Глава 48 - У тебя есть возлюбленная?

Онлайн чтение книги После перерождения генерал все время считает себя заменой The Rebirth Of The General Who Always Sees Himself As A Replacement
Глава 48 - У тебя есть возлюбленная?

Пэй Хантан практиковал боевые искусства в резиденции Гу, когда был ребенком, поэтому он и Гу Хэянь были друзьями детства – практически семьей. Естественно, Пэй Хантан лучше других знал личность и мысли Гу Хэяня, поэтому, увидев того в таком состоянии, он удивленно поднял брови:

– Подожди-ка, ты кого-то ожидал?

Гу Хэянь не ответил.

– Хм, так ты кого-то ждал. – Пэй Хантан прижал указательный и большой палец к подбородку. Поскольку Пэй Хантан уже сам ответил на свой вопрос, то рассмеялся: – Похоже, ты ждешь очень важного гостя. Может быть… возлюбленную? Да ни за что! Ни за что! Ты уже пять лет на северной границе, а в столице возлюбленная? Как же я мог не знать об этом?!

Гу Хэянь проигнорировал Пэй Хантана, вместо этого обращаясь к Вэнь Чжун Чэну, ожидавшему у входа в главный зал:

– Проводи этого гостя.

– Эй! Как же это бессердечно с твоей стороны! Мы не виделись пять лет, а ты вот так вот со мной?

Госпожа Хуан принесла чай и налила им обоим, смеясь:

– Пэй-гунцзы, когда ты был ребенком, ты всегда любил вот так дразнить нашего Молодого Мастера. Вы оба такие большие, так почему же это продолжается до сих пор?

– Да как я смею смеяться над ним? – Пэй Хантан угрюмо сел на стул и схватил чашку с чаем. – Он главнокомандующий армией Жун Янь, а также генерал первого ранга. Что касается меня, то я просто маленький Шаоинь[1] столичной префектуры[2]. Если бы я издевался над ним, разве его железная кавалерия сюнди, свирепых, как волки и тигры, не пришли бы за моей головой?

[1] Шао – молодой.

Инь – государственный чиновник, правитель/управлять, надзирать.

[2] Столичная префектура была основана во времена династии Тан [618-907 гг.] как начало префектуры как административного подразделения. В отличие от других местных администраций, столичная префектура была административным органом, который не подлежал последовательным апелляциям, и где преступник по делу с убедительными доказательствами мог быть приговорен к смертной казни в суде.

Мисс Хуан прикрыла губы и засмеялась:

– Пэй-гунцзы, следи за тем, что ты говоришь! Со сколькими драками и беспорядками тебе пришлось столкнуться? Сколько боевых травм ты получил? Все для устранения преступников с улиц. Порядок и спокойствие в столице полностью зависят от столичной префектуры.

– Хорошо-хорошо, не упоминайте об этом, а то я начну нервничать. Несколько дней назад на восточной улице появился вор. Его навыки цингуна были настолько хороши, что я не смог его догнать. Юй И, у тебя есть сюнди с хорошими навыками цингуна, которого ты мог бы мне одолжить?

Гу Хэянь ненадолго задумался, но покачал головой.

После того, как мисс Хуан закончила подавать чай им обоим, она встала и ушла.

– Если бы ты не был ранен, я бы потащил тебя ловить того вора. Кстати, как твоя рана?

– Все в порядке.

Пэй Хантан взглянул на правую руку Гу Хэяня, и увидев, что она согнута у него на груди, понял, что это «все в порядке» было неправдой. Однако он также знал, что Гу Хэянь не нуждался в утешении, поэтому просто сказал:

– Нынешняя столица сильно отличается от той, что была пять лет назад. Если тебе нужна помощь, не стесняйся спрашивать.

Гу Хэянь кивнул:

– Спасибо.

– Так неуместно слышать, как ты говоришь спасибо. – Пэй Хантан рассмеялся. – В любом случае, я все еще твой старший братик, которому ты поклонялся ручке[3]. О, не смотри на меня так. Даже дядя Гу Мяо согласился с этим!

[3] Поклонение ручке = побратимство – старый общеиндоевропейский духовный обычай закрепления мужской (иногда женской, или смешанной) дружбы приравниванием её к братским/сестринским отношениям. Главные черты побратимства: верность и преданность друг другу, чистота нравственных отношений, возможность разноверия и разноплемённости.

В этот момент в главный зал быстро вошел Вэнь Чжун Чэн. Поприветствовав их двоих, он бросился к Гу Хэяню и сказал тихим голосом:

– Молодой господин, Му-гунцзы пришел навестить вас. Впустить его?

Гу Хэянь крепко сжал ручку стула, чтобы заставить себя резко встать. Потратив несколько секунд, чтобы успокоиться, он сказал:

– Да, пригласи его в главный зал. Скажи мисс Хуан, чтобы она приготовила сладкую выпечку и принесла сюда.

Вэнь Чжун Чэн кивнул и ушел.

Пэй Хантан был явно сбит с толку:

– Му-гунцзы? Что за Му-гунцзы? Не помощник ли министра Министерства обрядов – сын герцога Янь? Подожди! Выпечка? Я сижу здесь уже предостаточно, так почему же для меня ничего нет?

– Ты не любишь.

– Хорошо, я приму это как знак того, что ты заботишься обо мне. – Пэй Хантан утешил себя. – Кстати, ты не ответили на мой вопрос. Этот Му-Гунцзы, сын герцога Янь – Му Чжимин?

Гу Хэянь кивнул.

– Чего?! – Пэй Хантан был шокирован. – Это действительно он? Почему он пришел к тебе? Вы совсем не подходите друг другу.

– Почему ты так говоришь?

Пэй Хантан объяснил:

– Дело не в том, что он плохой человек. На самом деле он довольно умен, дружелюбен и никогда не был высокомерным человеком. С ним действительно стоит познакомиться. Но теперь он ввязался в мутные воды.

– Мутные?

– Верно. – Пэй Хантан похлопал себя по бедру. – Когда я шел сюда, я услышал, что после твоего возвращения в столицу, ты отказался принимать какие-либо подарки, не говоря уже о том, чтобы с кем-либо дружить. Ясно, что ты мудрый человек, ухаживающий за своей шкурой[4], который хочет, чтобы его уши оставались чистыми и мирными. Я прав?

[4] Китайская идиома. Это относится к мудрому и дальновидному человеку, который хорошо защищает себя и воздерживается от участия в вещах, которые могут подвергнуть его риску или нанести ущерб его собственным интересам.

[5] Буддийский термин, означающий держаться подальше от грязи и беспорядков мира. Если в ушах ничего не шумит, то и беспокоиться не по чему.

п. п. было бы логично заменить это на что-то русское, но… я не могу вспомнить прям подходщее, хоть и на языке верится. И если что, я это у анлейта спиздила – не ругайте, я не могу инфу про это никакую найти…

На самом деле, Гу Хэянь лучше, чем кто-либо другой, знал, что у него слишком много военной мощи и что его репутация слишком важна. С давних времен человек больших заслуг не может умереть приятной смертью. Хотя нынешний Император никогда не держал на него зла, этого нельзя было избежать.

– Так не пойдет. Разве ты не знаешь о семье Му Чжимина? Его отец, герцог Янь, является старшим братом Благородной супруги Нян Нян. Любимой наложницы! При таких влиятельных родственниках – у него естественно высокое положение. Теперь он близок к королю Сианю, а это значит, что он один из его последователей. Если ты подружишься с ним, не боишься стать мишенью наследного принца?

– Его? Высокое и могущественное положение? – Гу Хэянь нахмурился.

– Конечно, но он не такой могущественный, как ты. Но теперь он помощник министра и кандидат на пост следующего министра Министерства обрядов. Ты не был в столице много лет, так что не можешь знать. Этот человек достаточно хитер. В последние годы он набирает силу в различных аспектах. Многие считают его колом в заднице. Разве он не пришел навестить тебя на этот раз из-за силы, которой ты обладаешь?

Когда Гу Хэянь услышал эти слова, он еще больше озадачился.

Гу Хэянь вспомнил, что в его прошлой жизни, когда он вернулся в столицу, партийный спор между наследным принцем, королем Сианем и королем Су был в самом разгаре. Осложнял ситуацию и тот факт, что Император был крайне неравнодушен к королю Сианю. Но из-за системы этикета, которая была как наказ Небес, Фу Ци, который был старшим сыном, рожденным от императрицы, получил титул наследного принца.

Чтобы не оказаться в центре конфликтов между различными сторонами, Му Чжимин просто ушел со своего поста помощника министра и держался подальше от Императорского двора.

В то время Му Чжимин был беззаботным молодым человеком. Он любил изучать искусство механического мастерства, исследовать странные вещи вместе с разными культурами, а также наслаждаться жизнью, катаясь на лошадях по горам и лесам.

Итак, «Му Чжимин», о котором говорил Пэй Хантан, сильно отличался от Му Чжимина, которого Гу Хэянь знал в своей предыдущей жизни.

Гу Хэянь вдруг о чем-то подумал.

Может ли быть…..

Что Му Чжимин тоже переродился?

Может ли быть так, что… что то случилось с Му Чжимином перед тем, как он умер в своей предыдущей жизни, и именно поэтому он делает вещи, что вызывают изменения в этой?

В своей предыдущей жизни Гу Хэянь умер молодым на поле битвы против Королевства Гоуцзи. Перед смертью Гу Хэянь услышал, что император серьезно болен и что наследный принц теперь возглавляет правительство. Однако, как военный генерал, Гу Хэянь мало что понимал в политических спорах, поэтому никогда не задумывался об этом. Он просто знал, что за королем Сианем стоит сила Благородной супруги и герцога Янь. В дополнение к этому, короля Сианя также поддерживали важные министры при императорском дворе, которые благосклонно относились к нему. Гу Хэянь считал, что даже если политическая партия короля Сианя потерпит неудачу, самое худшее, что может случиться с Му Чжимином – изгнание из столицы, где он будет жить беззаботной жизнью.

Кроме того, Му Чжимин не должен был быть вовлечен, так как он уже давно не был членом Императорского Двора.

Кроме того, он и Фу И, король Су... к тому времени уже должны были стать парой…

Даже если Му Чжимин вмешается во все это, разве Фу И не защитит его?

Но почему Му Чжимин так старается захватить власть в этой жизни?

Может ли быть… что это ради Фу И?

– О чем ты думаешь? Ты выглядишь потерянным.

Голос Пэй Хантана прервал мысли Гу Хэяня. В этот самый момент снаружи раздался звук того, что кто-то идет к главному залу.

Когда Гу Хэянь поднял глаза, он увидел ясное небо и теплый солнечный свет, отражающий очаровательную картину. Прямо там стоял старый друг, одетый в мантию белую, как снег, а его длинные черные волосы, казавшиеся гладкими, как шелк, были украшены нефритовой короной. В этом мире, красота водопада, спускающегося с горы, словно Млечный Путь, свисающий с Небес[6], не может превзойти эту красивую улыбку, отражающуюся в глазах Гу Хэяня.

[6] Ориг «万里山川, 飞流三干», но анлейт думает, что это отсылка к стихотворению о горе Лу «望庐山瀑布二首» Ли Бая [701-762] из Династия Тан [618-907]. Перевод стиха:

Когда солнце засветит на вершину курильницы,

Поднимая пурпурный дым,

Издалека виден будет водопад,

Спадающий с горы,

Как если бы это была длинная река.

Могли ли те три тысячи чи воды,

Устремляющиеся вниз,

Быть Млечным Путем,

Упавшим с Девяти Небес и лежащим между скалами?

п. п. это мой очень далёкий перевод, но думаю, надо было просто получше поискать стих в русском переводе…


Читать далее

Глава 1 - Ожидание кого-то на мосту Найхэ 12.04.24
Глава 2 - Ты пойдешь со мной? 12.04.24
Глава 3 - Потерянные и снова найденные 12.04.24
Глава 4 - Единственный 12.04.24
Глава 5 - Тогда он был слеп 12.04.24
Глава 6 - Происхождение зла подобно яду 12.04.24
Глава 7 - Ты придурок! 12.04.24
Глава 8 - Веришь в "перерождение"? 12.04.24
Глава 9 - Разделяя одну карму, вы гараздо ближе, чем может казаться 12.04.24
Глава 10 - Ясное щебетание молодого Феникса 12.04.24
Глава 11 - Доброта – благословение 12.04.24
Глава 12 - Эти двое идеальная пара 12.04.24
Глава 13 - Он действительно меня не любит 12.04.24
Глава 14 - Следуй за мной 12.04.24
Глава 15 - Спрятать ли его в шкафу? 12.04.24
Глава 16 - Так сложно обмануть больших детей 12.04.24
Глава 17 - Похожи 12.04.24
Глава 18 - Глубокая боль, скрытая в его словах 12.04.24
Глава 19 - Прикоснутся к тебе 12.04.24
Глава 20 - Сделать это 12.04.24
Глава 21 - Пойдем со мной 12.04.24
Глава 22 - К счастью, мир не безлюден 12.04.24
Глава 23 - Очищая сознание, можно лишиться потомства 12.04.24
Глава 24 - Не поранься 12.04.24
Глава 25 - В этой жизни нет момента, когда мы не встретимся 12.04.24
Глава 26 - Чувствовать сердцем 12.04.24
Глава 27 - Когда он напивается, то сходит с ума! 12.04.24
Глава 28 - О чем же думает генерал? 12.04.24
Глава 29 - Все слова, которые ты хотел сказать 12.04.24
Глава 30 - Сошедший с ума 12.04.24
Глава 31 - Он использует тебя! 12.04.24
Глава 32 - Гу Хэянь, ты недостаточно хорош 12.04.24
Глава 33 - Жарко 12.04.24
Глава 34 - Неуправляемый 12.04.24
Глава 35 - Прошлая и настоящая жизнь 12.04.24
Глава 36 - Спасибо за заботу 12.04.24
Глава 37 - Муравьиное гнездо 12.04.24
Глава 38 - Не бойся 12.04.24
Глава 39 - Грелка 12.04.24
Глава 40 - Снег перестал падать, и небо прояснилось 12.04.24
Глава 41 - Мирские дела, тяжёлые заботы 12.04.24
Глава 42 - Тело наложницы 12.04.24
Глава 43 - Цветок не спасти от увядания 12.04.24
Глава 44 - Тосты друг за друга 12.04.24
Глава 45 - Возвращение 12.04.24
Глава 46 - Это он? 12.04.24
Глава 47 - Ты знаешь, что такое отдых? 12.04.24
Глава 48 - У тебя есть возлюбленная? 12.04.24
Глава 49 - Называет по имени с такой интимностью 12.04.24
Глава 50 - Этот рот... 12.04.24
Глава 51 - Он тебе нравится 12.04.24
Глава 52 - Он просто хотел его увидеть 12.04.24
Глава 53 - Генерал, раздевайся 12.04.24
Глава 54 - Генерал? 12.04.24
Глава 55 - У твоего Молодого Мастера есть кто-то, кто ему нравится? 12.04.24
Глава 56 - Двое влюблённых воссоединяются на 7-ой день 7-го месяца 12.04.24
Глава 57 - Если хочешь на кого-то ругаться, то ругайся на Пэй Хантана 12.04.24
Глава 58 - Знаешь, с кем вчера я был? 12.04.24
Глава 59 - Не желай жены друга 12.04.24
Глава 60 - Ты был когда-нибудь в публичном доме? 12.04.24
Глава 61 - Как кто-то может позволить себе обладать хоть половиной его красоты? 12.04.24
Глава 62 - Все еще врешь в такой-то момент? 12.04.24
Глава 63 - Боль? 12.04.24
Глава 64 - Забываешь про друга, ведя своего возлюбленного 12.04.24
Глава 65 - Иди и покажи свои чувства, если он тебе нравится 12.04.24
Глава 66 - И какое отношение это имеет ко мне? 12.04.24
Глава 67 - Справедливость в мире 12.04.24
Глава 68 - Я принес воду 12.04.24
Глава 69 - Мужья работают сообща единым разумом и сердцем 12.04.24
Глава 70 - Вопрос чести 12.04.24
Глава 71 - Брачный возраст 12.04.24
Глава 72 - Наследный принц 12.04.24
Глава 73 - Похоже, он собирается жениться 12.04.24
Глава 75 - Торопись, пока он пьян 12.04.24
Глава 76 - Все успокаивается 12.04.24
Глава 77 - Я считаю, что Ли Чжу – конкурент 12.04.24
Глава 78 - Что еще я могу сделать? 12.04.24
Глава 79 - Я согласен на этот брак 12.04.24
Глава 80 - Наконец-то он узнает 12.04.24
Глава 81 - Его любовь глубока, словно море 12.04.24
Глава 82 - Потому что я стесняюсь 12.04.24
Глава 83 - Сколько ты можешь вести диалог? 12.04.24
Глава 84 - Он очень рад, что ты здесь 12.04.24
Глава 85 - Все возможное, чтобы понять его 12.04.24
Глава 86 - Он просто стесняется 12.04.24
Глава 87 - Красота — не оружие 12.04.24
Глава 88 - Очень ласково… 12.04.24
Глава 89 - Неожиданность 12.04.24
Глава 90 - Ты можешь быть уверен 12.04.24
Глава 91 - Доверяйте друг другу от всего сердца 12.04.24
Глава 92 - Мне нравится убеждать людей пить 12.04.24
Глава 93 - Удивительное сходство 12.04.24
Глава 94 - Ничего не изменить 12.04.24
Глава 95 - Твою ж мать 12.04.24
Глава 96 - Лекарство? 12.04.24
Глава 97 - Может, поедем навестим предков? 12.04.24
Глава 98 - Жена в опасности, скорее приходи 12.04.24
Глава 99 - Пожалуйста, постарайся полюбить меня в ответ 12.04.24
Глава 100 - Восемьдесят один поцелуй 12.04.24
Глава 101 - Вот как ты просишь о помощи 12.04.24
Глава 102 - Глубокие чувства запутывают эмоции 12.04.24
Глава 103 - Глубокие чувства 12.04.24
Глава 104 - Ты действительно мне нравишься 12.04.24
Глава 105 - Хочешь попробовать? 12.04.24
Глава 106 - У тебя есть воспоминания о прошлой жизни? 12.04.24
Глава 107 - Если бы он узнал, его б вырвало литрами крови 12.04.24
Глава 108 - В поисках благоприятной даты 12.04.24
Глава 109 - В день свадьбы нужно улыбаться 12.04.24
Глава 110 - Время не ждет 19.05.24
Глава 48 - У тебя есть возлюбленная?

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть