Онлайн чтение книги Детектив-медиум Якумо Psychic Detective Yakumo
10 - 2

1.

Собравшись, Харука быстро вышла из дома.

Поезда уже не ходили. Она перешла на другую сторону станции и направилась на главную улицу, чтобы поймать такси.

Сев на заднее сидение машины, Харука сказала водителю ехать в больницу.

…Пожалуйста, пусть все будет хорошо.

Двигатель такси с шумом заработал, и сидевшей в машине Харуке оставалось лишь молиться.

Он посмотрела в окно. Казалось, словно знакомый пейзаж принадлежит иному миру.

Если подумать, такое уже случалось.

В тот раз напали на Иссина.

Тогда она тоже надеялась на благополучие Иссина, так же глядя в окно. Только вот ее чувства его не достигли.

Иссин выжил, но его мозг погиб, а затем и сам он покинул этот мир. Возможно, Гото тоже…

…Нет!

Харука мысленно закричала, отгоняя такие мысли прочь.

Исии сообщил ей о несчастном случае с Гото, и она бросилась в больницу, но не знала подробностей происшествия.

Харука мучилась, но не сомневалась, что Гото выкарабкается и заявит: «Раздули из мухи слона, да?».

Она пыталась успокоиться, думая об этом, но чем дальше, тем больше разрасталась тревога в ее груди.

…Быстрее.

Харука молилась, сложив вместе свои потные ладони.

Стояла глубокая ночь, дороги опустели, и до больницы она добралась минут за десять.

Главный вход был закрыт. В окнах палат свет, по большей части, тоже не горел. Ночная больница сама по себе вызывала тревогу.

Харука направилась к ночному входу.

Она сообщила охране, зачем приехала, но запнулась, как только ее спросили, кем она приходится Гото.

- Если Вы не родственница, то… – произнес охранник, хмурясь.

…Едва ли меня пропустят, если я подниму шум. Похоже, мне придется просто подождать снаружи.

Стоило ей подумать об этом, как ее окликнули.

Это был Якумо.

- Якумо-кун! – с облегчением воскликнула Харука.

- Ты тоже приехала.

- Да. Со мной связался Исии-сан.

Якумо ответил «Ясно» и, подойдя к охраннику, обменялся с тем парой слов, после чего вернулся с двумя пропусками.

Харука не знала, что он сказал, но так она могла попасть внутрь.

Она взяла пропуск и вошла в больницу через ночной вход вместе с Якумо.

- Как состояние Гото-сана? – спросила Харука, пока они шли по темному коридору.

- Мне просто пришло сообщение, что с ним произошел нечастный случай, подробностей я не знаю, – тону Якумо не доставало обычной холодности.

Хотя по его лицу этого сказать было нельзя, вероятно, Якумо был встревожен. Они с Гото вечно спорили при встрече, но только из-за сложившихся между ними доверительных отношений.

Гото был важным для Якумо человеком.

- Уверена, все будет хорошо, – сказала сама себе Харука, входя в лифт.

- Не знаю, – коротко вздохнул Якумо.

Обычно Якумо ничего не говорил, не разобравшись в ситуации. Однако в данной ситуации его отношение заставляло сильно тревожиться.

К тому же, мыслей Харуки не покидал Иссин. Почему она могла думать только о плохом?

Выйдя из лифта, они прошли по длинному коридору и оказались в комнате ожидания. Внутри стояли диваны и ярко горел свет, но это не развеяло тревог Харуки.

- Якумо-си. И Харука-тян, – воскликнул, вставая, Исии, сидевший на диване в углу комнаты.

- Исии-сан. – Харука подошла к нему вместе с Якумо.

- Простите, что связался с вами в такое позднее время. – Исии вежливо склонил голову.

Здесь не за что было извиняться. И Харука, и Якумо не узнали бы о произошедшем, не свяжись с ними Исии.

И все же, Исии привык извиняться вот так вот.

- Ничего подобного. Спасибо, что сообщили мне.

- И как состояние Гото-сана? – спросил Якумо, перебивая Харуку.

Лицо Исии сазу помрачнело.

Неприятное чувство в груди Харуки усилилось.

- Операцию уже закончили. Его жизнь спасена, но он лежит в реанимации, с ним Ацуко-сан.

- Я так рада… – невольно вырвалось у Харуки.

Какое облегчение, его жизнь спасена.

- Верно… – отозвался Исии, опустив взгляд.

Эта реакция…

Почти угаснувшая тревога Харуки вспыхнула вновь, и ее тело задрожало.

- Похоже, пока рано строить прогнозы. По словам доктора, сегодняшняя ночь решающая, – голос Исии изменился, словно он был на гране слез.

- Это… – больше она не смогла ничего сказать.

Разве это не повторение ситуации с Иссином? В сердце Харуки словно вонзилось что-то холодное. Ее голова так сильно шла кругом, что она не могла стоять.

Харука посмотрела на Якумо, совершенно не изменившегося в лице.

Хотя он и притворялся спокойным, окружавшая его аура отличалась от обычной. Злился он или грустил? О чем сейчас думал Якумо?

Комната ожидания погрузилась в тяжелое молчание.

Сколько прошло времени? Дверь отворилась, и в комнату кто-то вошел.

Это была жена Гото, Ацуко. Ее голова была перебинтована, как при ранении.

Несмотря на тяжелые времена, в Ацуко не чувствовалось печали, и она сразу подошла к ним.

- Простите, что побеспокоили всех вас. – Ацуко вежливо поклонилась.

- Нет, это… Что важнее, как Гото-сан? – спросил Исии с встревоженным выражением.

- Как и говорил доктор, он все еще без сознания. Сегодняшняя ночь – поворотный момент, – повторила Ацуко.

Вероятно, Исии спросил об этом в надежде, что дела обстоят совершенно иначе, а услышанное им ранее было ошибкой.

Теперь же, получив подтверждение, Исии сильно приуныл, его плечи поникли.

- Что мне делать… – пробормотал он себе под нос.

Харука понимала его чувства. Ей хотелось сделать что-нибудь для Гото, но она ничего не могла.

- Мне остается лишь предоставить моего мужа докторам, – твердо произнесла Ацуко.

Да, верно. Головой Харука это понимала, но не могла успокоить свое сердце.

- Что важнее, послушайте, о Нао… – снова поклонилась Ацуко.

Это значит, она хочет, чтобы они позаботились о Нао, пока Гото в больнице? Так подумалось Харуке, но она чувствовала, что здесь что-то другое.

- Что-то случилось с Нао?

Ацуко кивнула в ответ на вопрос Якумо.

- Она пропала, – пронеслись по комнате ее слова.

Затем снова повисло молчание.

- Что это значит? – спустя некоторое время спросил Якумо, хмурясь.

- Этого типа сбила машина, когда он бежал за Нао-тян, выскочившей из дома.

Оглянувшись на внезапный голос, они увидели Эйсина.

В больнице Эйсин в своей рясе производил зловещее впечатление, но сейчас было не время переживать из-за этого.

- Что это значит? – спросила Харука, после чего Эйсин хмыкнул и заговорил:

- Это лишь догадка, но в Нао-тян мог вселиться призрак. Думаю, она лишилась рассудка и убежала из дома. Иначе я не могу объяснить ее поведение.

- Значит, все-таки…

Днем Гото спрашивал, не могла ли Нао быть одержима призраком. Левый глаз Якумо ничего не видел, так что наверняка они знать не могли, но, вероятно, в нее что-то вселилось.

- Простите, – низко поклонился Эйсин.

- За что Вы извиняетесь? – спросил Якумо.

- Думаю, призрак вселился в Нао-тян из-за того, что Гото расследовал духовный феномен в том здании.

Гото тоже упоминал такую возможность.

- Именно я попросил Гото заняться этим случаем. – Эйсин выглядел печальным и расстроенным.

Вероятно, поэтому он и извинялся. Не обратись он со своей просьбой, Гото не сбила бы машина, а Нао не пропала бы.

Наверное, он винил себя, но по такой логике, винить можно было всех.

Это относилось и к Харуке.

Когда Гото пришел к ним за советом, ему отказали в помощи, поскольку к левому глазу Якумо не вернулось зрение, и он не мог ничего сделать. Возможно, удели они этому делу больше внимания, смогли бы предотвратить произошедшее.

От этой мысли ее плечи налились тяжестью.

- Поскольку заявление о розыске было подано, полиция сейчас должна заниматься поисками, – добавил Исии.

Хотя Харука и была благодарна за такую быструю реакцию, ей казалось, что поиски полиции не принесут результатов.

Причина была ясна.

Нао исчезла не по собственной воле, и ее никто не похищал. Скорее всего, она была не в себе из-за вселившегося в нее призрака.

Харука считала, что, дабы найти Нао, необходимо было прояснить, что это за призрак и какова его цель.

Так что у них не было другого выбора, кроме как разгадать духовный феномен, которым занимался Гото.

Вероятно, Якумо пришел к такому же выводу.

Харука снова повернулась к нему.

Однако, тот лишь пробормотал с каменным лицом:

- Вот оно как…

2.

Исии сидел на диване комнаты ожидания, уставившись в потолок…

К Гото не пускали посетителей, и Исии, не приходившийся ему родственником, не мог увидится с ним. Он не мог даже войти в отделение реанимации.

Якумо и Харука тоже оказались беспомощны.

…Что мне делать?

Он думал об этом, но ничего не приходило на ум.

Исии и так не отличался проницательностью, а произошедшее с Гото настолько шокировало его, что его голова отказывалась работать нормально.

Исии восхищался Гото.

Он верил, что Гото никогда не сдается и черпает в этом свою решительность. Гото обладал благородным духом и был готов жертвовать собой ради других.

Исии все это было не свойственно. Поэтому он стремился стать таким же, следуя за Гото. Без Гото он бы уже давно ушел из полиции.

Именно из-за Гото он старался изо всех сил, как бы трудно ему ни было. Временами храбрость и усердие Гото вдохновляли Исии. Когда Гото нуждался в нем, Исии воодушевлялся.

Если Гото исчезнет, наверное, Исии больше не сможет держать себя руках.

Он с легкостью рухнет, словно дерево, лишившееся корней.

- Я… – не в силах сдержать нахлынувшую на него тревогу, Исии закрыл лицо руками и согнулся пополам.

Ему казалось, словно его тело становится все меньше и меньше. Такими темпами, оно тоже исчезнет.

И тут…

- Исии-сан, – произнес нежный голос.

Чья-то рука мягко коснулась его спины.

Подняв голову, Исии увидел Макото, сидевшую рядом и гладившую его по сгорбленной спине.

- Ма-макото-сан…

- Простите. Я хотела прийти раньше, но меня не пускала охрана… – Макото улыбнулась с горечью.

- Нет, ничего страшного.

- Как Гото-сан? – спросила Макото.

Ее знакомый, теплый голос заставил тревогу немного отступить.

- На самом деле… – Исии рассказал Макото о состоянии Гото. Он также добавил, что Нао пропала, и это вроде как связано с духовным феноменом, который расследовал Гото.

Макото внимательно слушала его объяснения.

- Понятно… – прошептала она, когда Исии договорил.

- И что мне делать… – невольно вырвалось у него.

На самом деле, он не собирался этого говорить. В присутствии Якумо и Харуки он держался, старательно не выказывая слабости.

Однако, перед Макото он внезапно растерял весь самоконтроль.

- Исии-сан…

- Случись что-то со следователем Гото, я… – он был на грани слез. Ему подумалось о худшем варианте развития событий.

- Давайте будем верить, – произнесла Макото с нежной улыбкой.

- А?

- Пока нам остается лишь верить. Верно?

В словах Макото был смысл.

Если думать о худшем и отчаяться еще до того, как станут известны результаты, никакого толку не будет.

Пока ему оставалось лишь верить.

- Вы правы, – кивнул Исии, и Макото широко улыбнулась.

- Итак, давайте сделаем для Гото-сана все возможное, – твердо произнесла она.

Исии был согласен с ней, но…

- Что мы можем сделать? – он не понимал, и его это действительно тревожило.

- Думаю, найти Нао-тян.

- Найти Нао-тян…

- Да. Уверена, если, когда Гото-сан очнется, Нао-тян еще не найдется, он сильно разозлится.

Слова Макото его успокоили.

Действительно. Он не сомневался, что одним кулаком дело не ограничится.

- Так и есть, – согласился Исии, хотя в нынешней ситуации он мало что мог сделать.

Исии не мог в одиночку заняться поисками пропавшего человека. Ему оставалось лишь поучаствовать по мере сил в поисковой операции.

Нет, сейчас нельзя было отчаиваться.

Лучшее, что Исии мог сейчас сделать – найти Нао, чего бы это ни требовало.

- Я немедленно подключусь к поискам. – Исии встал, но Макото остановила его.

- Поисков недостаточно, – сказала она, подняв взгляд на Исии.

- Что Вы имеете в виду?

- Похоже, исчезновение Нао-тян связано с духовным феноменом, который расследовал Гото-сан.

- Вы правы… – хотя наверняка он и не знал, но разделял мнение Макото.

- И еще кое-что.

- Что?

- Гото-сан занимался духовным феноменом, возникшим в жилом комплексе.

- Да.

- А не тот ли это дом, куда ходили мы?

- А! – невольно вскрикнул Исии.

Как он и думал, Макото в своих теориях зашла слишком далеко.

Они ведь не могли просто решить, что духовный феномен возник в том же здании. В мире существовало бесконечно много жилых домов.

Когда Исии сказал об этом, Макото покачала головой.

- Совпадение по времени не кажется Вам странным?

Исии казалось, что Макото сгущает краски из-за явной случайности.

- Н-но…

- И вспомните слова Саяма-сана.

- Его слова?

- Да. Он ведь говорил, что в этом доме имели место и другие духовные феномены, так?

Слова Макото заставили Исии сглотнуть.

Саяма действительно говорил об этом. Возможно, как и решила Макото, они с Исии посетила тот же дом, где вел свое расследование Гото.

Но тогда получается, что призрак был не один.

Возможно, дело приняло довольно крупный размах. Одна лишь мысль об этом его по-настоящему испугала.

- Я снова попробую изучить духовный феномен в том здании. Исии-сан, а Вы должны помнить о нем и попытаться отследить путь Нао-тян, – уверенно произнесла Макото.

- Хорошо, но справлюсь ли я? – Исии воспрял было духом, но не ощущал уверенности в себе.

- О чем Вы? Только Вам это и под силу, Исии-сан, – улыбнулась Макото.

И почему Макото всегда верила в слабаков вроде Исии? Это было так странно.

3.

Харука пыталась угнаться за спиной Якумо.

Якумо всегда ходил быстро, но ей казалось, что сегодня он превзошел самого себя. Он словно пытался сбежать от чего-то.

- Эй, Якумо-кун…

Когда Харука окликнула его, Якумо остановился и обернулся. На его лицо падал свет уличного фонаря.

Хотя Якумо сам по себе отличался белизной кожи, сейчас это особенно бросалось в глаза. И не только потому, что стояла ночь.

- Что? – спросил он раздраженно.

Должно быть, он уже догадался, что собиралась сказать Харука.

- А Нао-тян никак нельзя найти? – осторожно спросила она.

Ацуко была права, лечение Гото можно было оставить врачам. Однако с поисками пропавшей Нао они могли помочь.

Веря в выздоровление Гото, Якумо сможет найти Нао к тому времени, как тот очнется. Харуке казалось, что только это им и по силам.

- Исии-сан организовал поиски.

Харуку слова Якумо не устроили.

- Да, но к нам это не относится…

- Лучше оставь это полиции. – Якумо слегка покачал головой.

- Но…

- Нао не найдешь, если просто искать наугад.

- Неправда.

- Это невозможно.

- Почему ты сдаешься?

- Я не сдаюсь. У каждого человека своя роль. К сожалению, мы можем лишь ждать.

- Я не могу ждать сложа руки. Должен быть какой-то способ найти Нао-тян.

- Какой? Если будешь слишком активничать, помешаешь полиции.

Холодные слова Якумо ошарашили Харуку.

До сих пор во время расследований Якумо действовал без оглядки на полицию. Почему теперь он заговорил об этом?

Почему-то Якумо казался каким-то безучастным.

- Ты разве не волнуешься за Нао-тян?

- Волнуюсь, – в его голосе слышалось раздражение.

- Раз так…

- Я понимаю, что ты пытаешься сказать. Ты считаешь, если духовный феномен, которым занимался Гото-сан, и исчезновение Нао связаны, то местонахождение Нао можно установить, расследовав это дело.

Харука с силой кивнула.

Он понимал это, но почему тогда ничего не предпринимал… Она не знала.

- Мой левый глаз не видит. – Якумо мягко накрыл рукой повязку на глазу. Его бледные пальцы словно бы слегка дрожали.

- Знаю.

- Значит, ты понимаешь. Я не могу видеть левым глазом, а значит, не смогу выследить Нао, используя духовный феномен, – небрежно произнес он.

В его словах был смысл. Но Харука пыталась сказать не это.

Действительно, до сих пор Якумо раскрывал преступления с помощью своего красного левого глаза, но дело было не только в нем.

К тому же, Харука знала: он не тот, кто сдается, когда важный для него человек оказывается в опасности.

Он всегда продолжает упорно шагать вперед. Поэтому…

- Должен быть способ разобраться с этим и без твоего глаза.

- Тогда, пожалуйста, расскажи мне как.

- Это… – она не смогла ответить сразу.

Обращаться к Якумо, хотя сама она не придумала никакого решения – это показалось ей трусостью.

- Не знаю, чего ты ожидаешь, но я не могу ничего сделать.

Под взглядом Якумо Харука опустила глаза.

Она никогда не видела его таким сердитым. Должно быть, он осознавал собственное бессилие.

До сих пор Якумо ненавидел свой красный левый глаз…

Но теперь, лишившись его, он потерял и свою силу. Знавшая это Харука не могла подобрать нужные слова.

Якумо не нуждался в вялом утешении, и она не стала бы прибегать к таким методам.

- С чего ты взял, что не можешь ничего сделать?

- Это не я взял, это факт. Раз я не могу видеть, то и тайну духовного феномена не раскрою.

- Это не так.

- Что не так?

- Потому что… Якумо-кун, ты ведь раскрывал дела не только благодаря своей способности видеть призраков, верно?

Якумо обладал непревзойденной проницательностью и умом. Используя эти качества, он неоднократно расследовал преступления.

Даже не видя призрака, он мог перебрать различную информацию и в итоге добраться до истины.

- Ты меня переоцениваешь. – Якумо слабо вздохнул.

- Неправда. Якумо-кун, до сих пор тебе удавалось раскрыть множество дел раньше полиции.

- Это-то ты и переоцениваешь, – он покачал головой.

Харука услышала, как он цокнул языком, словно бы нетерпеливо. Должно быть, его несколько раздражала ее неспособность понять.

- Неправда.

- Почему? Я мог раскрывать дела благодаря дававшей мне преимущество способности видеть призраков.

- Дело не только в этом.

- Только.

- … – слова застряли у нее в горле.

Харука не могла выразить свои чувства.

Она не знала, как это объяснить, но ей казалось, что, продолжи она говорить, ранит сердце Якумо.

…В самом деле?

Это произнес голос в глубине ее души.

На самом деле, замолчала она, вероятно, потому, что не хотела, чтобы Якумо ее ненавидел.

Это касалось не только Якумо, из страха вызвать чью-то неприязнь она никогда не говорила то, что было у нее на уме.

До сих пор она так и не призналась Якумо в своих тайных чувствах.

В этом плане, именно Харука замкнулась в своей раковине. Она знала это, но не могла выдавить ни слова.

- Я не могу видеть, я простой человек, – прошептал Якумо.

- Все мы просто люди, – парировала она, но ее слова прозвучали неуверенно.

- Неправда.

- Но…

- Хватит, – повысил голос Якумо, пресекая дальнейшие возражения.

Не успела она заметить, как его снова окружила невидимая стена.

- Прости, но чего бы ты ни ожидала, сейчас я ни на что не способен. – Якумо усмехнулся с самоуничижением.

То был самый сухой смешок на ее памяти.

Какое-то время они так и стояли. Возможно, Якумо ждал чего-то. Вот только Харука не знала, чего именно.

После долгого молчания он развернулся и зашагал прочь.

…Постой!

Харука отвела взгляд от спины Якумо, не сумев выдавить ни слова.

Они многое пережили и преодолели вместе, так что она понимала страдания и печаль Якумо, но не считала его существование досадным.

Наконец, Якумо исчез из поля зрения Харуки, словно бы растаяв во тьме.

4.

Исии приехал к перекрестку, где произошел несчастный случай.

Именно здесь сбили Гото.

Осмотр места уже закончился, но на асфальте остались отметки мелом.

Лужа крови, показавшаяся из темноты в лунном свете, заставила сердце Исии пуститься галопом.

Макото сказала, что попытается установить местонахождение Нао через призму духовного феномена. Исии решил вести поиски с точки зрения полиции и приехал сюда.

Он перевел взгляд дальше и наткнулся на следы шин, оставшиеся после внезапного торможения.

За рулем был Сасаока, мужчина за тридцать, субподрядчик службы доставки. Похоже, происшествие настигло его по дороге домой после работы.

Согласно показаниям Сасаока, человек внезапно выскочил перед его машиной, и он поспешно надавил на тормоз, но не успел вовремя.

Следы от шин подтверждали его слова.

Не ударь он по тормозам, Гото мог умереть на месте. При мысли об этом Исии снова охватил ужас.

По словам Эйсина, Гото бежал за Нао, когда попал под машину.

Откровенно говоря, Исии сильно волновался, услышав, что Гото возьмет на себя заботу о Нао.

Главная причина заключалась в том, что Гото внезапно становился родителям, так что возникал вопрос, получится ли из него любящий отец.

Но эти опасения оказались беспочвенными.

Гото искренне полюбил Нао как родную дочь. Это чувствовалось даже со стороны.

В последнее время было много случаев, когда родные родители убивали своих детей, а Гото без колебаний бросился на защиту Нао, с которой не был связан кровью.

Он должен был найти Нао ради Гото.

Хотя Исии и принял такое решение, но понятия не имел, с чего начать.

- Пришел все-таки, – внезапно послышался голос, заставивший крутануться Исии.

Там стоял Миягава. Он сунул руки в карманы брюк, держа во рту незажженную сигарету.

- Ми-миягава-сан!

- Я и сам удивился. Но я не призрак.

- Что? Призраки?

- Не обращай внимания, – он хлопнул Исии по плечу.

- Ага.

- Ну, и как там Гото?

Вопрос Миягавы заставил Исии резко опустить взгляд.

В самом деле, ему приходилось рассказывать о реальности, в которую он не хотел верить. И все же промолчать Исии не мог, и потому описал нынешнюю ситуацию.

- Он в порядке, – дослушав пробормотал Миягава.

Как он мог сохранять такой оптимистичный настрой после услышанного – Исии просто не верилось в такую выдержку.

- Н-но…

- Не такой Гото человек, чтобы его машина насмерть сбила, верно?

- Хочется верить…

- Завязывай с этим и поверь мне. Потом опять завидовать ему будем. – Миягава приобнял Исии за плечи.

Хоть он и был невысок, руки имел сильные.

Исии решил верить в выздоровление Гото, но так и не смог отбросить пессимистичные мысли.

Слова Миягавы в очередной раз это подтвердили.

Он не мог продолжать в том же духе. Миягава был прав.

- Да! – громко ответил Исии.

- Такое выражение мне больше нравится. – Миягава широко улыбнулся и хлопнул Исии по полечу. – В самом деле. Он всегда был отзывчивым засранцем, – проворчал он, зажигая сигарету.

Исии успел окончательно приободриться и теперь вспомнил, что Миягава был авторитетом для Гото.

Он слышал, что именно Миягава присматривал за Гото, когда тот только начал работать следователем.

В их разговорах чувствовалось нечто большее, чем просто отношения бывших учителя и ученика, и Исии завидовал этому.

- На что смотришь? – спросил Миягава, заметив взгляд Исии, и выдохнул дым.

- Ах… Ни на что.

Когда Исии торопливо отвел глаза, Миягава поднял свою сигарету, всматриваясь в огонек.

- А, ясно. Я курил на улице, – с горькой улыбкой он убрал сигарету в карманную пепельницу.

Обычно он не нарушал такие правила. Хотя Миягава и притворялся спокойным, на самом деле, он явно тоже был расстроен.

- В любом случае, пошли быстрее, – с этими словами, Миягава зашагал прочь.

- Вы куда? – поспешил вслед за ним Исии.

- Нашел время в облаках витать. Ребенок Гото пропал.

- Да.

- Я собираюсь найти этого ребенка.

Исии не возражал против поисков Нао. Изначально он сам решил ими заняться. Но…

- Как…

- Ради бога. – Миягава хлопнул Исии по спине.

Его спину пронзила боль.

- Б-больно же…

Миягава указал на супермаркет в конце улицы, не обращая внимания на жалобы Исии.

- Там есть камера наблюдения.

Слова Миягавы поразили Исии.

Побежав за Нао, Гото попал здесь под машину. Значит, Нао тоже должна была побывать здесь.

По большей части, камеры в магазинах охватывали торговый зал внутри, но в зависимости от угла в кадр могла попадать и улица снаружи.

В последние годы благодаря таким камерам удалось раскрыть множество дел.

Просмотрев запись с камеры наблюдения супермаркета, они, возможно, смогут понять, как повела себя Нао после аварии.

- Понял. Давайте сразу же попробуем с ними договориться.

- В этом нет необходимости. Я уже все устроил. – Миягава усмехнулся с гордостью.

5.

Якумо сидел на стуле, блуждая взглядом в пространстве…

В комнате кружка изучения кинематографа царила тишина.

Убрав повязку с левого глаза, Якумо закрыл рукой правый, а потом открыл левый глаз.

В комнату падал лунный свет, так что там было довольно светло, но он видел лишь тьму.

Ему казалось, словно тишина в этой темноте стала еще глубже.

До сих пор левый глаз Якумо видел не то, что правый.

Духов умерших – призраков этого мира.

Якумо искренне ненавидел эту способность.

Не раз и не два к нему относились как к монстру из-за того, что его левый глаз был красным. При каждом взгляде в зеркало ему хотелось вырвать этот глаз.

Способность ежедневно видеть призраков терзала его разум.

Умершие люди продолжали блуждать в нашем мире не просто так.

Несчастные случаи, болезни, самоубийства, происшествия – обстоятельства их смерти сильно разнились, но у многих из них оставались сожаления.

Поэтому они и задерживались в нашем мире.

Почти всегда ими руководили обида, ненависть, гнев или негативные эмоции.

Якумо не понимал причины этих чувств и, постоянно наблюдая их, терял душевные силы.

Он не знал, что делать, напуганный бесконечной чередой призрачных теней.

Живых людей от призраков отделяла смутная грань, переступать которую было жутко.

Если бы не его красный левый глаз, возможно, Якумо ждала бы более спокойная жизнь. Он думал об этом несчетное число раз. Красный глаз также указывал на то, что в нем есть кровь того человека.

Ункай, красноглазый мужчина, его родной отец.

Более того, Ункай приходился матери Якумо, Азусе, братом по отцу.

Тело Якумо заполняла густая проклятая кровь. От одной мысли об этом его тошнило, а по спине пробегал холодок.

Хотя по его венам и текла кровь человека, играющего с эмоциями людей и ломающего их, он приспособился к такой жизни.

До сих пор Якумо старался держаться на расстоянии от других.

Все, кто имел с ним дело, страдали от его проклятья. Так ему казалось. На самом деле, мать Нао, Акеми, погибла, связавшись с Якумо.

Он неосознанно ранил всех, кто касался его. Это напоминало дилемму дикобраза.

Поэтому он и не пытался искать любовь.

Проклятый человек вроде него не должен был мечтать о ком-то.

В противном случае, страдания ждали и его, и его любимого человека. Вынести это было бы тяжелее всего.

Передать свои гены дальше означало продолжить цепочку проклятий в будущем.

Он должен остановить это проклятье красных глаз на себе. Так он думал. Нет, думает до сих пор.

Внезапно перед мысленным взором Якумо всплыло лицо Харуки.

Увидев красный глаз Якумо, она назвала его красивым.

Без сомнения, это были ее искренние чувства. Она понятия не имела, как это спасло Якумо.

Посчитав ненавистный Якумо красный глаз красивым, она стала для него первым человеком, признавшим его существование.

Странно, но после этих слов он сумел больше принять свой красный глаз.

В результате, число людей, обращавшихся к нему из-за духовных феноменов, значительно возросло.

Конечно, Харука, бывшая хорошим другом, приносила ото всех проблемы с призраками, но дело было не только в этом.

Якумо также осознал, что его красный глаз был не только проклятием, и иногда он мог спасать людские сердца.

Естественно, спасти удавалось не всех. Он старался изо всех сил, но иногда не мог донести до других свои мысли.

И все же, он смог познать некоторые чувства и обрести надежду.

Рядом с Харукой он чувствовал, как его ненависть к себе отступает. Он думал, что и ему можно существовать в этом мире.

Если бы не его красный глаз, как бы они встретились с Харукой?

Внезапно Якумо задался этим вопросом.

Будь он обычным студентом университета, смог ли бы он наслаждаться обществом Харуки?

…Нет.

Это было невозможно.

Он встретил Харуку из-за некоего духовного феномена.

Иначе говоря, если бы не его красный левый глаз, он бы вообще не повстречал Харуку. Она прожила бы свою жизнь, не зная о самом его существовании. Даже если бы они встретились, у них сложились бы другие отношения.

Благодаря своему красному глазу, он узнал о существовании сестры-близнеца Харуки и тронул ее сердце.

Это относилось не только к Харуке.

Наверное, он бы никогда не встретил Гото.

Впервые они с Гото встретились, когда Якумо едва не убила собственная мать, Азуса.

Если бы не красный глаз, она не попыталась бы убить его.

Если бы он не мог видеть призраков, Гото не стал бы о нем тревожиться.

То же можно было сказать об Исии и Макото. Якумо познакомился с ними из-за своего красного глаза.

В конце концов, если бы не ненавистный ему красноглазый мужчина, его бы вообще не существовало в этом мире.

Однако, он не мог простить этого человека.

Все-таки красный глаз был проклятьем. И потому Якумо намеревался держаться на некотором расстоянии от Харуки с Гото.

И все же…

Теперь Якумо нуждался в красном глазе, который ненавидел так сильно, потому что тот был необходим для спасения Нао. Но это было слишком эгоистичное желание.

Желание вернуть красный глаз было равносильно обращению за помощью к ненавистному Ункаю.

Существование этого мужчины, Ункая, нельзя было принимать, ни за что.

Возможно, поэтому к его левому глазу не возвращалось зрение.

Якумо отвергал само существование Ункая.

Поэтому он и не мог видеть…

Тем не менее, признать Ункая означало простить все, что тот совершил до сих пор, и принять его.

Это…

Это было жутко.

Отчаянно подавляемая им проклятая кровь могла пробудиться и отправить его во тьму, как Ункая.

Если без этого ему не спасти Нао, возможно, стоит пойти на такой шаг.

…Действительно ли?

Якумо задался этим вопросом, но ответа не нашел.

- Я… – он откинулся на спинку стула и поднял взгляд к потолку.

Он даже не знал, кто он. Ему хотелось просто исчезнуть.

Вот что чувствовал Якумо.

6.

Исии впился взглядом в монитор.

Он находился в комнате для персонала на заправке.

Он просмотрел вчерашнюю запись с камеры наблюдения супермаркета. Как и ожидалось, та зафиксировала Нао.

Но девочка появлялась лишь на миг.

Исии определил, в каком направлении она двигалась, но не знал, куда именно.

И потому они с Миягава решили разделиться и пройтись по магазинам, заправкам и даже частным домам вдоль дороги, проверяя записи камер наблюдения.

По карте он отследил путь Нао от места аварии, но затем тот оборвался.

Причина была проста. Она зашла в пустынный переулок.

Камер наблюдения там не стояло, и Исии понятия не имел, куда Нао делась потом.

Но это не означало, что он готов сдаться. У него были примерные догадки, основанные на направлении ее движения, так что он получил разрешение проверить записи камер в той стороне.

К ним относилась и камера на заправке, где он находился сейчас.

Исии вздохнул, досмотрев запись до настоящего времени.

К сожалению, Нао там так и не появилась.

- И здесь все без толку… – воскликнул стоявший рядом Миягава.

- Да…

- Нелегко ее найти, – проворчал Миягава.

С прошлой ночи они без сна и отдыха отслеживали местонахождение Нао. Исии понимал, как сильно они вымотались, но не мог остановиться на этом.

Конечно, другие полицейские тоже искали, но Исии казалось, словно миссия найти Нао была возложена на него лично.

- Идемте дальше. – Исии похлопал себя по щекам, чтобы взбодриться.

- С каких это пор ты стал таким энтузиастом? – покачал головой Миягава.

- Э?

- Я считал тебя слабаком, – Миягава криво улыбнулся.

Исии не мог отрицать свою слабость. Но прежний Исии поднял бы шум.

Это Гото привел его в чувства. Поэтому Исии не мог сдаться сейчас.

- Если есть время на раздумья, завязывай с этим и шевелись – так часто говорил следователь Гото.

- Этому его научил я.

- Правда?

- Ну, даже когда я так говорил, он все равно не слушался. – Миягава выпрямился с широкой улыбкой.

В каком-то смысле, эти наставления передавались из поколения в поколение, и это тронуло сердце Исии.

Он внезапно ощутил прилив сил.

- Господа следователи, – окликнул их управляющий заправкой, когда они собрались было уходить.

- В чем дело? – отозвался Исии.

- Вы ищите девочку лет семи?

- Откуда Вы…

Он просил управляющего о содействии в поисках пропавшего человека, но не говорил, кого именно они ищут. Тем не менее, управляющий сейчас описал Нао.

- Наша клиентка сказал, что видел, как девочка шла одна вчера поздно ночью.

- Правда? – Исии подался к нему, и управляющий вздрогнул и скривился.

- Эй. Что там дальше? – поторопил Миягава.

- Клиентка говорила, мол, странно девочке одной так поздно гулять, и потому она окликнула ее.

- И?

- Но девочка то ли не услышала ее, то ли проигнорировала, так что она ушла, не получив ответа…

То была важная информация, получить которую они и не надеялись.

Учитывая ситуацию, это определенно была Нао.

- Можете связаться с той клиенткой? – спросил Исии, доставая блокнот.

Если он узнает ее контакты, сможет сразу же встретиться с ней и проверить информацию.

- Контактной информации у меня нет, но вон она сама, – управляющий указал на красную машину, подъехавшую заправиться.

…Какая удача!

Исии поспешил к машине и показал полицейское удостоверение женщине средних лет, сидевшей за рулем.

У нее на лице сразу появилось испуганное выражение, но Исии это не остановило.

- Вчера Вы видели девочку, которая шла одна.

- Да.

- Как она выглядела?

- Кажется, на ней была ро… розовая пижама.

Все сходится. Ацуко говорила, что в момент исчезновения Нао была одета в розовую пижаму.

- Это тот ребенок? – Исии достал фотографию Нао и показал женщина. Та ответила, глядя на фото:

- Да, это она.

Никаких сомнений не оставалось.

- Где Вы видели девочку?

- Дальше по этой дороге есть банк. Она была рядом ним, – объяснила женщина, указывая на дорогу перед ней.

- Там, значит… – откликнулся Исии, вспоминая план местности.

- Стояла ночь, а она была босой. Мне это показалось странным, вот и...

Исии слушал женщину вполуха.

Вытащив из кармана карту, он развернул ее.

Все места, где Нао появлялась до сих пор, уже были отмечены. Теперь он обвел кружком и это.

Неподалеку от него находился жилой комплекс, где имел место духовный феномен.

…Это простое совпадение?

Как и думала Макото, исчезновение Нао может быть связано с духовным феноменом в том здании.

В этом был смысл, учитывая, что Нао отправилась туда, ведомая чужой волей.

- В чем дело? – спросил подошедший Миягава.

Придя в себя, Исии осознал, что не рассказывал ему о деле, которое расследовал Гото.

Он торопливо пересказал Миягава всю предысторию.

- Такие вещи надо сразу рассказывать. – Миягава ударил его по плечу.

- П-простите…

- Ну, ладно. В любом случае, нам нужно посетить то здание.

Согласившись, Исии поблагодарил женщину и управляющего, поделившихся с ними информацией, а затем бросился к машине.

Пропавший было след всплыл снова – внутри Исии разрасталось волнение.

7.

Макото вошла в кафе, где была назначена встреча.

Это было сетевое заведение у станции.

Стояло утро, так что людей там было не очень много. Заказав за стойкой кофе, Макото села у окна.

Через некоторое время в кафе вошел Эйсин вместе с беременной женщиной.

Заметив Макото, Эйсин мягко помахал рукой, заказал у стойки напиток, а затем, взяв поднос со стаканом, подошел к ней.

Макото связалась с ним, чтобы расспросить о духовном феномене, которым занимался Гото. Как и ожидалось, дом оказался тем же, где жил Саяма.

Так что она попросила Эйсина познакомить ее с женщиной, Сецуко, которая обратилась к нему по поводу духовного феномена.

- Спасибо, что согласились помочь. Я Хидзиката из газеты «Хокуто». – Макото вручила ей свою визитку.

Взяв карточку, Сецуко ответила ломким голосом:

- Меня зовут Хирота Сецуко.

Усталость на нее лице была вызвана не только беременностью. Было несложно представить, насколько ее тревожил духовный феномен.

Судя по всему, Сецуко не могла находиться дома одна, и потому собиралась вернуться к родителям.

- Простите, что трачу Ваше время, – первым делом извинилась Макото.

- Нет, – прошептала Сецуко, качая головой.

Была ли она от природы застенчивой и стеснялась смотреть людям в глаза? Или же это духовный феномен повлиял на ее психику?

- У меня есть несколько вопросов, – сказала Макото, и Сецуко кивнула, прикрыв глаза. – Какие именно явления имели место?

Вопрос Макото вызвал у Сецуко вздох, словно на уже устала от этого.

- Я столько раз уже повторяла. Я слышала странные голоса, фоторамки и вазы внезапно начинались трястись, как при землетрясении, а телевизор включался сам по себе.

Рассказ Сецуко напоминал то, что сама Макото переживала в квартире Саяма. Это был так называемый полтергейст.

Феномен полтергейста, как правило, наблюдался в помещениях: предметы двигались сами по себе, слышался треск, включался свет. Но подобное случалось нередко.

Полтергейст получил известность, благодаря голливудским фильмам.

- Это происходило каждый день?

- Да, почти каждый.

- В какое время дня?

- Время?

- Да. Это случалось в определенное время?

- Я не обращала внимания на время, так что не знаю.

- Ясно… Тогда, это случалось, когда Вы занимались чем-то конкретным? – чем больше вопросов задавала Макото, тем более напряженным становилось выражение Сецуко.

Поначалу Макото решила, что она просто вспоминает о чем-то пугающем, но, похоже, это было не так.

- Вы сомневаетесь в моих словах? – Сецуко подняла голову и наградила Макото тяжелым взглядом.

- Нет. Это не…

- Ложь. Вы настроены скептически, разве не поэтому Вы так настойчиво задаете вопросы?

- Это не так, – в панике опровергла Макото, но гнев Сецуко не стихал.

- Эйсин-сан с помощником тоже там были и наблюдали тот же феномен, так что я не вру. Считаете, это все нервы, как говорит мой муж?

Такой поворот ошарашил Макото.

Из слов Сецуко было ясно, что ее муж не верит в духовный феномен. Ее это не устраивало, а тут еще и Макото со своей чередой вопросов – вот Сецуко и вспылила.

Возможно, даже к родителям она возвращалась не только из-за духовного феномена, она могла поссориться с мужем.

- И о духовном феномене рассказываю не я одна, – не утихала Сецуко, так что Эйсин сказал «Ладно, ладно», успокаивая ее.

- Макото-сан не считает, что в словах Сецуко-сан есть ложь, – медленно произнес он, после чего женщина наконец-то затихла.

- Я неправильно сформулировала вопросы. Простите. Как и сказал Эйсин-сан, я не сомневаюсь в Вас. Я решила, что изучение типа феномена станет основой для поиска его причины, – снова заговорила Макото.

Вероятно, Сецуко успела взять себя в руки после вспышки гнева, поскольку она тихо согласилась.

- Давайте попробуем снова. Духовный феномен возникает только днем, верно? – предположила Макото.

По словам Сецуко, ее муж не сталкивался с духовным феноменом. А значит, его не было дома, когда все это происходило.

- Да, – кивнула Сецуко.

- А в ночные часы ничего не происходило?

- Происходило, иногда.

- Иногда?

- Да. Я начинала задыхаться во сне, а мое тело словно наливалось жаром. Муж говорит, из-за беременности у меня гормоны шалят, – тихо произнесла Сецуко.

Эйсин и Гото стали свидетелями возникновения вибрации и шума, так что в этих явлениях можно было не сомневаться.

А вот жар или удушье были вещами субъективными.

По отношению Сецуко чувствовалось, что она слегка недовольна.

- Вы вроде говорили, что другие люди тоже с этим сталкивались? – в ответ на вопрос Макото Сецуко кивнула. – Можете сказать, кто?

- Жена нашего соседа, Саяма-сана. И Кимура-сан с нижнего этажа. Маеда-сан и Асизава-сан тоже говорили, что слышали похожий шум.

…Четыре квартиры!

Макото сглотнула.

Вместе с Сецуко выходило пять. Такой духовный феномен в одном здании нормой никак не назовешь.

До сих пор Макото доводилось участвовать во многих паранормальных делах, но с таким размахом она сталкивалась впервые.

- Можете назвать мне номера квартир этих людей?

Один за другим Макото записала названные Сецуко цифры.

Помогут номера квартир разгадать загадку или нет, но они могли послужить отправной точкой.

- Они сталкивались с таким же феноменом?

Сецуко кивнула:

- Да.

Рассказав все, что знала, Сецуко ушла домой, оставив Эйсина и Макото.

- Что думаешь? – спросил Эйсин.

- Если честно, ничего не могу сказать, – прямо ответила Макото.

- Думаешь, Сецуко-сан солгала?

- Нет, не думаю. Я столкнулась с таким же феноменом. У меня есть фотографии, так что в этом здании явно что-то происходит. Но…

- Но что?

- Согласно теории Якумо-куна, это розыгрыш.

Якумо всегда говорил, что призраки – это скопления людских эмоций, не обладающие физической силой.

Поучаствовавшая в нескольких расследованиях Макото считала эту теорию верной.

Однако, этот феномен явно повлек за собой физические последствия.

- Эм. Действительно. – Эйсиг потер подбородок.

После этого они с Эйсином обсуждали этот момент, но Макото на ум приходили одни лишь вопросы, не дававшие ей продвинуться дальше.

8.

Харука отправилась в больницу в одиночку.

Вчера она заходила через ночной вход, где сидела охрана, но сегодня воспользовалась обычным, так что обошлось без каких-либо препятствий.

Войдя в лифт в глубине холла, Харука поднялась на седьмой этаж.

…Хотя я даже не могу его навестить.

Она не могла избавиться от этой мысли.

Прежде всего, визит Харуки в больницу не был связан с улучшением состояния Гото, да и дело оставалось не раскрытым.

Но даже так она не могла сидеть сложа руки.

Харука не могла избавиться от этой своей привычки, поскольку чувствовала себя никчемной. В больницу она пришла исключительно ради самоуспокоения.

И все же, Ацуко сейчас нелегко приходилось. Харука хотела узнать, не нужна ли ей помощь. Она могла бы сходить за покупками или выполнить поручение. Ничего не делая, Харука начинала тревожиться.

Перед приходом сюда она звонила Якумо, но услышала в трубке лишь гудки.

Возможно, он не услышал ее звонок, но учитывая его недавнее поведение, скорее всего, он не отвечал специально.

…И что мне делать?

Сидя на диване, Харука сложила молитвенно руки и согнулась пополам.

- Харука-тян, – окликнули ее внезапно.

Подняв голову, она увидела стоявшую перед ней Ацуко.

- Ацуко-сан…

- В чем дело? – спросила та.

- Эм… Я надеялась, что смогу немного помочь.

- Вот как. Спасибо.

- Все, что угодно. Что я могу сделать?

- Я рада, но не волнуйся так сильно. Откровенно говоря, я тут ничего не делаю, – голос Ацуко звучал веселее, чем ожидала Харука.

То, что Гото попал в реанимацию, казалось страшным сном. Но это был не сон. Похоже, Ацуко просто изображала жизнерадостность.

- Вот как… – пробормотала в ответ Харука, опуская взгляд.

Взглянув на выражение Харуки, Ацуко, похоже, догадалась о чем-то. Она сочувственно улыбнулась и села рядом.

- Что случилось? – мягко спросила она.

Глубоко в груди Харука ощутила жар. Ее охватило чувство ненависти к себе.

Ацуко переживала за нее даже в такой момент.

А Харука только и делала, что о себе думала.

Она собиралась помочь Ацуко, но это было все равно, что дурачить ее.

- Ничего. А как состояние Гото-сана? – сделав над собой усилие, Харука сменила тему.

По сравнению со вчерашним Ацуко выглядела лучше. Возможно, она ожидала, что состояние Гото улучшится.

- По словам доктора, худшее позади, но он еще не очнулся, – ответила Ацуко.

На ее лице не было следов печали. И это в такой ситуации.

- Вы сильная.

- Что?

- То есть… Разве это не мучительно?

Ее муж, Гото, оказался на грани смерти, сбитый машиной. К тому же, пропала ее дочь, Нао.

- Мучительно, – содрогнулась Ацуко.

Тем не менее, ее голос звучал твердо.

- Ацуко-сан…

- Но даже если я стану лить слезы, это не поможет моему мужу поправиться и не вернет Нао.

- Верно, но…

Даже если головой она понимала, это не значит, что ее сердце это приняло.

Иногда людьми управляют эмоции.

- Мне остается только оставить мужа врачам. Я должна оставить поиски Нао полиции. Я не могу ничего сделать, – на миг на лице Ацуко промелькнула тень.

Внешне казалось, словно она ведет себя бодро и жизнерадостно. Харука сильно злилась на свою глупость, подтолкнувшую ее задать вопрос о состоянии Ацуко.

- …

- Но поэтому я считаю, что должна поддерживать в доме порядок до их возвращения.

- Порядок?

- Да. Иначе им некуда будет возвращаться. Думаю, мой долг – защищать их дом, раз уж они сами ничего не могут поделать.

- Долг… – слова Ацуко поразили ее в самое сердце.

Все-таки, она была сильной женщиной. Харука не знала, что делать.

- Харука-тян, у тебя ведь тоже есть то, что можешь сделать лишь ты, верно? – произнесла Ацуко, заглядывая ей в лицо.

- Есть ли?

В нынешней ситуации Харуке казалось, словно она не может ничего сделать.

- Есть.

- Но…

- За Нао ведь переживаю не только я, но и этот мальчик.

- О чем Вы говорите?

- Сама знаешь. Якумо-кун тоже страдает. Он до сих пор не сумел ничего сделать, тебе это не кажется мучительным?

- Вот как…

Она была права.

Якумо злился и расстраивался из-за собственного бессилия. Внимательно наблюдавшая за ним Харука тоже чувствовала это.

- Думаю, только Харука-тян может спасти его от страданий.

- Нет…

- Если он придет в себя, возможно, сумеет найти Нао. Так что, пожалуйста. Харука-тян, поддержи Якумо-куна.

- Честно говоря, мне не достает уверенности, – слегка покачала головой Харука.

- Почему?

- Я не знаю, что сказать Якумо-куну.

- Не вижу в этом проблемы.

- А?

- По-моему, это напоминает нашу пару.

- Правда?

- Ага. Мы заботились друг о друге, выслушивали друг друга, но не могли подобрать нужных слов… В итоге, я не могла ничего сказать…

- …

- Но во время происшествия с Иссином-саном мы впервые поняли, что хотим сказать друг другу.

- Вы поняли друг другу?

- Более-менее. Тогда я наконец-то поняла. Я думала, что переживаю за него, но в действительности боялась, что боль причинят мне.

…Также, как и я.

Похоже, у Харуки были те же проблемы с Якумо. Она боялась испытать боль. Ей снова напомнили об этом.

- Я…

Послышался крик, оборвавший слова Харуки.

…Что?

От удивления Харука подскочила.

- Вы что творите!

- Прекратите!

- Быстрее!

Раздался гневный рев, за которым последовал громкий звон, словно от разбитого стекла.

…Что происходит?

Дверь комнаты ожидания распахнулась, будто отвечая на вопрос Харуки.

- А! – Харуку поразило открывшееся ей невероятное зрелище.

В дверях стоял Гото.

На его перебинтованную голову было больно смотреть. Одна нога была в гипсе. Из руки торчала трубка капельницы, а из носа – кислородная трубка.

Несмотря на свое состояние Гото шел, держась за стену.

Похоже, он сбежал из реанимации.

- Нао… Где Нао… – произнес он хриплым голосом.

Его голос звучал так слабо, что не шел ни в какое сравнение с обычным Гото, но, тем нее менее, нашел мощный отклик в сердце Харуки.

Гото все равно продолжал искать Нао.

Его не волновало, что случилось с ним самим. Им явно руководила сильная любовь.

- Нао… – снова повторил Гото.

Похоже, его истощенное тело теряло силы.

Харука и Ацуко подбежали, успев подхватить Гото до того, как он упал.

Медсестры бросились к нему в панике.

- О чем Вы только думаете! Вам нельзя вставать! – кричала одна из них.

- Быстрее, забираем пациента назад! – распорядилась другая.

Сразу после этого принесли носилки, на которые Гото положили и торопливо вернули в реанимацию.

Наблюдая за всей этой суетой, Харука размышляла, что должна сделать она.

9.

Расставшись с Эйсином, Макото зашла в риэлтерскую компанию.

Фирма называлась «Недвижимость Отоне». Она занималась продажей квартир, и ее офис находился у станции через три остановки.

Макото договорилась о встрече заранее, и потому ее сразу пригласили присесть в углу у стойки.

- Спасибо за ожидание. С Вам буду работать я, Мияма, – перед ней встал мужчина за тридцать, протягивавший с улыбкой визитку.

У Миямы было вытянутое лицо, к которому словно приклеили улыбку. Одет он был в подогнанный по фигуре костюм, с которым совершенно не сочетались его наручные часы.

- Я Хидзиката из газеты «Хокуто». – Макото тоже поднялась и вручила свою визитку.

На лице Миямы появилось недоуменное выражение.

- Вы же пришли по поводу квартиры в «Сайнпост», верно? – спросил с подозрительным видом Мияма.

Она назначила встречу заранее, но сообщила лишь, что хочет узнать о жилом комплексе под названием «Сайнпост».

Возможно, Мияма решил, что она хочет приобрести квартиру. Поэтому его и удивила внезапно появившаяся визитка журналистки.

- Да. Верно. Но я не хочу ее покупать.

- Не хотите?

- Да. На самом деле, я хотела поговорить с Вами о странных событиях, происходящих в «Сайнпосте».

- Странные события? О чем Вы? – понизил голос Мияма. – Что? Не говорите внезапно такие странности, – произнес он с улыбкой, но вид у него был смущенный.

- Перед приходом сюда я собрала информацию. В этом здании имел место духовный феномен. Причем не раз и не два. Жалоб тоже достаточно, – заявила Макото.

- Нет, пожалуйста, хватит. Ничего такого нет…

- Раз нет, я напишу статью, основываясь на показаниях жильцов, но стоит ли?

Самой Макото такая формулировка не нравилась.

Это была угроза. Более того, жалобы в риэлтерскую контору были всего лишь ее предположением. Да и вообще, статью о призраках не опубликуют в газете.

Однако, похоже, ее уловка сработала, поскольку Мияма сдался, испустив долгий вздох.

- Действительно, мы получаем подобные жалобы, обоснованы они или нет.

Разговор выходи тяжелым, но раз уж дошел до этой точки, с остальным можно справиться.

- Какие именно это были жалобы?

- Внезапно включались электроприборы, слышался шум… Вещи падали, даже когда не было землетрясения… А еще там видели детей.

- Думаю, все это происходит не просто так…

- Подождите секундочку, – перебил Макото Мияма. – Простите, хоть мне и рассказывали об этом, сам лично я никакого духовного феномена не обнаружил.

- Вы ходили туда с проверкой?

- Да. Несколько раз… но ничего не произошло, – поведал Мияма скучающим тоном.

Возможно, странные вещи происходили в этом здании уже долгое время.

- Думаете, это какое-то недоразумение?

В ответ на вопрос Макото Мияма ответил утвердительно:

- Ну, так и есть.

- Но там не просто один человек столкнулся с духовным феноменом. Можно ли это списать на какую-то ошибку?

- Хоть Вы и говорите так…

- В этом здании не было происшествий? – спросила Макото, и Мияма рассмеялся.

- Прошу меня простить. Этот дом построили полгода назад. Никто еще не успел умереть там. Кроме того, согласно новым правилам, мы должны сообщать о любом происшествии. Правила очень строгие.

Говорил он таким тоном, словно насмехался над глупостью Макото, и отдельные моменты его речи ее злили, но она поняла, что Мияма имел в виду.

Если прошло всего шесть месяцев, значит, большая часть жильцов въехала в новое здание.

Случись там какое-то происшествие, это уже предали бы огласке.

Макото думала, что сможет установить источник духовного феномена, если окажется, что в здании имели место неприятные инциденты, но, видимо, это было не так просто.

Однако, Макото на ум пришла другая возможность.

- А что там было до постройки здания?

Даже если в доме ничего не происходило, что-то могло случиться еще раньше.

Другими словами, призрак ведь мог обитать на этой земле, а не в здании или квартирах, так?

Можно часто услышать истории, как во время земельных работ рядом с воротами тории или статуями дзидзо начинали происходить странные события, пока все не возвращали в прежний вид.

Встречается всякое, например, храм в низине, дом или могильный холм посреди рисового поля.

Вот о чем подумала Макото. Странности начали происходить, когда во время постройки здания сдвинули то, что двигать не стоило.

- Там был торговый центр, – небрежно сообщил Мияма.

- Э?

- Ну, торговый центр.

- Это правда?

- Правда. Ну, лет тридцать пять назад управляющая компания разорилась, и его закрыли. Демонтаж стоил дорого, так что было нелегко найти покупателя…

Место находилось недалеко от станции, удачное расположение. Макото охотно верила, что раньше там находились магазины.

Хотя выросла она в другом районе, все равно запомнила бы торговый центр, но раз его закрыли тридцать пять лет назад, вполне естественно, что она ничего не знала. Макото тогда еще не родилась.

- Недавно железнодорожная компания пересмотрела расписание, и цены на землю около станции резко подскочили. Так что нам сказали построить жилой дом.

- Вот оно как, – ее голос звучал спокойно, но Макото одолевали противоречивые мысли.

В случае с торговыми центрами было трудно представить, какое событие могло стать причиной возникновения духовного феномена.

Нет, пока еще рано так говорить.

- В этом торговом центре не было никаких несчастных случаев или происшествий?

- Бросьте, я не знаю, это было слишком давно.

- Но Вам не кажется, что некое происшествие в торговом центре могло породить духовный феномен в нынешнем здании?

- Может, и так, но, если переживать из-за старых времен, дом не построишь. Если копнуть в прошлое, везде кто-нибудь, да умер. – Мияма пожал плечами.

В его словах был смысл. Если бесконечно углубляться в прошлое, обнаружится, что на большей части земли кто-то умирал.

Стоило Макото решить, что на этом разговор окончен, как к ним подошел пожилой мужчина, работавший за столом за стойкой.

- Эта земля проклята, – сказал он.

Похоже, он слышал, о чем они говорили.

- Проклята?

- О, да. Поэтому я был против постройки на ней дома, – произнес мужчина с горечью.

- Ямасита-сан. Не надо говорить ничего лишнего, – Мияма попытался отвадить пожилого мужчину, но Макото остановила его.

- Что Вам известно?

После вопроса Макото мужчина по фамилии Ямасита сел на стул рядом с Миямой. Последнему это не понравилось, но, похоже, он решил, что в дальнейших препирательствах смысла нет, и потому помалкивал.

- Когда на этой земле начали строить торговый центр, происходило всякое.

- Всякое?

- Мой старший брат работал на стройке, и во время работы ломалась техника, он слышал странные голоса и тому подобное. Было жутко.

- Вот как…

- Кое-как стройку закончили, но после открытия гуляло много разговоров о детском голосе, доносившемся из комнаты охраны, о том, как внезапно включался сам по себе свет…

То же самое сейчас происходило в жилом доме. События тридцатипятилетней давности повторялись.

Если это работа одного и того же призрака, тот затаил огромную обиду.

- Конечно, со временем центр закрылся, – закончил свой рассказ Ямасита.

Коротко говоря, выходило, что причина возникновения духовного феномена крылась в постройке торгового цента.

- Хм-м… А что происходило на том месте до постройки торгового центра? – спросила Макото, но Ямасита в ответ покачал головой:

- Я не знаю.

10.

- Ну… Я ее не видел, – мужчина лет пятидесяти, одетый в синюю спецовку, озадаченно склонил голову.

Это был Такемото, управляющий жилого комплекса.

Получив информацию на заправке, Исии сразу отправился в жилой комплекс и спросил Такемото, управляющего, не известно ли тому о Нао.

И вот каким оказался результат.

- Вы и правда не знаете? – с надеждой спросил Исии, но Такемото никак на это не отреагировал.

- А она не могла пробраться внутрь незаметно для Вас? – зашел с другой стороны стоявший рядом Миягава.

- Тут стоит автоматический замок, не думаю, что у нее вышло бы так запросто проникнуть внутрь.

Как и сказал Такемото, двери здания запирались автоматически. Пробраться внутрь было нелегко.

На самом деле, Исии как раз пытался войти, когда их окликнул управляющий, Такемото.

- Но ведь можно пристроиться за входящим жильцом, – не сдавался Миягава.

Такую возможность нельзя было отрицать. Это было слепое пятно автоматического замка.

- Ну, да… В последнее время жильцы тоже обращают внимание на подобные вещи, так что, думаю, увидев незнакомца, они не позволили бы ему войти следом, – произнес Такемото с подозрительным выражением.

В прошлом был случай, когда чужак миновал автоматический замок одного дома таким способом и напал на жильца. С тех пор к таким вещам относились очень строго.

Исии слышал, что даже работникам службы доставки приходилось возвращаться на вход и отдельно звонить по домофону в каждую квартиру.

- А вы ищете девочку в пижаме. Уверен, такая гостья вызовет подозрения, – продолжил Такемото со сложным выражением на лице.

В момент исчезновения Нао была одета в пижаму. Весьма приметный наряд. Разгуливающая в нем девочка точно выглядит подозрительно.

Однако…

- И все же, Вы не станете утверждать, что это невозможно?

Такемото помрачнел еще больше.

- Если девочка вошла в здание, где она?

- Это…

- Проникни она в чью-то квартиру, поднялся бы шум, а я обхожу здание каждое утро. Ребенка я бы сразу заметил.

- Она могла затаиться там, где Вы не заметите.

Такемото засмеялся, словно Исии сморозил глупость.

- И где она может быть?

- Например, в помещение с водопроводной системой.

В таком большом здании явно было подобное место.

- В подвальном помещении есть панель управления, но там я тоже все проверил, да и вообще, обычно там заперто, а ключи у меня. Она не смогла бы войти или выйти.

Исии вынужден был замолкнуть.

Но Миягава не желал отступать.

- Может, Вы и правы. Но даже так, искать ее – Ваша работа, – сказал он, вперившись в Такемото пристальным взглядом, под которым тот вздохнул, словно сдаваясь.

- Ладно. Давайте пока пройдемся по зданию и посмотрим, – с этими словами он зашагал прочь.

Исии и Миягава, обменявшись взглядами, последовали за ним.

- Вы очень помогли. Я бы не смог его убедить, – сказал Исии Миягаве на ходу.

- Незачем меня благодарить. Это наша работа.

В глазах Исии Миягава словно сиял.

Он съежился было, но, натренированный Гото, сумел сохранить спокойствие.

- Вы кажетесь крутым, – выдал Исии и получил удар в плечо от Миягавы.

- Не говори таких банальностей. Наша работа – любой ценой найти дочь Гото. Помни об этом.

Исии в ответ воскликнул: «Да!».

Ведомые Такемото, они прошли по территории жилого комплекса до подвального помещения с трубами, куда так просто не войти, но так и не нашли Нао…

Вернувшись ко входу, Исии снова приуныл.

Похоже, его догадка была ошибочна, и он должен был смириться с этим.

- Довольны? – самодовольно спросил Такемото.

Почему-то это вызвало у Исии раздражение. Тем не менее, злился он не на Такемото.

Он был недоволен собой.

- Ага. Исии, пошли. – Миягава дернул подбородком, показывая, чтобы тот шел следом.

Исии хотел было послушаться, но стоило ли ему сдаваться сейчас? Внезапно его посетил некий вопрос.

- Ум… В этом комплексе есть камеры наблюдения, верно?

- Да, – ответил Такемото.

- Можно мне просмотреть запись?

Лицо Такемото раздраженно скривилось.

- Все еще считаете, что она в доме?

- Нет. Однако, камера наблюдения захватывает и дорогу впереди, верно? Нао-тян, то есть, пропавшую девочку определенно видели в этом районе. Так что она могла проходить мимо. – Исии подался вперед, заставив Такемото испустить долгий вздох.

Он несколько удивился, но, похоже, был готов помочь.

Наблюдавший за Исии Миягава весело усмехнулся.

Вероятность того, что Нао могла находиться в жилом комплексе, исчезла, но Исии казалось, что он обрел новую надежду.

Под руководством Такемото они прошли в комнату охраны, где решили проверить запись с камер наблюдения.

Сошла бы любая мелочь. Исии нужна была наводка на местонахождение Нао. Он всматривался в монитор, не моргая.

Однако, Нао он там не обнаружил, только унылую картину с изредка проезжающими машинами.

Похоже, на записи ничего не было.

Он окончательно приуныл.

Злясь на собственную беспомощность, Исии понурил плечи.

- Рано сдаваться. – Миягава хлопнул его по плечу.

Удар оказался болезненным из-за вложенной в него силы.

- Но…

- Даже не знаю, что сказал бы Гото, увидев, как легко ты сдаешься.

Слова Миягавы вновь разожгли угасший было энтузиазм Исии.

Миягава был совершенно прав. Такими темпами, ему потом будет стыдно перед Гото за то, что он сдался.

- Да, но… что мне делать дальше… – этого Исии не знал.

- В первую очередь, следователь работает ногами.

Ногами – другими словами, речь шла об обходе свидетелей.

Полученная на заправке информация подсказала ему, где Нао видели в последний раз. Он должен попробовать поспрашивать в окрестностях.

Работы предстояло много, но ничего иного не оставалось. Выпрямившись, он воскликнул:

- Да!

11.

Вернувшись в редакцию, Макото отправилась в находившийся в подвале архив.

Раньше здесь хранились все старые газеты, но теперь их оцифровали, и на полках можно было обнаружить лишь издания за последние пять лет.

Макото села перед монитором и ввела в поиск место, где располагался жилой комплекс. Если там что-то произошло, должны были сохраниться упоминания.

Поиск сразу же принес результаты.

Нашелся один подходящий случай.

В таком месте обычно и возникали различные духовные феномены. Она действовала наугад, но попала в яблочко.

Макото просмотрела появившуюся на мониторе статью.

«25-го числа, на рассвете, огонь сжег дотла «Митисирубе», приют в Матида. На месте пожара были обнаружены останки десяти опознанных детей. Устанавливаются подробности происшествия…».

Исходя из текста статьи, до постройки торгового центра там находился детский приют.

Затем в приюте случился пожар, унесший жизни десяти детей.

Среди людей, столкнувшихся с паранормальщиной в жилом комплексе, были и те, кто слышал детские голоса.

Скорее всего, причина крылась в том пожаре.

Теперь Макото вбила в поиск название приюта «Митисирубе».

Обнаружились две подходящие статья.

Первая была написана за шесть месяцев до пожара.

«Живущий по соседству гражданин сообщил в организацию по защите детей о случаях жестокого обращения с детьми в приюте «Митисирубе». Сейчас сотрудники организации проводят расследование на месте».

Макото невольно выдохнула.

Говорили, что в «Митисирубе» прибегали к насилию.

Скорее всего, слышимые в жилом комплексе голоса принадлежали пострадавшим детям.

Теперь ей казалось, что картинка складывается.

Если подумать, директор «Митисирубе» мог устроить пожар, чтобы скрыть факт жестокого обращения.

И если десять детей расстались с жизнью, они явно прониклись ненавистью к директору приюта, Хиросава Сезо.

Макото просмотрела вторую статью.

«Супруга Хиросава Сезо-сана, Казуе-сан, обнаружила своего мужа, директора приюта «Митисирубе», повесившимся в их доме, после чего обратилась в полицию…».

…Что это значит?

На миг Макото усомнилась в том, что именно прочитала.

Она перечитала статью, но та не изменилась. Хиросава Сезо, директор «Митисирубе», покончил с собой после пожара.

В таком случае, теория о том, что он устроил пожар, чтобы скрыть случаи насилия над детьми, становилась все более вероятной.

Если все это действительно произошло, не было ничего удивительного в нескольких духовных феноменах.

Но тут начинались проблемы.

Даже если Макото разобралась в деле, без возможного решения она не могла ничего контролировать.

Это уже относилось к сфере Якумо.

До сих пор Якумо не только обнаруживал блуждающие души мертвецов, но и помогал им обрести покой.

Сам он еще не знал об этом, но Якумо мог рассеять окружавшую «Митисирубе» тьму.

Это стало возможным благодаря красному левому глазу Якумо, помогавшему ему ощущать эмоции мертвецов.

Как бы ни старались Макото и остальные, они могли, в лучшем случае, установить причину.

Для разрешения ситуации не хватало важных фрагментов.

Такими темпами, Нао не найдется, и духовный феномен в жилом комплексе никуда не денется.

Макото хотелось что-нибудь сделать, но ее слова не возымели бы на Якумо никакого действия.

Только один человек мог указать Якумо путь.

Однако, сейчас она и сама теряла уверенность, словно Якумо. Нужно было что-то предпринять… Зазвонил телефон, вырвавший Макото из ее мрачных раздумий.

На экране высветилось имя Саяма.

- Алло, – сказала Макото в трубку, но не получила ответа.

Связь определенно установилась. Об этом свидетельствовало и отрывочное дыхание, слышимое на том конце провода.

- Алло. Это Саяма-сан, верно? – попробовала еще раз Макото.

- …Дело плохо, – послышался из трубки торопливый голос Саяма.

Саяма, отличавшийся спокойствием, редко настолько повышал голос. Похоже, что-то было не так.

- В чем дело?

- И почему я не заметил до сих пор… Вот как все было…

- О чем Вы говорите?

- Я уверен, что это за призрак, это та личность…

- Кто?

Слова Саяма звучали почти бессвязно.

- Это никакой не духовный феномен. Это… – связь резко оборвалась.

О ком он говорил? Что значит, не духовный феномен?

Какое-то время Макото была ошарашена, но затем, поразмыслив, снова набрала номер мобильного Саяма.

Однако, гудки в трубке тянулись без ответа.

…Что это значит?

Макото смотрела на телефон, чувствуя подступающую тревогу.

12.

Исии опрашивал местных жителей…

Он действовал напрямую, заходил в дома и магазины рядом с жилым комплексом, показывал фото Нао и собирал свидетельства.

Однако, результаты оставляли желать лучшего.

Солнце клонилось к горизонту, и Исии все сильнее мрачнел.

…Так не пойдет.

Хотя он и пытался приободриться, ничего не выходило, словно его и правда поглотило уныние.

- Возможно, дочь Гото не приходила сюда, – осторожно предположил Миягава.

Исии такая возможность тоже приходила на ум, но он не осмеливался говорить о ней вслух.

- Согласен… – внезапно на его тело навалилась усталость.

Занимаясь поисками Нао без сна и отдыха со вчерашнего дня, он был измотан физически, но его психологическая усталость была куда сильнее.

Помимо прочего, он был разочарован из-за того, что его догадка оказалась ошибочной.

Сколько часов они потратили?

Возможно, Нао в это время уходила все дальше и дальше. Нет, ее жизнь могла оказаться под угрозой.

Может, она уже…

До него донесся пронзительный вой сирены скорой помощи.

Он звучал все ближе.

Скорая проехала мимо Исии, и, проводив взглядом ее фары, он обнаружил, что она едет к жилому комплексу.

…Что случилось?

Переглянувшись с Миягавой, Исии бросился к зданию, словно преследуя машину.

Он упал…

- Ты что творишь!

- П-простите, – Исии поднялся, потирая ушибленное колено, и побежал дальше.

Когда он добрался до входа в жилой комплекс, как и ожидалось, у входа стояла скорая и собралась толпа людей.

- П-прощу прощения, – кричал Исии, пробираясь сквозь толпу.

Первым, что он увидел, добравшись до дверей, была лужа крови, растекшаяся по каменной кладке.

Исии резко закрыл глаза, увидев в лучах заходящего солнца темно-красное пятно.

Вот только не будет никакого толку, если он продолжит стоять с закрытыми глазами.

Исии собрался с духом и открыл глаза.

Мужчина лежал на спине.

Вероятно, кровь вытекла из его головы.

По ее количеству было с первого взгляда ясно, что скорая опоздала.

- П-почему… – увидев лицо мужчины, Исии удивился вдвойне.

- В чем дело? – сразу же спросил Миягава.

Исии не смог ответить, он лишь открывал и закрывал рот, словно задыхающаяся рыба.

- Эй, Исии. – Миягава хлопнул его по спине, и Исии более-менее пришел в себя.

- Это Саяма-сан…

Миягава подался вперед:

- Кто это?

Он рассказывал Миягава, что расследовал по просьбе Макото духовный феномен в этом доме, но не говорил, что обратился к ней за помощью Саяма.

Когда Исии объяснил это, лицо Миягава сразу посуровело.

- Ну и ну. Слишком хорошо для совпадения.

- Да.

Миягава был совершенно прав.

Стоило Саяме обратиться к ним в такое время, как он погиб. Исии не мог списать это на совпадение.

Но испытывал он не только удивление.

Только вчера Исии познакомился с Саямой. Близкими их отношения не назовешь, они обменялись всего парой слов.

И все же, этот человек, живший и смеявшийся до вчерашнего дня, внезапно расстался с жизнью. Исии был потрясен.

- Его убил призрак? – спросил Миягава с озадаченным выражением.

- Это…

Исии так не считал.

Его мнение основывалось на теории, которую не уставал повторять Якумо.

Способный видеть души умерших Якумо называл призраков скоплениями эмоций мертвецов. Так что физической силой они не обладали.

Поначалу Исии отнесся к этой идее скептически, но, поучаствовав во многих расследованиях, начал понимать, что она верна.

Другими словами, Саяму не мог убить призрак.

Но тело Саямы лежало перед ним. Прежде всего, сам феномен, с которым Исии столкнулся в квартире Саямы, не соответствовал теории Якумо.

- Похоже, он спрыгнул, – донесся до Исии голос кого-то из зевак.

Он машинально поднял взгляд на здание.

Квартира Саямы находилась на восьмом этаже. Высота около тридцати метров. Если упасть оттуда, пиши пропало.

Саяма свалился оттуда? Если так, это было самоубийство?

…Нет, неверно.

Исии отмел эти мысли.

Он не знал, каким человеком был Саяма, но после их вчерашней встречи в самоубийство верилось с трудом.

Значит, кто-то столкнул его?

Это тоже показалось ему не совсем верным.

И тут Исии посетила идея.

В Саяму вселился призрак, и он перепугался. А затем спрыгнул, но не из желания умереть, а из страха перед призраком.

Однако, Исии никак не мог это проверить. Такое было под силу лишь одному человеку…

Сайто Якумо.

13.

- Исии-сан. Что случилось? – спросила, подходя ближе, Макото, нашедшая Исии в толпе.

- М-макото-сан. Но почему Вы здесь… – Исии округлил глаза за стеклами очков.

Успокоившись, Макото рассказала ему, как ей позвонил Саяма, после чего она разволновалась, что тот оказался в какой-то странной ситуации, и приехала сюда.

Исии ответил «Вот как…» и отвел взгляд.

Перед жилым комплексом стояло много людей, так что было очевидно, что там что-то произошло. Более того, реакция Исии…

Интуитивно Макото поняла: что-то случилась с Саямой. После секундного молчания Исии начал объяснять с серьезным лицом:

- На самом деле… Похоже, Саяма-сан выпал из этого здания.

- Выпал… – она подозревала нечто такое, но эти внезапные слова ее ошарашили.

- Да. Вероятно, с балкона его квартиры… – Исии поднял взгляд.

- И что с ним? – ей не хотелось даже думать, что случилось с Саяма.

- К сожалению… – Исии вяло покачал головой.

…Что это значит?

Внезапно у Макото закружилась голова, и она едва не упала.

Исии бросился подхватывать ее.

- П-простите. – Макото сразу же попыталась встать, но не смогла.

Ее тело словно бы сразу покинули все силы.

- Давайте-ка передохнем. – Исии отвел Макото к ближайшей скамейке.

- Спасибо, – поблагодарив его, Макото опустилась на скамейку и закрыла лицо руками.

Макото знала Саяму только по работе, но ладили они хорошо.

Ей вспомнилась широкая улыбка Саямы.

С виду по Макото этого не скажешь, но она была доброй и заботливой. Она не ожидала подобного, когда встречалась с Саямой в комнате для совещаний редакции.

В ее сердце словно открылась дыра.

Макото не просто была ошарашена потерей, ей казалось, словно у нее забрали часть ее жизни.

Ее сердце болело, будто разорванное на части.

В итоге, боль обернулась печалью, обжигающей глаза.

Однако, она не стала плакать. Чтобы отплатить Саяме за его доброту, она не должна была сдаваться сейчас.

- Почему… – заговорила Макото, отогнав печаль и подняв голову.

- Подробностей я пока не знаю, но ведущий дело следователь считает это самоубийством.

Они с Исии встретились взглядами.

…Саяма-сан покончил с собой?

- Не может быть! – воскликнула Макото, подавшись эмоциям.

Это предположение принадлежало не Исии, и ей стало совестно за свою вспышку.

И все же, она оставалась при своем мнении.

Она не знала всего о Саяме, но тот все равно не был человеком, способным покончить с собой.

- Я тоже не считаю это самоубийством, – произнес Исии, глядя прямо на Макото.

Ее удивил этот взгляд.

Исии всегда был добрым, но обращал слишком много внимания на свое окружение, и потому производил впечатление слабого человека.

А теперь он смотрел твердым и честным взглядом…

- Исии-сан…

- Но верно и то, что пока нет оснований утверждать, что это не было самоубийством, – лицо Исии печально скривилось.

- Не знаю, поможет ли это, но, когда мне звонил Саяма-сан, он сказал кое-что странное.

- Кое-что странное?

- Да. Сожалел, что не заметил раньше. И что это был не духовный феномен. Вот о чем он говорил.

- Это не духовный феномен… – на лице Исии проступила растерянность.

Макото разделяла его чувства. В квартире Саямы она столкнулась с духовным феноменом. Многие люди, включая Сацуко, тоже говорили о встречах с паранормальным.

К тому же, именно Саяма сфотографировал призрака. Он сам говорил, что фото не было постановочным или поддельным.

Что же тогда он пытался сказать, заявляя, что это не духовный феномен?

Чем больше Макото думала об этом, тем сильнее путались ее мысли.

Более того, после того загадочного звонка Саяма умер. К вопросам, которые мучили ее до прихода сюда, добавились новые, еще серьезнее.

- Что вообще происходит? – произнесла Макото, ни к кому не обращаясь.

- С помощью Якумо-си мы хотя бы смогли бы установить, что значили слова Саямы-сана…

Исии был прав.

Было ли происходящее в жилом комплексе духовным феноменом или нет – способный видеть призраков Якумо прояснил бы это сразу.

Однако, левый глаз Якумо перестал видеть.

- Все-таки, придется обратиться к ней.

В ответ на слова Макото Исии склонил голову набок и произнес:

- А?

Красный глаз Якумо перестал видеть из-за психологических проблем. Другими словами, возможно, он, сам того не зная, отказывался видеть.

Учитывая все, что пережил Якумо за свою жизнь, Макото считала, что для него лучше не видеть и дальше.

Обращаться к Якумо их заставлял собственный эгоизм.

Но в тоже время она сомневалась, стоит ли сдаваться вот так.

От своей судьбы не сбежишь. В одной из своих статей Макото обвинила в преступлении собственного отца, считая это правильным.

Ей это дорого обошлось. Поэтому она и стала той, кем являлась сейчас.

К тому же, необходимо найти Нао. А сделать это мог только Якумо.

И…

Только один человек мог поддержать Якумо в трудной ситуации.

14.

Харука стояла перед дверью с табличкой «Кружок изучения кинематографа».

Время было ночное, так что ее окружала тишина. Без студентов дневная суета казалась иллюзией.

Правой рукой она крепко сжала свой красный кулон. Его она получила от Якумо.

Каждый раз, когда Харука открывала эту дверь, что-нибудь случалось.

Она пережила много печали и потеряла счет своим слезам.

И все же, для Харуки это были незабываемые воспоминания.

Открыв эту дверь, она впервые встретилась с Якумо.

Тогда тот показывал фокусы с картами и обманывал студентов, выманивая у них деньги.

Первое впечатление было ужасным.

Она посчитала его хладнокровным циничным типом, не думающим о других.

Но Харука ошиблась.

Открыв эту дверь, она встретила не только Якумо. Гото, Исии, Макото, Иссина и Нао. Эта дверь привела ко многим встречам.

Живи Харука жизнью обычной студентки, никогда бы не встретила этих людей.

Возможно, все началось с этой двери.

И, быть может, она открывает ее в последний раз.

Эта мысль вызвала такую сильную боль в груди, что у Харуки перехватило дыхание. И все же, она должна была открыть ее. Даже если это положит конец всему, сейчас она больше ничего не могла сделать.

Харука встала перед дверью, преисполнившись решительности.

Выдохнув, она открыла ее.

Якумо сидел на стуле, читая книгу.

Заметив Харуку, он, как обычно, лениво произнес:

- А, это ты…

Как обычно – это вызывало у Харуки чувство жуткого дискомфорта.

- Что ты делаешь?

Ее вопрос заставил Якумо слегка прищурить правый глаз.

- А ты не видишь? Книгу читаю.

Типичный ответ.

…Не совсем.

- Чем ты занят в такое время, Якумо-кун? – Харука подошла к нему.

- В такое время? – Якумо склонил голову набок, словно не понимал.

При виде этого внутри Харуки растеклось тяжелое и неприятное чувство.

…Не знаешь ты, как же!

Для Якумо, который всегда все знал, такой поступок был глупым. Нет, он просто сбегал.

- Сам знаешь, – произнесла Харука, но выражение Якумо не изменилось.

- Не знаю, потому и спрашиваю, – картинно развел он руками.

Тяжелое чувство пропитало сердце Харуки еще глубже.

- Хватит придуриваться. Якумо-кун, ты знаешь.

- И что ты хочешь этим сказать?

- Гото-сан получил серьезную травму и оказался на грани смерти, но все равно вырвался из реанимации в поисках Нао…

Хотя он должен был быть не в состоянии ходить, Гото все равно отчаянно искал Нао.

Он хотел спасти ее даже ценой собственной жизни.

- Как глупо… – бросил Якумо, слегка опустив взгляд.

Эти слова распалили тлевший внутри Харуки гнев. Наверное, именно он и был тем самым неприятным тяжелым чувством.

- Что в этом глупого! – пронесся по комнате ее крик.

- Не шуми, – пробормотал Якумо.

- И не только Гото-сан! Исии-сан и Макото-сан отчаянно пытаются найти Нао-тян, но чем же занят ты, Якумо-кун?! – кричала Харука, выплескивая свой гнев.

Ей хотелось пробиться. Пробиться в сердце Якумо…

Хотелось, чтобы он понял. Понял, что ему делать…

Неважно, что он подумает о ней, если Якумо сможет понять. Так посчитала Харука.

Она никогда не пыталась достучаться до Якумо таким путем.

Где-то в глубине души она боялась вызвать у него неприязнь. И потому обходила стороной проблему с его левым глазом.

Но…

- Поиски Нао – это работа полиции. Даже если я подключусь, все равно не смогу ничего сделать. – Якумо покачал головой.

Даже сейчас он твердил одно и то же.

- С чего ты взял, что ничего не можешь?

- Я больше не вижу их, – отозвался Якумо.

Он не мог ничего поделать, и потому не станет действовать – Харуку такими доводами было не убедить.

- И что с того? – смерила она его взглядом.

- Знаешь, без своего красного глаза я ни на что не способен. – Якумо положил руку на свой левый глаз, закрытый повязкой.

Было невероятно жутко лишиться возможности видеть то, что ты видел до сих пор. Должно быть, он был встревожен и расстроен.

Якумо приходилось много страдать в жизни, но он не подавал виду.

Она жалела, что не замечала этого. Нет. Не так. Она знала, но боялась, что ее возненавидят, и потому не могла ничего сделать.

На самом деле, ей стоило еще раньше поговорить с Якумо прямо.

Пожалуй, такая возможность у нее уже была. Тем не менее, чем ближе они становились, тем больше ее пугало расставание.

И потому она не могла ничего сказать.

Но это была всего лишь отмазка. Отныне с отмазками покончено.

- Почему ты решил, что ничего можешь? Ты можешь, Якумо-кун! – крикнула Харука изо всех сил.

- Ты ничего не знаешь.

- Что?

- Без моего красного глаза я обычный человек.

Ей казалось, словно ее отталкивают. Он будто говорил, что на этом ей следует остановиться.

Раньше Харука, наверное, замолчала бы, но сегодня все было иначе.

- Ага. Якумо-кун – обычный человек.

- Раз так…

- Нет! Не в этом дело!

- О чем ты? – склонил голову набок Якумо.

Его отношение можно было понять. Все эмоции Харуки тоже смешались в одну кучу. И все же…

- Почему ты не понимаешь? Есть у тебя красный глаз или нет, Якумо-кун – это Якумо-кун!

- …

- Видишь ты призраков или нет, Якумо-кун остается Якумо-куном.

- Не бросайся красивыми словами, – внезапно улыбнулся Якумо.

Никогда еще она не видела у него настолько пустой улыбки.

- Я…

- До сих пор ты ввязывалась в дела с призраки, потому что я мог их видеть. Нет? Не умей я их видеть, то вообще не встретил бы тебя. До сих пор я их видел, вот ты и была рядом.

- Это ужасно… Вот в каком свете ты меня видел… – вместе с этими словами из глаз Харуки потекли слезы.

Конечно, встретились они из-за духовного феномена, и до сих пор она приносила множество связанных с паранормальным дел.

Но все не сводилось к этому. И все же…

- Разве есть другие причины?

- Естественно, я встретила Якумо-куна из-за происшествия с призраком. Даже после этого я сама приходила с различными проблемами.

- Так ты в курсе.

- Но! Я была рядом с тобой не потому, что ты мог видеть призраков! – закричала Харука.

Как и ожидалось, Якумо слегка отпрянул от удивления.

Из-за таких вспышек Якумо мог посчитать ее стервозной женщиной. Но это было неважно.

Что бы Якумо ни подумал, она не могла бросить Нао.

Возможно, она была слишком навязчива, но ей не хотелось, чтобы Якумо стал человеком, замыкающимся в своей раковине, когда важный для него человек попадает в беду.

Якумо смотрел на нее, хмуря брови.

Харука сделала вдох, крепко сжала кулаки и заговорила.

- Якумо-кун, твой красный глаз принес тебе много боли и печали… Так что ты возненавидел его и закрылся в своей раковине.

- Что ты хочешь этим сказать?

- Так ты скрывал свою слабость, держась на расстоянии от других людей. Когда ты один, то никого не ранишь, и никто не ранит тебя. Так ты считал.

- …

- Но в действительности ты боишься одиночества и постоянно связываешься с людьми. Если не хочешь никого ранить, окажешься в полном одиночестве, а я не могу этого допустить.

- Какие ужасные слова… – коротко вздохнул Якумо.

Хотя Харука говорила и за себя, эти слова все равно показались ей очень резкими. Но…

- Но поэтому Якумо-кун такой добрый! Тебе знакомы боль и печаль, и потому ты не оставишь человека в беде! Ты настолько добр, что отчаянно пытаешься помочь другим!

- Моя доброта – это иллюзия, – не согласился Якумо.

Харука исполнилась невыразимой печали. Из ее глаз не переставали течь слезы.

- Не говори такие грустные вещи…

- Почему ты плачешь?

- Хочу и плачу! Сколько раз ты помогал мне из-за своей доброты? Это не иллюзия…

Так было с ее сестрой-близнецом. Якумо спас Харуку от ее травмы.

И не только это. Даже когда она почти погибла в деле с речным шлюзом, ее спасла доброта Якумо. Его доброта спасла ее, даже когда она столкнулась с серьезными проблемами во время практики в школе. Она чувствовала себя разбитой.

- Не помню, чтобы помогал.

- Заткнись! – завопила Харука, ударив обеими руками по столу.

Ее трясло.

Гнев и печаль смешались, породив в сердце Харуки бурю.

Но она не могла остановиться на этом.

Харука посмотрела прямо на Якумо.

- Чтобы ты там ни думал, Якумо-кун, ты спас меня!

- Поэтому я и называю это иллюзией.

- Да брось ты!

- …

- Я не иллюзию полюбила! – сотряс ночной воздух крик Харуки.

Она не хотела, чтобы он называл важные для нее чувства, хранимые в секрете, иллюзией. Это было слишком печально.

Харука не видела лица Якумо из-за застилавших ее глаза слез.

Но ее это устраивало.

Она сказала это не ради исполнения своих желаний. Она просто хотела, чтобы Якумо пришел в себя.

Есть у него красный левый глаз или нет, чувства Харуки к Якумо остались бы неизменны. То же самое можно было сказать о Гото и Исии. Даже Нао любила Якумо не за красный левый глаз.

Она хотела, чтобы он понял это.

- Я полюбила трудного, слабого, но все же – доброго человека, хотевшего спасать других и не терявшего надежды. Красный глаз тут ни при чем. – Харука закусила губу.

Якумо ничего не говорил. Повисло молчание.

Окруженная мягкой тишиной как водой, Харука успокоилась.

Она сказала все, что хотела. Дальнейшее зависело от Якумо.

Это были резкие слова. Харука не сомневалась, что Якумо ее возненавидит. Но ничего не поделаешь. Если Якумо снова воспрянет духом… Если он сможет найти Нао…

И независимо от того, что чувствует сам Якумо, чувства Харуки не исчезнут.

Поэтому…

- Пожалуйста. Не закрывайся в себе и найди Нао-тян… – с этими словами Харука открыла дверь и вышла из комнаты.

Ее лица коснулся осенний ветер.

Закрывая дверь, Харука оглянулась лишь раз.

Якумо так и сидел на месте, но выражение его лица она разглядеть не смогла.

Дверь со щелчком закрылась.

Харука не знала, доведется ли ей еще когда-нибудь открыть эту дверь, и ее снова накрыла печаль.

…Но все в порядке.

Так сказала она себе, прежде чем зашагать прочь.


Читать далее

1 - 0 17.02.24
1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 3 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
2 - 0 17.02.24
2 - 1 17.02.24
2 - 2 17.02.24
2 - 3 17.02.24
2 - 4 17.02.24
2 - 5 17.02.24
2 - 6 17.02.24
3 - 1 17.02.24
3 - 2 17.02.24
3 - 3 17.02.24
3 - 4 17.02.24
3 - 5 17.02.24
3 - 6 17.02.24
4 - 0 17.02.24
4 - 1 17.02.24
4 - 2 17.02.24
4 - 3 17.02.24
4 - 4 17.02.24
4 - 5 17.02.24
4 - 6 17.02.24
5 - 0 17.02.24
5 - 1 17.02.24
5 - 2 17.02.24
5 - 3 17.02.24
5 - 4 17.02.24
5 - 5 17.02.24
5 - 6 17.02.24
6 - 0 17.02.24
6 - 1 17.02.24
6 - 2.1 17.02.24
6 - 2.2 17.02.24
6 - 3 17.02.24
6 - 4 17.02.24
6 - 5 17.02.24
6 - 6 17.02.24
7 - 0 17.02.24
7 - 1 17.02.24
7 - 2 17.02.24
7 - 3 17.02.24
7 - 4 17.02.24
7 - 5 17.02.24
7 - 6 17.02.24
7 - 7 17.02.24
8 - 1 17.02.24
8 - 2 17.02.24
8 - 3 17.02.24
8 - 4 17.02.24
8 - 5 17.02.24
8 - 6 17.02.24
9 - 1 17.02.24
9 - 2 17.02.24
9 - 3 17.02.24
9 - 4 17.02.24
9 - 5 17.02.24
9 - 6 17.02.24
10 - 0 17.02.24
10 - 1 17.02.24
10 - 2 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть