Руководство по выращиванию русалки Глава 18

Онлайн чтение книги Руководство по выращиванию русалки Diary of Raising a Mermaid
Руководство по выращиванию русалки Глава 18

Глава 18.

Вэнь Юй и Карл гребли вместе целый день, и, наконец, увидели остров.

Когда Карл увидел остров, он был так тронут, что чуть не заплакал: «Наконец-то мы на острове, не нужно прыгать вверх и вниз, ву-ву-ву-ву!»

Роза лежала в каюте. Она слегка приподнялась и была удивлена, заметив невдалеке маленький остров. Наконец-то она поняла, что Вэнь Юй был прав, и что русалка действительно указывала им путь. Роза прикусила губу, вспоминая фигуру белой русалки, с неясным чувством вины в сердце.

Когда они почти уже добрались до острова, Вэнь Юй положил весла в лодку, а затем сказал Карлу: «Спустись со мной в воду, надо вытащить лодку вон туда!»

Берег острова был довольно скалистым, а ветер и волны слишком сильные. Если просто использовать весла и грести к берегу, это потребует слишком больших усилий и может оказаться бесполезным.

Карл не возражал. Но перед высадкой, Карл похлопал Розу по плечу, наполовину угрожая, наполовину предостерегая: «Предупреждаю, мы выживем, но если ты будешь дергаться, я просто выброшу тебя сразу в воду!»

Роза усмехнулась, не говоря ни слова.

Карл и Вэнь Юй прыгнули в морскую воду, привязали веревку к носу лодки, а затем вместе потянули лодку к берегу. Но проблема была в том, что у них нет большого опыта в управлении лодкой. В сочетании с приливом, ветром и волнами вблизи острова эти двое не могли хорошо контролировать направление лодки.

Особенно Карл, он полный новичок, и когда он несколько раз случайно угодил на глубину, он поперхнулся даже несколькими глотками воды. Вэнь Юй нахмурился, он остановился и вытащил Карла из воды, спросив его, есть ли у него какие-либо проблемы.

«Блядь!» - Карл нахмурился, выплюнул горькую морскую воду и пожаловался: «Я на что-то наступил!»

Он увидел красную кровь, растекающуюся под ногами Карла. Выражение лица Вэнь Юя изменилось, он предупредил: «Поднимайся быстрее, это не пойдет на пользу, кровь сразу привлечет акул!»

После того как морские существа мутировали, их обоняние и другие аспекты стали намного острее.

Маленькие акулы, которых редко можно было увидеть у берега на мелководье, теперь часто встречаются на берегу.

Карл не осмелился проявить неосторожность и сел в лодку и обеспокоенно спросил: «Босс, а вы сможете перетащить сразу двух человек на лодке?»

Карл закатил глаза и увидел Розу рядом с собой, поэтому он спросил: «Почему бы нам не бросить эту женщину прямо сейчас?»

Роза была потрясена и подсознательно отпрянула в сторону. Она знала, что Карл не шутил, он действительно хотел сбросить ее.

Прежде чем присоединиться к команде Вэнь Юя, кто-то предупредил Розу, чтобы она была осторожна с Карлом, он просто «бешеная собака», помимо того, что он предан Вэнь Юю именно как пес.

Сначала Роза не поверила, потому что после ее первого контакта с ним, Роза увидела, что Карл был беззаботным мальчиком и довольно хорошо относился к ней. Но теперь Роза хорошо понимала, что такое «бешеная собака»!

Когда он это сказал, то отвернулся, он был крайне равнодушен к жизни других людей.

Вэнь Юй повернул голову в ее сторону, холодно взглянул на Розу, не отрицая и не подтверждая слов Карла.

Годы молчаливого понимания заставили Карла прочитать его взгляд: «Хорошо, хорошо, не трогаю ее! Может быть, она сможет стать запасом еды?»

Трудно было смотреть на лицо Розы в этот момент.

Но, Карл, вдруг, увидел группу синих существ, быстро приближающихся под поверхностью моря с острыми хищными глазами. На мгновение он растерялся. Затем он в шоке потерял лицо, и тут - же достал гарпунное ружье, бросил его Вэнь Юю: «Босс, акула мако!»

Вэнь Юй поймал гарпунное ружье, и его лицо побледнело.

Акула мако изначально была крупной акулой в прибрежном слое. Она свирепа, хорошо плавает, и очень быстро. Это может быть даже самый быстрый пловец среди акул.

Они в основном плавают в море, иногда приплывают к прибрежным водам континентального шельфа и островного шельфа, а летом перемещаются с теплым течением.

После мутации акула мако все еще оставалась не большой по размеру. Ей нравилось патрулировать берег и нападать на людей. Инциденты с поеданием людей происходили часто. Было очевидно, что кровь Карла только что привлекла эту маленькую акулу.

У Вэнь Юя вдруг резко заболела голова: «Ты ...»

Когда он это сказал, было слишком поздно, как раз в тот момент, когда синий цвет должен был вот-вот отразиться в морском песке у него под ногами, сбоку внезапно ударила звуковая волна.

Маленькая акула не поняла, что происходит, ее ударила мощная звуковая волна, удар был слишком сильный и строго горизонтальный, скользнув по дуге в небе, она упала в воду с громким и звонким звуком.

Через несколько секунд маленькая акула, упавшая в море, уже вывернув брюхо, и поплыла по поверхности моря, видимо, мертвая.

Вэнь Юй на мгновение был ошеломлен, затем широко открыл глаза и удивленно посмотрел в направлении звуковой волны: «Маленькая рыбка?»

И действительно, на рифе недалеко от них лежала белая русалка.

Увидев, что Вэнь Юй оглядывается, белая русалка завиляла хвостом, потом подняла свои перепончатые когти и сделала знак **** Вэнь Юю и его отряду.

Три человека были изумлены, как он это сделал?

Увидев пустые выражения этих трех, белая русалка изобразила довольное выражение своего милого личика, и как будто яростно залаяла, а затем с «затяжкой» нырнула в море.

Увидев русалку, не только Вэнь Юй был удивлен, но Карл и Роза также были шокированы этой сценой.

Карл был потрясен силой русалки, Роза тоже была в шоке, ведь эта русалка только что спасла их.

Более того, поведение этой русалки сейчас действительно ничем не отличалось от поведения человека.

А еще она полна сарказма, и такая милая…

Ланси, действительно, не задумываясь, сжалился над этой группой людей.

Он не только помог им найти остров, но и помог им расправиться с акулой.

Думая об этом, он сам почувствовал удовлетворение.

На самом деле, он тоже очень силен.

Но на всякий случай, он решил не приближаться к ним, особенно когда эта женщина все еще была там.

Разобравшись с маленькой акулой, Ланси нырнул в море и начал ловить рыбу, чтобы прокормиться самому.

Ну, после того, как он стал русалкой, ему действительно было скучно.

В лазурной воде Ланси начал скучать по тем дням, когда его мобильный телефон все еще был у него в руках. Теперь, если он хочет проверить форум, он может заняться только дайвингом и только в группе чата морских монстров.

Жаль, что большую часть того, о чем говорили морские чудовища, он не понимал.

Если вы хотите пообщаться наедине с морскими чудовищами, существует ограничение на расстояние. Но сейчас рядом с Ланси нет морского монстра, поэтому нет приватного чата.

Ланси поплыл обратно в море, нырнул в косяк рыбы и в один присест проглотил его.

Ланси потрогал свой живот и, убедившись, что он сыт, небрежно нашел пещеру в затонувшей морской скале, и поспешно устроился в ней, чтобы наверстать упущенное время для сна.

Русалка спит гораздо больше, чем представлял себе Ланси. Теперь он спит, по крайней мере, десять часов в сутки.

Лэнси засиделся допоздна прошлой ночью, чтобы узнать, как там дела на лодке Вэнь Юя, теперь он мог использовать только дневное время, чтобы наверстать упущенное. Ланси свернулся калачиком в яме, прикрыл верхнюю часть тела длинным хвостом, а затем провалился в сон.

Он не знал, сколько времени прошло, и когда снова открыл глаза, он посмотрел вокруг и обнаружил, что была ночь.

Прошло немало времени и эти люди должны быть на острове, верно?

Ланси вышел из пещеры и тихо вынырнул из моря.

На маленьком острове в море в это время горел костер, и огонь был особенно заметен в темную ночь.

Ланси втайне вздохнул с облегчением.

Собираясь уплыть, Ланси понюхал воздух, а затем не удержался и проглоти глоток воды.

Вяленая говядина, которой Вэнь Юй кормил его раньше, пробудила у него аппетит, и теперь Ланси, все больше и больше хотел только приготовленную на огне пищу.

И вот теперь воздух наполняет запах жареной рыбы.

Это действительно мучает его.

Жареная, горячая рыба на гриле!

Ланси долго боролся, и, наконец, он сравнил свою силу и силу этой группы людей и, наконец, пришел к выводу, что в состоянии легко убить этих троих.

Убедившись, что у него есть способ выбраться, Ланси осторожно приблизился к пляжу.

Конечно же, недалеко от пляжа было отличное место, лодку вытащили на берег, а костер был окружен кругом камней, и на нем был просто сооружен гриль с ветками, и на гриле был коричневый бар. И жареная рыба!

Ланси долго смотрел на эту жареную рыбу.

Эта рыба была длиной с его руку, и ее определенно собирались съесть!

Он думал о том, как во рту плещется надкушенный сок подрумяненной рыбы, и как теплая температура спускается по пищеводу в тело, чтобы прогладить желудок, Ланси почувствовал, что ему действительно нужно выйти на берег, чтобы убедиться в этом.

Убедившись, что вокруг никого нет, Ланси сглотнул и попытался выбраться.

Потеряв плавучесть в море, Ланси все равно смог вытащить свой длинный хвост на берег. Телосложение русалки действительно сильное, она не только может свободно плавать в воде, но и раскачиваться, как змеиный хвост на песке пляжа.

Ланси вытащил свой хвост рыбы на берег, похожий на вуаль хвостовой плавник был прочно прикреплен к хвосту, чтобы избежать вторичных повреждений. В то же время мышцы на хвосте немедленно сокращались, а чешуя плотно прилегая, образовала полосу, которая могла двигаться по неровному пляжу.

Попробовав повторить это движение несколько раз, он с удивлением обнаружил, что хорошо адаптировался. Он обеими руками с перепончатыми когтями оперся верхней частью тела о берег, а затем его хвост, как змея, оттолкнул его и он пополз в направлении костра.

На пляже образовалась извилистая дорожка.

Спонтанная адаптивность русалки действительно ужасала.

Он не знал, было ли это из-за того, что он стал водным существом. Но Ланси обнаружил, что он очень чувствителен к высокой температуре костра. Прежде чем он оказался у огня, ему стало не по себе от его температуры.

Он сопротивлялся признакам того, что его кожа вот-вот высохнет и потрескается, он просто снял жареную рыбу с гриля, затем быстро отполз, в сторону, и начал грызть рыбу.

Откусив кусочек, Ланси издал резкий крик: «Фа ...»

Острое покалывание во рту заставило Ланси выплюнуть кусок мяса, и в то же время слезы вырвались прямо наружу, превратившись в маленькие жемчужины, прыгающие по пляжу.

«Маленькая рыбка?» - внезапно из спасательной лодки по другую сторону костра выпрыгнул человек, и поспешил к Ланси.

«Что происходит?» - Ланси держал жареную рыбу в руке, глядя на бегущего к нему мужчину.

Вэнь Юй? Черт, почему они прячутся в лодке?

Ланси в панике уронил жареную рыбу и хотел уплыть в море, но Вэнь Юй оказался как раз на том месте, где он собирался пройти.

Видя, что Ланси хочет уйти, Вэнь Юй остановился, повернуться к нему лицом и горько улыбнулся: «Маленькая рыбка, я знаю, ты можешь понять, что я сказал! Эта жареная рыба - наш подарок тебе, тебе не нужно нас бояться!».

Из спасательной шлюпки вышли два человека, Роза и Карл.

Карл поспешил к нему с пластиковым пакетом в руке и уговаривал Ланси остаться: «Да мы не злые, разве ты не любишь вяленое мясо? У нас все еще есть вяленое мясо!»

Ланси настороженно отпрянул, его ушные плавники открылись, и он уже был готов издать звуковую волну, чтобы оглушить их всех.

За спиной Карла выражение лица Розы резко изменилось от боли. А еще у нее была цепочка, прикрепленная к одной руке, а другой конец цепочки был зажат в руке Карла.

Карл шагнул вперед, и протащил Розу за собой.

Как единственная женщина здесь, Роза была гораздо деликатнее этих двух больших мужчин.

Она встала позади них и внимательно посмотрела на Ланси, на мгновение заколебалась, а потом сказала: «Он, кажется, ошпарился!»

Мужчины повернулись, посмотрели на Розу, затем на Ланси, они выглядели смущенными.

Ланси на мгновение замолчал и в смущении закричал, глядя на Розу: «Ва—ка ...»

Увидев Лэнса в таком состоянии, Роза какое-то время смотрела как в тумане, а затем категорично заявила: «Безусловно. Каждый раз, когда мой брат это отрицает, он похож на него!»

Говоря об этом, образ подростка в воспоминаниях Розы всплыл очень ясно. Она посмотрела на Ланси, и уголки ее губ невольно приподнялись.

Двое мужчин смотрели друг на друга, и Карл тихо спросил: « Надеюсь, ее брат не умер...»

Вэнь Юй покачал головой, поднял палец и прижал его к губам.

С другой стороны, Ланси был немного раздражен.

Можно ли винить его за это?

Кто знал, что после того, как он стал русалкой, его физическая подготовка значительно улучшилась, однако в других местах, как оказалось, это не работало.

Разве его язык теперь стал немного нежнее? Он стал немного чувствительнее?

Что, если его действительно ошпарила жареная рыба?

Это просто несчастный случай!


Читать далее

Руководство по выращиванию русалки Глава 1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 3 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Объявляю голосование (завершено) 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 4. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 5. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 6. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 7. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 8. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 9. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 10. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 11. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 12. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 13. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 14. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 15 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 16 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 17 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 18 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 19 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 20 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 21 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 22 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 23 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 24 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 25 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 26 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 27 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 27.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 28.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 28.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 29.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 29.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 30.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 30.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 31.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 31.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 32.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 32.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 33.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 33.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 34.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 34.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 35.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 35.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 36 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 37.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 37.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 38.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 38.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 40 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 40.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 41 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 42 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 43 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 43.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 44 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 46 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 47.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 47.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 48.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 48.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 49.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 49.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 50.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 50.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 51 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 52.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 52.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 53.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 53.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 54 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 55 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 56 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 56.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 57.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 57.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 58.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 58.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 59 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 60 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 60.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 61.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 18

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть