Путешествую по королевству сэндвичей 26.01.23
Внук мудреца Глава 55.2 - Путешествую по королевству сэндвичей 26.01.23
Внук мудреца Глава 56 - Готовлюсь к пляжному сезону 26.01.23
Внук мудреца Глава 57 - Познаю перемены в людском характере 26.01.23
Внук мудреца Глава 58 - Сталкиваюсь с самым худшим стечением обстоятельств 26.01.23
Внук мудреца Глава 59 - Слишком много болтаю 26.01.23
Внук мудреца Глава 60 - Делаю открытие века 26.01.23
Внук мудреца Глава 61 - Создаю переполох 26.01.23
Внук мудреца Глава 62 - Не думаю о последствиях 26.01.23
Внук мудреца Глава 63 - Начало трехсторонних переговоров 26.01.23
Внук мудреца Глава 64 - Второй день трехсторонних переговоров.... еще не начался 26.01.23
Внук мудреца Глава 65. - Второй день трехсторонних переговоров начался 26.01.23
Внук мудреца Глоссарий 26.01.23
Внук мудреца Иллюстрации попадающиеся к данной книге. 26.01.23
Внук мудреца Глава 1 - Очнулся 26.01.23
Внук мудреца Глава 2 - Ищу ответы на вопросы 26.01.23
Внук мудреца Глава 3 - Слегка подрос 26.01.23
Внук мудреца Глава 4 - Создаю магические инструменты 26.01.23
Внук мудреца Глава 5 - Охочусь на демона 26.01.23
Внук мудреца Глава 6 - Узнаю о себе правду 26.01.23
Внук мудреца Глава 7 - Отмечаю праздник 26.01.23
Внук мудреца Глава 8 - Строю планы 26.01.23
Внук мудреца Глава 9 - Еду в королевскую столицу 26.01.23
Внук мудреца Глава 10 - Гуляю по королевской столице 26.01.23
Внук мудреца Глава 11 - Сдаю вступительные экзамены 26.01.23
Внук мудреца Глава 12 - Говорю вступительную речь 26.01.23
Внук мудреца Глава 13 - Знакомлюсь с одноклассниками 26.01.23
Внук мудреца Глава 14 - Нахожу свою судьбу 26.01.23
Внук мудреца Глава 15 - Срываю покровы 26.01.23
Внук мудреца Глава 16 - Поступаю не по своей воле 26.01.23
Внук мудреца Глава 17 - Попадаю в сложную ситуацию 26.01.23
Внук мудреца Глава 18 - Сражаюсь с дьяволом 26.01.23
Внук мудреца Глава 19 - Оказываюсь в центре внимания 26.01.23
Внук мудреца Глава 20 - Знакомлюсь с новыми друзьями 26.01.23
Внук мудреца Глава 21 - Сталкиваюсь с отделом безопасности 26.01.23
Внук мудреца Глава 22 - Сражаюсь с настоящим злоумышленником 26.01.23
Внук мудреца Глава 23 - Посещаю мастерскую 26.01.23
Внук мудреца Глава 24 - Получаю награду 26.01.23
Внук мудреца Глава 25 - Приготовления на случай чрезвычайной ситуации. 26.01.23
Внук мудреца Глава 26 - Обнаружена фундаментальная проблема 26.01.23
Внук мудреца Глава 27 - Выяснение цели 26.01.23
Внук мудреца Глава 28 - Магическая практика, наконец, начинается 26.01.23
Внук мудреца Глава 29 - Получение уведомления 26.01.23
Внук мудреца Глава 30 - Отвратительное чувство 26.01.23
Внук мудреца Глава 31 - Вымещая накопившуюся злость 26.01.23
Внук мудреца Глава 32 - Тьма в сердце 26.01.23
Внук мудреца Глава 33 - Неожиданно это превратилось в большую проблему 26.01.23
Внук мудреца Глава 34 - Горько-сладкие чувства 26.01.23
Внук мудреца Глава 35 - Под наблюдением 26.01.23
Внук мудреца Глава 36 - Отъезд в тренировочный лагерь 26.01.23
Внук мудреца Глава 37 - Разговоры на источниках 26.01.23
Внук мудреца Глава 38 - Тем временем, в женской части источников 26.01.23
Внук мудреца Глава 39 - Эксперимент с новой магией 26.01.23
Внук мудреца Глава 40 - Недопонимание 26.01.23
Внук мудреца Глава 41 - Набраться смелости 26.01.23
Внук мудреца Глава 42 - Полёт 26.01.23
Внук мудреца Глава 43 - Благословение 26.01.23
Внук мудреца Глава 44 - И снова наделал всякого 26.01.23
Внук мудреца Глава 45 - Куча всего смущающего 26.01.23
Внук мудреца Глава 46 - Танец дьявола 26.01.23
Внук мудреца Глава 47 - Ненависть ко всему… 26.01.23
Внук мудреца Глава 48 - Спешу на помощь 26.01.23
Внук мудреца Глава 49 - Я ничего не мог сделать 26.01.23
Внук мудреца Глава 50 - Повторяюсь 26.01.23
Внук мудреца Глава 51 - Изменение планов 26.01.23
Внук мудреца Глава 52.1 - Достопримечательности в чужой стране 26.01.23
Внук мудреца Глава 52.2 - Достопримечательности в чужой стране 26.01.23
Внук мудреца Глава 53 - Неприятности 26.01.23
Внук мудреца Глава 54.1 - Заразная неприятная личность 26.01.23
Внук мудреца Глава 54.2 - Заразная неприятная личность 26.01.23
Внук мудреца Глава 55.1 - Путешествую по королевству сэндвичей 26.01.23
Внук мудреца Глава 55.2 - Путешествую по королевству сэндвичей 26.01.23
Внук мудреца Глава 56 - Готовлюсь к пляжному сезону 26.01.23
Внук мудреца Глава 57 - Познаю перемены в людском характере 26.01.23
Внук мудреца Глава 58 - Сталкиваюсь с самым худшим стечением обстоятельств 26.01.23
Внук мудреца Глава 59 - Слишком много болтаю 26.01.23
Внук мудреца Глава 60 - Делаю открытие века 26.01.23
Внук мудреца Глава 61 - Создаю переполох 26.01.23
Внук мудреца Глава 62 - Не думаю о последствиях 26.01.23
Внук мудреца Глава 63 - Начало трехсторонних переговоров 26.01.23
Внук мудреца Глава 64 - Второй день трехсторонних переговоров.... еще не начался 26.01.23
Внук мудреца Глава 65. - Второй день трехсторонних переговоров начался 26.01.23
Внук мудреца Глоссарий 26.01.23
Внук мудреца Глава 25 - Приготовления на случай чрезвычайной ситуации.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть