Онлайн чтение книги Детектив-медиум Якумо Psychic Detective Yakumo
8 - 3

1.

Гото и Якумо отправились в некое подобие хижины, связанной коридором с главным храмом.

Было довольно темно, с потолка свисали лишь две голые лампочки.

Они оказались в японской комнате размером около десяти татами. Сразу за входом стоял письменный стол в японском стиле. Остальное было погребено под книгами.

- Поразительно, – восхищенно произнес Гото, но Якумо начал поиски, не обращая на это никакого внимания. – Что ты ищешь? – Гото не разобрался в ситуации и не знал, зачем Якумо пришел в этот архив.

Руки Якумо резко замерли. Он пробежался пальцами по волосам с раздраженным видом.

- Сейдо-сан был человеком дотошным. Думаю, он мог вести что-то вроде дневника.

- Дневник, э… – пробормотал Гото, приступая к поискам дневника среди стопок книг и записей.

Хотя нужно было просто брать книги и просматривать содержание, все слова в них были трудночитаемыми.

Гото всегда плохо давалась подобная простая работа.

Очень быстро он растерял всю концентрацию.

- Эй, Якумо, – сказал Гото, оторвавшись от дела.

- В чем дело?

- Ты сказал, та девочка не перерождалась, верно?

Якумо, похоже, уже нашел ответ, но Гото не понимал слишком многое.

- Да, – коротко отозвался Якумо.

- Тогда кто она?

- Она – это она. – Якумо искоса посмотрел на Гото.

Даже если Якумо бросал на него такие страшные взгляды, Гото все равно не мог понять значение его слов.

- Она – это она… Напоминает какой-нибудь вопрос о дзэне.

- Дзэн здесь не при чем. Я хочу сказать, что она – это она и никто иной. Даже будь у нее воспоминания о прошлом, она бы все равно осталась собой.

Слова Якумо напоминали какую-то математическую проблему, от которой клонило в сон.

Гото зевнул.

- Как все сложно.

- Нет. Просто.

- Мне кажется сложным.

- Мне объяснить с картинками? – выражение Якумо смягчилось.

- Издеваешься?

- Отличная работа - до Вас дошло. – Якумо зааплодировал.

Похоже, он всерьез издевался над Гото. Тот цокнул языком.

- Сейчас не время для глупых шуток, верно?

- Какое совпадение. Я как раз подумал, что у меня нет лишнего времени на разговоры с Вами, Гото-сан.

…Это сопляк никогда не замолкает.

Хотя Гото и злился, он был рад, что сможет снова вот так вот разговаривать с Якумо.

- Гото-сан, если не хотите помогать, можете разведать ситуацию у Исии-сана?

- Исии, э… – Гото поднял взгляд к потолку.

Если подумать, на этот раз он не смог нормально поговорить с Исии.

Перед приходом в храм Якумо вроде как обратился к Исии с просьбой. Гото хотелось узнать, что произошло потом.

В случае с Исии, тот, скорее всего, просто бродил, не делая ничего полезного.

- Значит, пойду позвоню. – Гото поднялся, но затем осознал крупную проблему. – Эй. Якумо.

- В чем дело?

- У меня нет телефона.

Якумо забросил мобильный Гото в чей-то грузовик.

- А Вы не можете просто одолжить его у Эйсина-сана? – произнес Якумо, листая записи.

Действительно. Когда они ждали снаружи, он тоже брал телефон у Эйсина. Он мог просто сделать это снова. Но…

- Где он?

- Наверное, в храме.

Гото вышел из архива, но затем вспомнил о еще одной проблеме.

- Я не знаю его номер.

Из-за огромной популярности мобильных люди просто полагались на список контактов – никто больше не запоминал чужие номера.

Гото тоже не помнил номера других людей.

- Вот, – с этими словами Якумо бросил что-то Гото.

Хотя тот и удивился, но словил предмет перед грудью. Это была карта памяти для мобильного телефона.

- Там есть номер.

Теперь Гото вспомнил, как Якумо говорил, что сохранил все данные и убрал карту памяти себе в карман.

- Я отлучусь ненадолго.

- Ах, еще кое-что, – окликнул его Якумо, когда Гото собрался было уходить.

- Чего?

- Если уже есть результаты вскрытия трупа, пожалуйста, попросите его разузнать у Хата-сана информацию.

- Да-да, – с этими словами Гото оставил Якумо в архиве и отправил по коридору в храм.

2.

Раздраженный Исии сидел на переднем сидении машины.

Дождь стучал в окно.

- Льет как из ведра, – сказала сидевшая за рулем Йоко.

- Похоже на тайфун, – отозвался с горечью Исии, глядя в окно.

Дело было в надвигавшемся тайфуне.

Дождь нес с собой меланхолию, раздувавшую тревогу Исии.

…Кто-то погиб.

Звонок в семейном ресторане был от Макото.

Хотя ее голос дрожал, она смогла сохранить спокойствие и пересказать события по порядку.

Получив информацию, Исии сразу же покинул заведение и отправился на место преступления в машине Йоко.

Хотя дорога заняла всего сорок минут, они показались Исии невероятно долгими.

- Почти приехали. – Йоко крутанула руль влево.

Исии сразу понял, где нужное им место. Участок был окружен желтой лентой, ограждавшей от проникновения посторонних, а вокруг столпились зеваки и представители прессы.

Для следствия и съемок подключили освещение. Хотя и наступил вечер, было светло, словно днем.

- Дело серьезное, – прошептала ведшая машину Йоко.

- Да уж…

Случилось столько всего.

Начиная с обнаружения трупа Сейдо, имя Якумо всплыло в качестве подозреваемого, был обнаружен второй труп, Гото ударился в бега, помогая скрыться Якумо, а затем Харука и Макото нашли третью жертву.

Откровенно говоря, Исии был настолько напуган и сбит с толку, что не знал, что и делать.

Однако, он умудрялся держать себя в руках, поскольку именно Харука и Макото обнаружили труп.

…Я должен сохранять спокойствие.

Ведомый этим порывом, Исии открыл дверь и выбежал, стоило машине остановиться.

Его щеки намокли от холодного дождя.

- Простите, извините, – проталкивался сквозь толпу с криками Исии.

Он показал свое удостоверение патрульным и попытался пройти через желтую ленту, но кто-то схватил его за руку.

- Простите, но здесь не Ваша юрисдикция, так ведь? – молодой патрульный офицер смотрел на Исии с подозрением.

- Ах, до, но… – Исии не смог сходу придумать оправдание, чтобы зайти.

Он и сам находил это раздражающим. В такие моменты Гото бы просто сказал что-то вроде «Заткись» и пробился бы внутрь, но Исии не мог этого сделать.

Он просто ринулся вперед со своим желанием пройти, из-за чего все выглядело еще более неестественно.

- Нацуме, следственный отдел. Он со мной. Со мной ему ведь можно пройти, верно? – сказала подошедшая сзади Йоко, показывая свое удостоверение. Ее уверенное поведение не позволяло никому усомниться в ее словах.

- Ах, да. Пожалуйста, проходите, – полицейский, похоже, терзался противоречиями, но все-таки пропустил Исии и Йоко.

- Спасибо.

Поблагодарив Йоко, Исии миновал желтую ленту.

Он заметил сидевших у клумбы перед зданием Харуку и Макото.

Вид у обеих был измученный, но они вроде как не пострадали. Облегченно вздохнув, Исии подошел к ним.

- Исии-сан. – Макото сразу же заметила Исии и встала.

- Вы в порядке?

- Да, – голос Макото звучал ясно.

Исии посмотрел на Харуку.

Хотя она и поднялась, но молчала. Было ясно, что ей не по себе.

Она нашла труп, изрешеченный ножевыми ударами. С этим было ничего не поделать.

- Поверить не могу, что все так обернулось… – сказала Макото, складывая руки на груди.

- Дело и правда серьезное, – согласился Исии.

Они не ожидали от расследования подобного.

- Это они? – с любопытством спросила Йоко.

- Ах, да, верно.

На миг Исии растерялся, почему Йоко знает Харуку и Макото, но затем вспомнил, что говорил ей о расследовании.

- Это Озава Харука-тян и Хидзиката Макото-сан, – представил он их Нацуме. Он хотел было представить и Йоко, но она опередила его, показав свое удостоверение.

- Я Нацуме из участка Ниситама, – коротко произнесла Йоко.

- Прошу прощения… – заговорила Харука, словно хотела что-то сказать.

- Исии-сан почти полностью обрисовал мне ситуацию. Откровенно говоря, я тоже не считаю, что Сайто Якумо – преступник по этому делу, – тихо сказала Йоко, оглядевшись по сторонам.

- Вот как? – удивленно произнес Исии, но вскоре все понял.

Если подумать, продолжи Йоко сомневаться в Якумо, она не стала бы помогать так много.

Так что, можно сказать, он заполучил мощного союзника.

- Следователь Исии, я собираюсь взглянуть на место преступления, но… – Йоко посмотрела на дверь квартиры, где был найден труп.

…Не хочу это видеть.

Труп был весь в ножевых ранениях. По возможности, Исии бы не хотелось оказаться в таком жутком месте.

Причина у него была лишь одна. Он боялся.

Однако, он стоял перед Харукой и Макото и чувствовал, что не сможет увидеть стоящую за этим делом истину, если не посмотрит собственными глазами.

- Я тоже пойду, – дрожащим голосом произнес Исии. Затем он пошел следом за Йоко к ведущим на второй этаж ступеням.

Его ноги дрожали.

Исии был по-настоящему напуган. Но сейчас он не мог отступить.

У дверей у него очень вовремя зазвонил телефон.

3.

Гото открыл раздвижную дверь храма.

Было тихо…

До него доносился лишь шум дождя.

Эйсин сидел посреди храма, сложив руку в некоем религиозном жесте.

Он выпрямил спину и смотрел прямо перед собой – неподвижен, словно стал Буддой.

Его приоткрытые глаза казались пустыми, но горели ярким светом.

Гото не понимал сути дзена, но сидевший Эйсин словно испускал некую загадочную ауру.

- Эй.

Хотя Гото и окликнул его, Эйсин не шевельнулся.

…Он меня не слышит?

- Эй, ты, чертов монах, – снова позвал Гото, приближаясь к Эйсину.

- Даже без всего этого шума я в курсе, что ты здесь, – сказал Эйсин.

Когда он говорил, у него двигались только губы – это было жутко, словно Гото разговаривал с механической куклой.

- Если ты в курсе, то отвечай. – Гото сел, скрестив ноги, напротив Эйсина.

- Чего тебе?

- Ну и тон. Не представляю, как ты учил Иссина, – сказал Гото, высказывая недовольство.

Внезапно Гото вспомнились дни, проведенные с Иссином.

Иссин был человеком широких взглядов. Он всегда был мягким и добрым со всеми. От одного вида его улыбки Гото почему-то становилось легче.

…И почему Иссин должен был умереть?

Гото до сих пор иногда думал об этом.

- Ты так говоришь, потому что не знал прежнего Иссина. – Эйсин выдохнул, расслабляя тело. Его лицо стало человечнее, словно он снял маску.

- Что это значит?

- Иссин очень похож на Якумо.

Гото не понял, о чем говорит Эйсин.

- Каким местом?

- До того, как усыновить Якумо, Иссин столкнулся с ужасными проблемами. В какой-то момент он отверг собственное существование.

- Отверг?

- Он был переполнен гневом, у которого не было выхода – на его лице всегда было мрачное выражение.

- Правда?

Гото не очень понимал.

Сколько бы он ни копался в воспоминаниях, Иссин в них всегда улыбался.

- Потому что он узнал правду.

- Правду? – Гото не понял.

Ему казалось, словно они говорят о совершенно другом человеке.

- Иссин не был виноват, но из-за своего характера он пытался взвалить всю вину на себя.

- О чем ты говоришь?

- Можешь считать это судьбой… – Эйсин смотрел в пустоту.

…Судьбой?

- Ты о Якумо?

- Якумо – лишь часть большого потока. Я говорю о судьбе, тянущейся с более давних времен. Все началось в этом храме, когда встретились мужчина и женщина.

- Объясни так, чтобы я понял. – Гото раздраженно требовал у Эйсина ответа.

Однако, Эйсин продолжал, по-прежнему пялясь в пространство.

- Иссин сравнивал эту судьбу с собственным существованием. Тогда он позабыл суть энсо, которая лежит в основе учения дзэн.

- Энсо?

- Верно. Если в сердце нет порядка, человек не способен видеть ясно. Судьба Иссина потрясла его сердце.

Гото не особо понимал, о чем говорит Эйсин.

Он не понимал, но почему-то ему было интересно.

- И что тогда произошло?

- Именно Якумо изменил сердце Иссина, – губы Эйсина расслабились в слабой улыбке.

Только у него на руках были все карты. Так это видел Гото.

- И чем же Якумо изменил Иссина?

- Своим существованием. Шагая рядом с Якумо, Иссин взглянул в глаза своей судьбе. Он вернулся к своей изначальной личности.

- О какой судьбе ты говоришь?

- Ты тоже знаешь. Это тот человек. – Эйсин крепко сжал губы.

Гото знал, о каком человеке речь.

- Мужчина с красными глазами?

- Верно. Иссина с ним связывают узы, которые нельзя оборвать.

- Иссин тоже оказался в этом замешан, верно? – небрежно спросил Гото.

- Неверно. – Эйсин покачал головой.

- Что это значит?

Не отвечая на вопрос Гото, Эйсин поднялся.

- Ответь мне, – не отставал от него Гото.

- Скоро поймешь. Что важнее, зачем ты пришел сюда? – внезапно сменил тему Эйсин.

Остановил разговор на самом важном – он действительно походил на Якумо. Наверное, Эйсин ничего бы не сказал, о чем бы Гото ни спрашивал. Гото сдался и встал.

- Я хочу попросить об одолжении.

- Хочешь, чтобы я познакомил тебя с женщиной? – на лице Эйсина появилась сальная ухмылка.

Хотя он медитировал с таким серьезным видом, сейчас от этого не осталось и следа.

- Я женат.

- Так ты порядочнее, чем выглядишь.

…Совсем не похоже на то, что должен говорить монах.

- Это не проблема. Ладно, я пришел одолжить у тебя мобильный.

- Что надо сказать, когда просишь об одолжении? – произнес со смешком Эйсин.

Он действительно походил на Якумо.

- Пожалуйста, одолжи мне свой мобильный. Я буду крайне благодарен. – Гото зарыл свой гнев поглубже, склонив голову.

- Тебе стоило быть таким честным с самого начала, – сказал Эйсин, вынимания свой телефон, чтобы передать его Гото.

…Медитирует с телефоном – что за ужасный монах.

Беря телефон, Гото мысленно выругался.

4.

- Прошу меня простить, – сказав это Йоко, Исии отошел от двери.

Номер на экране был ему незнаком. Кто бы это мог быть…

Пусть и озадаченный, Исии взял трубку.

- Алло.

- Это я.

…Следователь Гото!

Исии едва не закричал, но торопливо остановил себя.

- П-подождите, пожалуйста.

Тут повсюду были полицейские. Узнай они, что он говорит с Гото, возникли бы серьезные проблемы.

Исии оглядел в поисках места, где можно поговорить без свидетелей.

Первый и второй этажи были забиты людьми, но на третьем практически никого не было.

- Извините за задержку, – произнес Исии, выйдя во внешний коридор третьего этажа.

- Как там шумно, – недовольно отозвался Гото.

- Ах, на самом деле…

Исии подробно пересказал все расследование до сих пор, включая то, как Харука и Макото нашли труп.

Хотя история была довольно запутанной, Исии сосредоточился на сохранение хронологического порядка, как ему и говорил всегда Якумо.

Гото не перебивал, что было редкостью.

- Похоже, у вас там тоже бардак творится, – вот и все, что сказал Гото, выслушав объяснения.

- Это немного сбивает с толку.

До сих пор Исии лихорадочно носился туда-сюда, но, услышав голос Гото, он немного расслабился и ослаб.

Его глаза увлажнились слезами.

- Это моя вина. Прости, – вот что сказал Гото.

…Почему он извиняется?

Исии был озадачен. Хотя Гото вечно злился на него, он никогда не извинялся. Скорее, это Исии хотелось извиниться.

Он собирался исступленно вести расследование, чтобы Гото было куда вернуться, но дело никак не двигалось.

От него не было никакого толку.

- Это я должен извиниться. Будь я надежнее…

- Ты идиот?

- Э?

- Это дело за пределами твоей юрисдикции. И это не все. Из-за того, что я сделал, люди станут массово тебя критиковать. – Гото говорил слабым и тихим голосом.

…Не говорите так.

Исии прошептал это мысленно.

- Пожалуйста, не волнуйтесь о таком, как я. Следователь Гото, я верю в Вас и Якумо-си. Поэтому я и работаю. Вот и все.

Исии не лгал.

Недавно он действительно был слегка озадачен, но это ушло без следа.

- Как ты здраво заговорил, – фыркнул Гото.

Была ли это похвала? Или замечание? Исии не знал.

Ему просто казалось, будто голос Гото зазвучал немного сильнее.

- Следователь Гото.

- Что?

- Если я могу что-то сделать, пожалуйста, скажите мне. Если хотите сбежать за границу, я помогу все подготовить.

- Не глупи. Не такой я парень, чтобы сбегать.

- Верно.

- Есть просьба от Якумо – выслушаешь?

- Конечно, – сразу же ответил Исии.

Он сделает что угодно, если это позволит Гото вернуться, какие бы жертвы ему ни пришлось принести.

- Я хочу, чтобы ты связался со стариком Хата и получил результаты вскрытия жертвы.

- Можете считать, что все сделано! – заявил Исии.

- Рассчитываю на тебя, младший инспектор Исии.

- Есть, сэр!

5.

Завершив звонок, Гото вернулся в архив к Якумо.

Похоже, то уже закончил с поисками, поскольку он сидел, скрестив ноги, за японским письменным столом и читал заполненную от руки конторскую книгу.

Смотрелся он – в рабочей одежде священника за чтением записей – очень уместно.

- Интересно?

Когда Гото заговорил, Якумо обернулся с крайне недовольным видом.

- Это вопрос субъективных предпочтений.

- Хочешь сказать, мне бы не понравилось?

- Вы ведь не умеете читать, верно?

- Замолкни! – сказал Гото, цокнув языком и садясь на татами.

- И как все прошло? – спросил Якумо, снова переводя взгляд на конторскую книгу.

- Дело приняло серьезный оборот.

Гото рассказал Якумо услышанное от Исии.

Временами Якумо перебивал со словами «Поконкретнее, пожалуйста…», но при этом серьезно слушал Гото.

- Понятно.

Когда Гото закончил, Якумо закрыл записи и поднял голову.

Его взгляд был непривычно острым.

- Ты что-то понял?

- Мне еще многое нужно уточнить, но общие очертания дела я вижу. – Якумо пробежался рукой по волосам.

- Значит, от Исии был толк.

- Да. На самом деле, на этот раз, я почти ничего не сделал. Исии-сан, Макото-сан и она – то, что они разузнали, лежит очень близко к правде.

- Верно, – согласился Гото.

Раньше, разговаривая с Исии, Гото его недооценивал, считая, что тот, вероятно, не сможет собрать никакую полезную информацию.

Гото думал, что Исии относится к тем, кто не станет действовать, пока ему не скажут.

Однако, на этот раз все было иначе. Ориентируясь по ситуации, они сами определили направление и приступили к расследованию. Исии прогрессировал с куда большей скоростью, чем он представлял.

Конечно, то же относилось к Харуке и Макото.

- Откровенно говоря, я удивлен. Я бы, наверное, искал теми же методами, будь я там. – Якумо неловко поскреб щеку.

- Думаешь, ты сумеешь добраться до истины?

- Самому интересно, – уклончиво отозвался Якумо, зевая.

Гото всмотрелся в лицо Якумо, но не смог разглядеть его истинных чувств. Сейчас ему оставалось лишь верить в Якумо.

- Я рассчитываю на тебя. Я не смогу вернуться домой, если ты не раскроешь тайну.

- Ацуко-сан и Нао, может, от этого только выиграют. – Якумо усмехнулся.

- Говори, что хочешь. – Гото скрестил руки, отвел взгляд и отошел к стене.

…Интересно, как дела у Ацуко и Нао?

Гото сомневался, не позвонить ли ему домой после разговора с Исии. Однако, все-таки решил не делать этого.

Наверное, полиция посчитает, что Гото позвонит домой, и будет этого ждать. Все-таки, это был дом подозреваемого.

…Я принес им проблемы.

Гото в очередной раз осознал всю тяжесть своих поступков, но, что странно, он совсем не сожалел о них.

Вероятно, причина крылась в том, что он верил: Якумо разберется с этим делом.

- Гото-сан, – произнес Якумо, запустив руку в волосы и не поднимая лица.

- Что?

- Можно одолжить мне телефон?

- Конечно. – Гото достал из кармана мобильный и передал его Якумо.

- Спасибо.

- Кому будешь звонить?

- Я хочу кое-что уточнить… у нее, – слова Якумо прозвучали сдавленно, совсем на него непохоже.

…Вот как.

Гото все понял и поднялся.

- Вы куда? – у Якумо был озадаченный вид.

…О некоторых вещах тяжело говорить в моем присутствии.

Скажи это Гото, и Якумо бы, наверное, разозлился, так что он не стал произносить этого вслух.

- В этой комнате душно. Пойду вздремну в храме.

- На татами спать приятнее.

- Ничего. Дерево прохладнее.

Закончив разговор, Гото покинул архив.

Когда он вышел в коридор, дождь усилился. Казалось, так и до наводнения недалеко.

- Черт.

Гото зашел в храм, взял в углу напольную подушку и лег.

Если подумать, эти два дня он обходился без сна и отдыха. Его тело устало куда сильнее, чем он думал.

Гото уснул…

6.

Харука зашла в свою квартиру с тяжелым сердцем.

Следователи участка Ниситама расспросили ее о ситуации. Поскольку она дружила с Якумо, поначалу они явно подозревали ее, но благодаря Йоко, представительнице участка Ниситама, сопровождавшей Исии, она смогла быстро освободиться.

И все же, события этих двух дней повлияли на нее так сильно, что Харука чувствовала себя физически и психически истощенной.

Она зашла в комнату и легла на постель.

Одеяло было приятным на ощупь, но спать ей не хотелось.

…Интересно, что сейчас делает Якумо-кун?

Даже когда она закрыла глаза, в ее голове по-прежнему клубились вопросы.

- Якумо-кун, – позвала Харука, открыв глаза и глядя на белый потолок.

Словно в ответ, у нее зазвонил мобильный.

- Алло.

- Для такой чрезвычайной ситуации ты весьма беззаботна.

- Якумо-кун! – Харука подскочила, словно пружина.

- Громко говоришь, – голос Якумо звучал, как ни в чем не бывало.

Хотя такой тон и раздражал Харуку, она заметила, что ей полегчало.

- Что значит, беззаботна? Ты понятия не имеешь о моих чувствах.

- Виноват, – тихо произнес Якумо.

Столько всего произошло с тех пор, как она услышала об этом деле. Она очень удивилась и истратила много нервов, переживая о его безопасности – произошли ужасные вещи.

Однако, оставалось загадкой, как всего одна его фраза вызвала у нее такое чувство, словно она готова все простить.

…Слабость влюбленного человека.

- На этот раз я тебя прощу. – Харука снова легла на кровать. Хотя это и была та же постель, теперь она казалась удобнее.

В любом случае, она слышала его голос. Этого было достаточно.

- Эй, где ты сейчас? – спросила Харука, свернувшись клубком, словно кошка.

- В комнате со множеством книг.

- Это где? В библиотеке?

- Слабое у тебя воображение. – Якумо засмеялся.

Харуке казалось, словно она давно не слышала этого голоса. Когда они разговаривали вот так вот, всей нынешней ситуации будто и не было.

- В самом деле, где ты?

- Если узнаешь, у тебя будут проблемы.

- Почему?

- Знай ты, где я, и промолчи, это станет помощью беглецу. Я ведь подозреваемый.

- Понятно… – ее мгновенно вернули к реальности.

- Я получил много информации от Исии-сана.

- Ага.

Исии сказал, что ему звонил Гото, когда они были у того дома.

- Это очень помогло.

Харука не ожидала, что Якумо скажет подобное.

- Мы тоже старались изо всех сил.

- Да. Но…

- Что?

- Не переусердствуй.

- Но в такой ситуации…

- Я говорю это именно из-за такой ситуации, – перебил Якумо.

- Э?

- В такой ситуации, даже если что-то случится, я не смогу спасти тебя.

Слова Якумо отозвались болью в сердце Харуки.

Он волнуется за меня. Якумо-кун волнуется…

Волноваться за друга было вполне естественно, но Харука все равно была счастлива.

- Я не переусердствую. Исии-сан тоже так говорил. Завтра я тоже буду действовать вместе с Исии-саном, так что все в порядке.

- Понятно. Это хорошо. Значит…

- Эй, – сев, Харука окликнула собиравшегося повесить трубку Якумо.

- Что?

- Ты ведь вернешься… да?

Ей хотелось убедиться лишь в этом.

Она знала, что пока он не сможет ответить, но хотела услышать ответ, пусть даже он и окажется ложью.

- Ага. Я обязательно вернусь, – ответил Якумо.

Хотя никаких доказательств не было, если Якумо так говорил, Харуке казалось, словно она могла в это поверить.

- Я жду.

Вместо ответа Якумо просто рассмеялся.

Даже повесив трубку, Харука продолжала крепко сжимать телефон, прокручивая этот момент в голове.

…Якумо-кун обязательно вернется.

Эта мысль подарила ей покой, и Харука уснула.

7.

- Не спи здесь. Ты мешаешь, – этот голос разбудил Гото.

Эйсин смотрел на Гото сверху вниз, недовольно скрестив руки.

Подняв на него взгляд, Гото ощутил сильное давление. Всю его сонливость как рукой сняло.

Гото собирался отлучиться только на время телефонного разговора Якумо с Харукой, но, похоже, сразу же уснул.

- Я сам выбираю, где спать. – Гото сел, потирая глаза.

Ему и правда не стоило спать на деревянном полу. Все тело болело.

- Поэтому я тебе и сказал. – Эйсин рассмеялся, видя, как тот скривился от боли.

…Какой он шумный.

В дурном расположении духа Гото посмотрел на наручные часы. Было всего шесть часов утра.

- Неприятно, когда тебя будят в такую рань.

- Рань? Мой день начинается в четыре. На самом деле, это поздно, – сказал Эйсин, раздув ноздри и открывая окно, чтобы выглянуть наружу.

Крупные капли продолжали падать на землю.

Ветер тоже был силен – слышались завывания.

- Настоящий ливень. – Гото поднялся и потянулся.

Что-то в его руке и ноге громко хрустнуло. Двигаться было трудно, словно на него надели доспехи.

- Похоже, надвигается тайфун.

- Тайфун? Еще одна проблема…

Они лихорадочно носились по округе – у них не было времени заботиться о погоде.

- Скоро начнется.

- Вот зараза. – Гото нахмурился.

Ладно бы, просто дождь, но тайфун – другое дело. Они не смогут свободно передвигаться.

- И что вы собираетесь делать сегодня? – спросил Эйсин, словно разгадав тревоги Гото.

Подождать в храме, пока пройдет тайфун, или же уперто продолжить расследование – оба варианты были рискованны.

Было нелегко принять решение.

- Я спрошу Якумо.

- Ты даже не пытаешься сам думать, да? – фыркнул Эйсин.

- Что ты сказал?

- Это правда, нет? Поэтому твой мозг и отмирает.

…Этот монах такой раздражающий.

Гото кое-как проглотил свой гнев.

Были и более насущные проблемы. Что собирался делать Эйсин?

Он зашел с ними так далеко. Гото взял Эйсина с собой, поскольку тот был отчасти ответственен за превращение Якумо в подозреваемого.

Однако, они нашли Якумо. Можно было сказать, что на этом роль Эйсина и заканчивается, но тот обладал связями. Хотя Эйсин и был неприятным типом, Гото предпочел бы держать его под рукой.

- Что ты дальше собираешься делать…

Раздвижная дверь храма открылась, обрывая вопрос Гото.

В дверях стоял послушник по имени Сюэй. На его лбу выступили капли пота, а плечи вздымались от тяжелого дыхания.

Его рабочая одежда вымокла под дождем.

- В чем дело? – спросил Эйсин.

- Полиция здесь.

- Полиция? – на этих словах Гото инстинктивно встал.

- Просто выпроводи их, – ответил Эйсин.

Однако, Сюэй опустил брови с озадаченным видом.

- Дело в том… Похоже, кто-то сообщил, что здесь скрывается беглый подозреваемый… – Сюэй ссутулился и повесил голову, словно ребенок, которого отчитали.

На него даже смотреть было больно, но сейчас на сочувствие не было времени. Ситуация сложилась весьма проблематичная.

- Беги немедленно, – резко бросил Эйсин, указывая на колодец.

Гото хотел было так и сделать, но внезапно вспомнил кое о чем.

- А как же Якумо?

- Сюэй. Позови его немедленно.

- Да. – Сюэй быстро развернулся и убежал.

- Не теряй время. Иди быстрее.

Подгоняемый Эйсином, Гото выбежал из храма.

Ливень продолжался.

Шагая вперед, Гото пригнулся, чтобы укрыться в зарослях. Перед колодцем он снова выпрямился и посмотрел на главные ворота.

Он увидел, как Сюэй разговаривал там с полицией.

- Вот ублюдок. Он должен был пойти за Якумо…

Похоже, это Сюэй донес в полицию. Гото стиснул зубы.

…Что делать?

- Иди, быстрее! Идиот! – завопил из коридора Эйсин.

Попадаться сразу обоим не было никакого смысла.

- Проклятье! Вот гадство!

По веревке Гото спустился в колодец.

8.

Дождь так и лил…

Харука смотрела на дождь, стоя у входа в жилой дом.

В новостях сказали, что надвигался тайфун.

В случае тайфуна они не смогут свободно передвигаться. Харука не могла успокоиться.

Она увидела, как перед домом остановилась машина.

Наверное, это был Исии.

Харука вышла на улицу и двинулась к машине с зонтом в руках.

- Доброе утро.

Исии кивнул с водительского сидения.

Его волосы были взъерошены, как у Якумо, а на подбородке росла щетина. На нем также была вчерашняя одежда.

Наверное, он работал без сна и отдыха. Харука ощутила легкий укол вины.

- Простите за такую эгоистичную просьбу, – она вежливо поклонилась, сев на переднее сидение.

Прошлым вечером Исии попросил оставить остальное расследование ему.

Харука не считала, что ее дальнейшее участие что-то изменит. Скорее, она будет мешать. Хотя она и знала это, но все равно попросила: «Пожалуйста, позвольте мне сделать что-нибудь».

Их аргументы не уступали друг другу, но, в итоге, Исии сдался.

- Нет, честно говоря, мне тоже не хотелось в одиночку расследовать. – Исии улыбнулся и поехал вперед.

Харука знала, что с его стороны это простая вежливость, но ей все равно стало лучше.

- Как дела с полицией? – с любопытством спросила Харука.

После побега Гото в полиции должна была подняться шумиха.

- На самом деле, я не возвращался в участок.

- Э?

- Я связался с шефом Миягавой по телефону, но, если я вернусь, пожалуй, меня уже не отпустят. – Исии сухо усмехнулся.

- Почему же?

- Я ведь напарник следователя Гото… – Исии прищурился.

- Вас тоже подозревают, Исии-сан?

- Хотя это и не так, считается, что я могу передавать следователю Гото информацию.

- Это…

Чтобы Исии тоже подозревали – от одной мысли об этом у Харуки потяжелело на сердце.

- Пожалуйста, не грусти так. Это ведь правда, – сказал Исии, пожимая плечами.

- Правда?

- Ах, ну, вчера я говорил со следователем Гото по телефону. Я рассказал ему все, что знаю, так что полиция не ошибается.

Харуке Исии казался спокойным. Возможно, это было смирение.

…Он сделает что угодно ради Гото.

Наверное, это будет толкать его вперед.

- Значит, нам нужно очистить их имена. – Харука улыбнулась Исии.

- Конечно, – сразу же отозвался он.

Если они не раскроют стоящую за этим делом правду, всех настигнут неприятности.

Это была проблема не только Якумо.

Харука укрепилась в своей решительности.

9.

Гото прошел по узкому тоннелю на дне колодца с таким чувством, словно его тянули за волосы.

- Проклятье!

Выбравшись из тоннеля, Гото спрятался за камнем и принялся следить за минутной стрелкой своих наручных часов.

- Приходи быстрее, – молился Гото, стиснув кулаки.

По его телу лупил дождь.

Он моментально промок до самого белья.

Вода капала с его подбородка.

Прошло десять минут…

Но Якумо так и не появился.

Раз он не пришел после такого долгого ожидания, означало ли это, что он прячется в храме или же его задержала полиция…

- Что делать? – спросил себя Гото.

Ответом послужил лишь шум дождя.

Гото встал, вышел из зарослей и остановился на асфальтовой дороге.

Дождевые капли отскакивали от земли, создавая легкую дымку.

Гото видел красные сирены у храма. Якумо по-прежнему оставался там.

На открытом участке с противоположной стороны дороги стоял «БМВ» – тот, на котором они приехали.

Сунув руки в карманы, он обнаружил ключ.

«Если попадешься полиции, умрет важный для тебя человек».

Гото вспомнились слова из записки, написанной, вероятно, Нанасе Миюки. Если Якумо словит полиция, Харука окажется в опасности.

В такой ситуации Якумо застрянет в камере предварительного заключения. Наверное, его охватит беспомощность и невыразимая боль.

Как и в случае с Иссином…

- Понятно.

Теперь Гото все понял.

Такова и была цель Миюки. Этой женщине тоже довелось посидеть в камере предварительного заключения из-за Якумо.

Хотя в итоге она сбежала, это была месть. Наверное, она собиралась встретиться с Якумо после того, как доберется до Харуки.

При мысли об этом у Гото по спине пробежал холодок.

Он поднял взгляд на покрытое плотными тучами небо, и перед его мысленным взором появились лица Ацуко и Нао.

Даже если он уйдет, без Якумо до правды ему не добраться. Ему так и придется бегать до конца жизни.

Он не сможет встретиться с Ацуко и Нао.

Тогда уж лучше попасться полиции.

Если подумать, Гото решил, что ему делать, в тот момент, когда отправился спасать Якумо и применил силу к полицейским.

Нет, не так…

Возможно, его судьба уже определилась в тот миг, когда он спас Якумо в заброшенном здании пятнадцать лет назад. Тогда тоже лил дождь.

Они с Якумо были неразделимы.

- Я пойду за тобой в самые глубины ада, – с этими словами Гото зашагал к «БМВ».

10.

Откровенно говоря, Исии думал, что Харука будет более приунывшей.

Однако, этим утром у Харуки было бодрое выражение – похоже, она вернулась в свое обычное состояние.

Хотя Исии и хотелось узнать, как изменилось ее психологическое состояние, спросить об этом он не мог.

Исии ехал по стоянке, пытаясь подобраться поближе ко входу.

Стоило ему подъехать ко входу, как Харука выбежала с зонтом.

Хотя они разделили зонт всего на двадцать минут, для Исии это было время чистого блаженства. Миновав двери, они спустились вниз на лифте.

Они направлялись в комнату в конце подвального коридора.

Сумрачный, пахнущий дезинфицирующим средством коридор всегда пугал Исии, но сегодня он боялся меньше обычного.

Наверное, потому что с ним была Харука.

- Хата-сан, это Исии, – сказал он, стуча в дверь.

- Открыто, – донесся из комнаты хриплый голос.

- Ты в порядке?

Харука кивнула в ответ на вопрос Исии.

- Простите за вторжение. – Исии открыл дверь.

Небольшое помещение примерно в шесть татами, окруженное шкафами. Отчасти из-за отсутствия окон комната производила давящее впечатление.

У стены стоял одинокий стол. За ним сидел Хата.

- Ты привел с собой неожиданную спутницу. – Хата посмотрел на Харуку своими рыбьими глазами.

Исии засомневался, доводилось ли Хата и Харуке пересекаться, но потом вспомнил, что они виделись много раз.

- Вы меня помните? – Харука склонила голову с улыбкой.

- Моя голова еще работает, – постучав по лбу пальцем, Хата издал жуткий смешок.

От смеха Хата у Исии по спине пробежал холодок. Он боялся, что однажды Хата может выпустить клыки и слопать кого-нибудь.

- Вот как. – Харука улыбнулась, хотя и казалась озадаченной.

- Простите… Насчет вопроса, который мы обсуждали вчера… – Исии обратился к насущной теме.

- Я все подготовил для тебя. – Хата пригладил свои поседевшие волосы, а затем достал из ящика стола два конверта размером А4.

На них были написаны имена Сейдо и Мацумото.

- Спасибо большое.

Исии сразу взял их и вытащил содержимое, но затем ему на глаза попался пугающий снимок, и он инстинктивно отвел взгляд.

Обычно он бы завопил, но не смог этого сделать, поскольку рядом с ним стояла Харука.

Харука нахмурилась, прикрыв рот обеими руками.

Наверное, события прошлого вечера удвоили ее ужас.

- Ты в порядке?

- Да, в порядке, – ответила твердо Харука, но ее лицо полностью побелело.

- В любом случае, садись. – Исии предложил ей присесть на стоявший рядом табурет.

- Простите. – Харука села и обняла себя за плечи.

Хата беззаботно тыкал в йокан зубочисткой.

Только Хата мог посмотреть на такой снимок и спокойно продолжить есть.

- Что думаете, Хата-сан? – вернув снимок в конверт, Исии повернулся к Хата.

Это было важнее всего. Откровенно говоря, глядя на снимок, Исии просто испытывал страх.

Ему хотелось услышать экспертное мнение Хата.

- Ну, там было много странных моментов. – Хата отхлебнул чай.

- Странных моментов?

- Да. Во-первых, это была геморрагическая смерть.

То есть, смертельное ранение отсутствовало – смерть наступила из-за кровопотери.

- Вот как?

- Хотя ран много, все они неглубокие.

- Неглубокие… – Исии повторил слова Хата, но не понимал, что они значат.

- Вероятно, это было сделано, чтобы причинить жертве боль, – плечи Хата затряслись от смеха.

Наносить новые и новые удары, не давая жертве умереть. Это был ужасный метод убийства. Убийца мог оказаться невероятным садистом. Или же…

- Возможно, на жертву затаили крупную обиду.

- Подозреваемый по этому делу – Якумо-кун, верно? – произнес Хата, потирая белую щетину на своем подбородке.

- Это неправда! – воскликнула Харука, подавшись вперед.

- Барышня, дослушай до конца, что я хочу сказать.

Замечание Хата заставило Харуку немедленно извиниться и опустить взгляд.

- Я хочу сказать, что если это преступление совершил Якумо-кун, то подготовился он плохо.

- Плохо подготовился? – машинально повторил Исии.

- Сам подумай. В скольких расследованиях Якумо успел поучаствовать до сих пор?

- Это…

Якумо участвовал не просто в одном-двух делах. Исии понимал, что пытается сказать Хата.

- Якумо-кун должен прекрасно знать, как работает полиция. Стал бы он хвататься за нож и неспешно закалывать кого-то ножом?

- Будь Якумо-си убийцей, он бы, вероятно, выбрал бы более эффективный метод, так?

Хата кивнул.

Исии понял. Будь Якумо преступником, он убил бы жертв иначе.

По крайней мере, он не стал бы хвататься за нож голыми руками. Однако…

- Разве нельзя предположить, что после неких неприятностей им завладели эмоции?

- Это невозможно, – фыркнул Хата.

- Э?

- Тогда раны были бы глубже.

- Вот как?

- Я уже говорил, так? Преступник, вероятно, использовал недостаточную для убийства силу, чтобы помучить жертву.

- Ах, ясно.

Теперь до Исии дошло.

Поддайся преступник эмоциям и лишись контроля, не смог бы колоть жертву ножом, не убивая.

- Преступник должен был холодно наблюдать за мучениями жертвы. Возможно, это и была его цель.

Слова Хата заставили Исии содрогнуться.

- Жуть какая, – произнес он дрожащим голосом.

11.

…Теперь пути назад нет.

Сидя на месте водителя в «БМВ», Гото стиснул потными руками руль, убеждая себя.

У храмовых ворот впереди он видел две полицейские машины. Стоявшие перед ними патрульные полицейские в дождевиках лихорадочно оглядывались по сторонам.

Гото смотрел в сторону архива, где находился Якумо.

Дверь была открыта. Однако, он не видел, что внутри. Не зная ситуации, он никак не мог действовать.

Словно в ответ на раздражение Гото в окно машины постучали.

В салон заглянул полностью промокший Эйсин.

- Выглядишь ужасно, – прокомментировал Гото, глядя на промокшего до нитки Эйсина.

- У тебя вид еще хуже.

- Не могу не согласиться. – Гото засмеялся вместе с Эйсином. – И как там внутри дела? – спросил он после недолгого смеха, и лицо Эйсина сразу приняло серьезное выражение.

- Прости. Якумо задержали.

- Как я и думал… Его сдал этот послушник, Сюэй? – Гото покосился на Эйсина.

Эйсин в кои-то веки смущенно опустил взгляд.

- Не вини Сюэя. Он просто сделал то, что посчитал правильным после раздумий.

- Я знаю. – Гото не врал.

С точки зрения Сюэя, не только убили его учителя, но еще и подозреваемый по этому делу внезапно появился в храме.

Он не сообщил об этом сразу из-за присутствия Эйсина, советника храма.

До этого утра Гото думал о нем с благодарностью за молчание.

- Что собираешься делать? – спросил Эйсин, вытирая с лица воду.

Гото был полон решимости без всяких сомнений.

- Я не могу отступить.

- Верно. Тогда я пойду с тобой. – Эйсин усмехнулся.

Гото считал его просто гнусным монахом, но в такой ситуации он оказался сильным союзником. Однако…

- Ты точно не против?

- Я отчасти ответственен, верно? – отозвался Эйсин, фыркнув. На этом они закрыли тему.

- Значит, приступим? – Гото завел двигатель.

- У тебя есть план?

- Если бы.

Он представлял, что можно сделать в такой ситуации, но не мог предсказать результат.

От трюков не будет толку. Он выберет внезапную прямую атаку.

- Трудно сопровождать идиота, – хотя Эйсин и сказал так, вид у него был счастливый.

Ожидая, пока разогреется двигатель, Гото рассчитывал время.

Из архива вышел патрульный полицейский.

Якумо шел за офицером. Хотя на его руках были наручники, он смотрел вперед твердым взглядом.

Рядом с Якумо шел еще один полицейский. Его вели к полицейской машине окруженным.

…Рано. Еще немного.

Гото подавил порыв поспешить.

У него был только один шанс. Провались он, и все будет кончено.

Полицейские и Якумо подошли к машине у храмовых ворот. Шедший впереди офицер открыл заднюю дверцу.

- Сейчас! – завопив, Гото надавил на педаль и поехал вперед.

Он включил фары на полную яркость и безостановочно давил на клаксон.

Увидев несущийся на них «БМВ», офицеры прыгнули в разные стороны.

Якумо остался посередине.

- Уходим!

Не сбрасывая скорость, Гото врезался в полицейскую машину с открытой дверью.

Раздался скрежет – ударная волна пронеслась через Гото.

На боку полицейской машины образовалась вмятина, а дверь сильно изогнулась, но «БМВ» не особо пострадал.

Зарубежные машины и правда были на другом уровне прочности.

- Быстрее внутрь!

Хотя Якумо и выглядел ошеломленным внезапным развитием событий, он сразу же подошел, разобравшись в ситуации.

Однако, один из полицейский бросился, чтобы помешать им.

Их задержание было чревато проблемами. Гото хотел было выйти из машины, когда Эйсин пнул полицейского в ногу.

Тот потерял равновесие и упал вперед.

- Отличная работа, – не подумав, ляпнул Гото.

Эйсин действительно был не просто монах. Хоть он и оставался неприятным типом, но был надежен.

Якумо воспользовался возможностью сесть на заднее сидение.

- Уходим!

Гото подождал, пока Эйсин вернется на свое место, и развернул машину.

Из-за большой скорости центробежная сила кидала Эйсина и Якумо туда-сюда по салону, но у Гото не было времени тревожиться на этот счет.

Он надавил на педаль.

12.

- Это было довольно безрассудно, – произнес Якумо с заднего сидения.

- Какие-то проблемы? – обернулся Гото с улыбкой.

- Нет, это очень помогло, – искренне поблагодарил Якумо, что было совсем не в его духе.

В итоге, Гото рассмеялся из-за глупости такого отношения.

- Что смешного? – спросил Якумо с недовольным видом. Он попытался пробежаться рукой по волосам, но ему помешали наручники.

Он вел себя как игривый кот, чем снова вызвал смех Гото.

- Для такой чрезвычайной ситуации Вы весьма беззаботны.

- Виноват.

Казалось, продолжи Гото смеяться, и Якумо действительно разозлится. Гото проглотил свой смех.

- И куда вы сейчас отправитесь? – спросил с переднего сидения Эйсин.

Он ударил по самому больному месту. Гото не мог ответить сходу. Он ехал, не думая о пункте назначения.

Он поддался запалу – и не знал, что делать дальше.

- Как обычно, планов у Вас нет. – Якумо покачал головой, словно разочаровавшись ходом мыслей Гото.

- Тогда, если у тебя есть идеи, поделись со мной.

Сейчас спорами делу не поможешь. Гото спросил мнения Якумо, глядя в зеркало заднего вида.

Вероятно, у Якумо был некий план.

- Пожалуйста, езжайте к озеру, – ответил тот с мрачным выражением.

- К озеру – то есть, тому, где тебя укусила гремучая змея?

- Незачем говорить лишнюю информацию, – сказал Якумо, хмурясь.

Похоже, его это действительно тревожило. Возможно, Якумо возненавидел змей.

- И что там?

- Кое-что, что приведет нас к стоящей за этим делом правде.

Формулировка вышла весьма туманная.

Гото мысленно возмутился – «Объясни яснее» – но, если Якумо так сказал, можно было не сомневаться, там что-то было.

Возможно, он обнаружил нечто важное в записях, которые просматривал в архиве прошлой ночью.

- Эй, чертов монах. Скажи мне, как туда доехать, – обратился Гото к сидевшему на переднем сидении Эйсину.

Однако, Эйсин лишь наградил его таким взглядом, словно Гото был каким-нибудь тараканом.

- Не заставляй меня повторять. Если просишь людей о чем-то, к ним нужно относиться соответствующе, – сказал Эйсин, вздохнув.

- Я не знаю дороги. Не будешь ли ты так добр подсказать мне, как туда добраться?

…Боже, какие раздражающие пассажиры.

Гото пожалел о своем невезении, но склонил голову перед Эйсином. Когда расследование закончится, он вернет ему это унижение.

- Сразу так и говори.

- Да, да.

- Поверни направо на следующем повороте, – сказал Эйсин прямо перед перекрестком.

…Гото не смог остановить машину так быстро.

- Идиот. Это была та дорога, – раздраженно бросил Эйсин.

- Я в курсе. Раньше говорить надо. – Гото ударил по тормозам.

Шины скользили под дождем – торможение заняло больше времени, чем он ожидал.

Гото развернулся и въехал на указанную дорогу.

Дорога была длинной, огибающей склон. Гото вспомнил, что проезжал здесь вчера, когда отправился на поиски Якумо.

Он попадет к озеру, если поедет прямо.

- Эй, Якумо. Ты что-то понял? – спросил Гото, когда все немного успокоилось.

- Хотя пока и не все, собранная Исии-саном информация очень помогла.

- Вот как…

- Да. Насколько мне известно, Хацуне-тян не является реинкарнацией матери.

Гото слышал это вчера.

- Тогда кто же она?

- Как я уже говорил вчера, Гото-сан, Ваш вопрос очень странный.

Гото не знал, что в этом странного.

Он посмотрел на сидевшего рядом Эйсина. Тот скрестил руки и хмыкал, словно все понял, откинувшись на спинку сидения.

Похоже, ничего не понимал только Гото. Это изрядно раздражало.

- Просто объясни уже.

- Во-первых, если подумать об этом спокойно, то ясно, что ребенка нельзя считать реинкарнацией матери, поскольку рожает его именно мать, – сказал Якумо, хлопнув в ладоши.

Это Гото тоже понимал.

- И?

- Далее, несмотря на это, Хацуне-тян все равно называла себя именем матери, Минами.

- Ага.

- Мать Хацуне-тян, Минами, вероятно, и есть пропавшая десять лет назад девушка, чьим исчезновением занимается Исии-сан.

- Ясно, – понимающе отозвался Гото.

- Если соединить эти два правдивых факта, остается одна возможность. – Якумо смотрел прямо вперед.

Это мрачное выражение было до того пугающим, что Гото пробрал озноб.

- Какая?

- Ты и правда не понимаешь? – ответил на этот раз Эйсин.

Если он собрался перебивать скучными комментариями, то Гото предпочел бы, чтобы Эйсин уснул.

- Я спрашиваю, потому что не понимаю. – Гото ударил по рулю.

- Все просто. Кто-то рассказал об этом Хацуне-тян. Что она – реинкарнация Минами.

- Что… – от удивления Гото не смог больше ничего сказать.

- Кто-то повторял это Хацуне-тян снова и снова. «Ты реинкарнация матери» – месяцами и годами Хацуне-тян промывали мозги, и она поверила, что и правда является реинкарнацией матери… – слова Якумо прозвучали так спокойно, словно он читал сутру.

Однако, каждое слово отозвалось болью в груди Гото.

Если Якумо говорил правду, то Гото не мог простить подобного. У Хацуне словно украли ее собственную личность.

- Понятно… Так вот почему ты сказал, что она – это она.

Гото наконец-то понял, о чем говорил Якумо.

Якумо кивнул с мрачным выражением на лице.

Что бы ни случилось, человек не может стать кем-то другим. Что бы ему ни говорили, этот факт не менялся.

Однако, одну вещь Гото все равно не понимал.

- Зачем кому-то это делать…

- Скоро мы узнаем ответ, – туманно ответил Якумо, после чего откинулся на спинку сидения, подняв взгляд к потолку.

Похоже, у него закончилась энергия.

Хотя Гото и не добился от Якумо ответа, у него имелось смутное представление о том, кто все это сделал.

…Месяцами и годами.

Так сказал Якумо.

Это мог сделать только близкий к Хацуне человек…

13.

Покинув кабинет Хата, Исии с Харукой отправились в семейный ресторан.

Когда они зашли внутрь, Йоко уже ждала за столиком у окна.

- Простите за ожидание.

Исии и Харука сели напротив Йоко.

- Это ты была прошлым вечером… – Йоко смотрела на Харуку с подозрением. Такая реакция была неожиданной. Сейчас не было смысла придумывать оправдания.

Исии объяснил Йоко положение вещей.

- Я понимаю ваши чувства, но сейчас я собираюсь сообщить конфиденциальную информацию о расследовании, – вот что сказала Йоко, стоило Исии закончить с объяснениями.

Он думал, что она поймет, но проявил наивность. Если подумать, подобное вполне ожидаемо. Участие Якумо и Харуки в расследованиях стало естественным, но они оставались гражданскими. Более того, Харука, будучи другом подозреваемого, оказалась в странном положении.

Ее участие в расследовании принесло бы больше проблем.

- Простите за мою неразумную просьбу. Я подожду снаружи, – похоже, Харука смирилась с ситуацией быстрее Исии и поднялась со своего места.

- Прости. Есть некие обстоятельства. Откровенного говоря, разговор с Исии-саном – уже проблема.

Прозвучало это так, словно Йоко проявила заботу о Харуке.

Для Исии отношение Йоко стало неожиданностью.

«Вам не нужно помогать следствию».

Исии вспомнил, что сказала Йоко при их первой встрече.

Она казалась другим человеком. Однако, Исии посчитал такую прореху в характере приятной.

- Пожалуйста, подожди в машине, – он отдал Харуке ключи от автомобиля.

- Да.

Грустной Харука не выглядела. Она ответила своей обычной улыбкой и вышла из ресторана.

Посмотрев в окно, Исии убедился, что Харука села в машину, а затем перевел взгляд на Йоко.

Йоко тоже смотрела в окно.

Она казалась очарованной, словно влюбленная девушка.

- Простите…

Когда Исии заговорил, Йоко приобрела удивленный вид.

- Ах, извините. Она похожа на…

- Похожа на кого?

- На подругу.

- Ах… – туманно отозвался Исии.

Он не мог ничего сказать, поскольку никогда не видел эту подругу.

- Вернемся к разговору, – сказала Йоко, коротко вздохнув.

- Ах, да.

- Во-первых, я хочу, чтобы Вы взглянули на это. Я просмотрела дело десятилетней давности, когда пропала Минами-сан. – Йоко достала из сумки материалы.

Их количество весьма впечатляло. Толщиной они были со словарь. Она собрала так много за полдня – взяв в руки папки, Исии был ошарашен работой Йоко.

- Поразительно.

- Важные моменты я пометила закладками.

Как и сказала Йоко, материалы пестрели разноцветными закладками.

- Во-первых, мое внимание привлекли некоторые показания из расследования исчезновения, – начала спокойно объяснять Йоко. – Последним ее видел Сейдо-сан, но момент этих показаний немного странный.

- Странный?

- Да. Расследование исчезновения уже началось. Неделю спустя, он сам пришел в полицию, чтобы дать показания.

- Это странно, – согласился Исии.

Ладно бы он вспомнил что-то после разговора с полицией, но здесь все было иначе.

Он внезапно заявил, что видел девушку, когда прошло около недели.

- Есть еще одно странное свидетельство, – продолжила Йоко.

- И какое же?

- Одноклассником, сообщившем о мрачном настроении Минами-сан, был Мацумото Хироси.

- Как я и думал, – прошептал Исии.

Доказательств у него не было, но он так и предполагал.

- Есть и другие странные моменты, – с этими словами Йоко развернула материалы к себе и принялась что-то искать.

Наконец, она достала копию листа с отметками о посещаемости класса.

- Как Вы раздобыли…

- Посмотрите сюда, – игнорируя удивление Исии, Йоко указала на некое место на листе.

Это была колонка Мацумото Хироси.

С середины февраля он часто отсутствовал, опаздывал или уходил раньше.

Однако, это было не так уж странно.

К февралю третьего года старшей школы большая часть учеников уже разобрались, что будут делать после школы. Не было ничего необычного в том, что они хотели провести остаток школьной жизни, не напрягаясь.

- Посмотрите сюда.

Похоже, Йоко угадала мысли Исии, поскольку указала на другую колонку. Там стояло имя сына Сейдо, Тодаяма Такахиро.

В этой колонке тоже было много пропусков, начиная с середины февраля.

Более того, эти дни всегда совпадали с пропусками Мацумото Хироси. Однако, это тоже было не так уж странно.

- А они не могли проводить время вместе?

- Могли, но мне кажется, здесь нечто иное.

- О каком «нечто» Вы говорите?

- Мне кажется…

Разговор прервал зазвонивший у Исии мобильный.

- Можете ответить.

- Ах, хорошо, – с разрешения Йоко Исии взял трубку. – Алло…

14.

Гото выбрался из «БМВ» перед ведущей к озеру тропой.

Он собирался отправиться к месту назначения, но сначала ему нужно было сделать кое-что. Гото открыл багажник под струями дождя.

К счастью, там нашелся ящик с инструментами.

- Что Вы собираетесь делать? – недовольно спросил под дождем Якумо.

- Я собираюсь снять наручники. – Гото достал из ящика плоскогубцы.

Хотя этот факт не был широко известен, роль наручников заключалась не только в том, чтобы контролировать руки. Со связанными вместе руками люди не могли сохранять равновесие и у них не вышло бы убежать.

При передвижении на машине все было в порядке, но если подумать, что они собрались делать дальше – оставь он наручники на Якумо, возникли бы проблемы.

- Вы идиот, Гото-сан? Вы не можете их снять, – вид у Якумо был откровенно недовольный.

- Якумо прав. Если у тебя есть время на подобное, просто иди уже к озеру, – сказал Эйсин, выбираясь из «БМВ».

…Профаны.

Вот как назвал их Гото мысленно.

- Вы, ребята, не учились в школе полиции, да?

- Конечно, нет. Мы ведь не полицейские, – пожал плечами Якумо.

- У полицейских не все наручники одинаковые.

- И в чем разница? – вмешался Эйсин.

- В крепости и весе, – с этими словами Гото подошел к Якумо, потянул его за наручники и положил их на капот машины.

- Что это значит?

- В прошлом полицейские использовали только стальные наручники, но тогда они были слишком тяжелыми.

- И? – поторопил заинтересованно Эйсин.

- В частности, полицейские носили еще и рации с дубинками – довольно тяжело.

Более того, с зимней курткой или дождевиком это напоминало доспех. При необходимости они бы не смогли двигаться быстро.

Гото прижал плоскогубцы к цепи, скреплявшей наручники Якумо, и нажал с силой.

Якумо помалкивал, видимо, разобравшись в ситуации.

- В последнее время полиция сосредоточилась на мобильности, и потому наручники не так крепки – они сделаны из легкого сплава алюминия.

В случае тяжкого преступления или ареста полицейские все равно брали стальные наручники, но обычно носили при себе алюминиевые.

- О!

- А патрульные обычно не используют наручники, разве что для экстренных арестов.

- Понятно. – Эйсин понимающе хлопнул в ладоши.

- Короче, мы сможем что-нибудь сделать с помощью этих инструментов.

- Если решили их снять, пожалуйста, поспешите, – произнес Якумо с зевком.

…Он и правда гнусный тип.

- Вот так! – Гото надавил всем весом своего тела.

Однако, из-за дождя плоскогубцы скользили – дело шло плохо.

- Помоги немного.

- Хорошо, – в кои-то веки Эйсин ответил честно.

Гото попросил его подержать цепь. Сам он сжал плоскогубцы обеими руками.

Изрядными усилиями они сумели перекусить цепь.

- Хотя наручники-то никуда не делись, – недовольно произнес Якумо, поднимая обе руки.

Цепь была перерезана, и его руки освободились, но запястья по-прежнему обхватывали браслеты.

- Двигаться ты можешь, хватит ныть, – бросил Гото, шагая в сторону озера.

- Гото-сан, – окликнул его Якумо.

- Чего?

- Пожалуйста, прихватите и ящик с инструментами.

- Зачем?

- Очевидно же, потому что он нужен, – отозвался Якумо, пробежавшись рукой по волосам.

…Черт, использует меня как лакея.

15.

Откинувшись на спинку переднего сидения, Харука смотрела на бесконечный дождь.

В машине было тепло и влажно – она вспотела, даже ничего не делая.

У нее в голове крутился калейдоскоп недавних событий.

Хотя ей казалось, что они близки к истине, та ускользала от Харуки, словно иллюзия.

- Интересно, как там Якумо-кун… – прошептала она. Затем у нее зазвонил телефон. Это была Макото.

- Алло.

- Ах, Харука-тян. Где ты сейчас? – голос Макото звучал слегка взволнованно.

- Жду Исии-сана в машине.

- Понятно. Я звонила Исии-сану недавно, но у него было занято…

Харука посмотрела на место у окна в семейном ресторане, где сидел Исии.

Сквозь завесу дождя она разглядела, что Исии говорил по телефону. Вид у него был растерянный, словно его что-то удивило.

- Он сейчас разговаривает.

- Верно. На самом деле, я хотела спросить кое-что… можно?

- Я смогу помочь? – взволнованно спросила Харука.

- Конечно, – жизнерадостно отозвалась Макото.

- И о чем же речь?

- Возможно, мы исходили из крайне ошибочного предположения, – тон Макото намекал на что-то.

Для Харуки это прозвучало так, словно Макото полностью раскрыла тайну. Она машинально сжала телефон крепче.

- Ошибочного предположения?

- Да. В поисках возлюбленного Минами-сан мы вышли на Найто Йоске.

- Да, – отозвалась Харука, вспомнив события вчерашнего вечера.

Как ее возлюбленный он мог что-то знать. Так они тогда посчитали. Однако, итог оказался хуже не придумаешь…

- Мне это показалось странным.

- Что именно?

- Что Найто Йоске встречался с Минами-сан. Мне он казался неподходящим…

Харука согласилась с мнением Макото.

Она не знала, как это объяснить, но производимое им впечатление как-то не вписывалось в картину. Но…

- У некоторых пар отношения складываются на удивление хорошие, несмотря на то, что они кажутся неподходящими друг другу.

- Верно. Поначалу я подумала, что ошибаюсь, но, просмотрев еще раз вещи Минами-сан – те, что мы взяли у Тамае-сан – я изменила мнение.

- Вы что-то нашли?

- Да. Там был снимок Минами-сан с Найто Йоске.

- Вот как? – Харука не помнила, чтобы видела его.

- На снимке Найто Йоске пытается приобнять Минами-сан, но ее это не слишком радует. Напоминает физическое отторжение.

Харука не видела снимок и потому не могла ничего сказать.

- Возможно, это было снято до того, как они начали встречаться.

- Поначалу я тоже так подумала. Просмотрев все еще раз, я нашла кое-что.

Харука слышала, как взволнована Макото на том конце провода.

- …Что Вы обнаружили?

- Я знаю, с кем встречалась Минами-сан. Й. Н.-сан.

- Правда?

- Да. Я изменила свое мнение. Множество фрагментов внезапно сложились вместе.

…Хочу немедленно все узнать.

Внутри Харуки быстро выросло это чувство.

- Пожалуйста, расскажите

- Это…

Харука не расслышала последние слова Макото.

Дело в том, что кто-то внезапно открыл дверь машины со стороны водителя.

Харука знала этого человека.

- Ты… – начала было Харука, но к ее шее приставили электрошокер.

- Давно не виделись.

Улыбка, обнажившая белые зубы – это была Нанасе Миюки.

Левую половину ее лица покрывали рубцы от ожога, а левое запястье заканчивалось обрубком. При виде блестящих глаз Миюки Харука сразу побледнела.

Шестнадцать лет назад эта женщина жестоко расправилась с собственной семьей, а потом подстраивала многие преступления вместе с отцом Якумо, красноглазым мужчиной.

Она также была зачинщиком преступления, унесшего жизнь Иссина.

Харука слышала, как из телефона доносится голос Макото: «Алло…».

- Позже поговорим, не спеша. А пока поспи, пожалуйста.

Не дожидаясь ответа Харуки, Миюки включила шокер.

Харука ощутила боль – словно ее укололи иголкой – и лишилась сознания.

16.

От капель дождя по поверхности озера разбегались бесконечные круги.

- Холодно, – произнес Гото, не подумав.

Хотя погода стояла довольно теплая, под таким сильным дождем его тело мерзло.

- Пожалуйста, отложите жалобы на потом, – шедший за Гото Якумо толкнул его в спину.

Гото потерял равновесие и едва не упал вперед, но сумел удержаться.

- Ты что творишь?

- Сами виноваты, что тормозили, – сказал Якумо, отбрасывая прилипшие ко лбу мокрые от дождя волосы.

У Эйсина от смеха тряслись плечи.

…Не стоило снимать те наручники.

Охваченный сожалением, Гото пошел вдоль озера к дереву индийской сирени.

Там Якумо укусила гремучая змея.

Вероятно, тревожась из-за того случая, Якумо шел, аккуратно шагая.

- Это место пойдет?

- Да, – ответив Гото, Якумо принялся оглядываться по сторонам.

У корней индийской сирени лежал прямоугольный камень – словно надгробие. К этому камню Якумо прислонился после укуса гремучей змеи.

- Здесь, э… – произнес Якумо, глядя на камень.

- Что с этим камнем?

- Гото-сан. Пожалуйста, отодвиньте этот камень, – таким был ответ на его вопрос.

Использует людей как рабов. Якумо был в сто раз милее, когда лежал при смерти.

Хотя Гото и был недоволен, но положил руки на камень. Тот был довольно тяжелый. Гото решил, что поднять его невозможно, и потому приложил все силы, чтобы опрокинуть, но камень не двигался.

Эйсин принес палку и сунул ее под камень в качестве рычага, слегка приподняв его. Гото использовал шанс и изо всех сил толкнул камень.

Тот упал с глухим стуком.

- А теперь, пожалуйста, копайте здесь, – указал на открывшуюся землю Якумо.

- Я что, персонаж из сказки? – возмутился Гото, но Якумо сделал вид, что не услышал.

- Вперед. – Эйсин вручил Гото ящик с инструментами, который тот принес.

…Похоже, Эйсин больше помогать не собирается.

Хотя Гото это не порадовало, он достал из ящика молоток и принялся копать яму стороной, предназначенной для вытягивания гвоздей.

…Когда это я успел стать слугой Якумо.

Хотя он и подумал так, но вслух не сказал. Раз работать головой он не умел, оставалось заниматься физическим трудом, иначе будет лишь под ногами путаться.

Гото сосредоточил все силы на копании, но, выкопав яму примерно в полметра глубиной, он наткнулся на что-то.

Он не знал, что там закопано, но, похоже, они достигли своей цели.

Гото отложил молоток и принялся разгребать грязь руками.

Наконец, он обнаружил какую-то доску.

Гото стряхнул еще одну порцию грязи.

Появилось некое подобие металлической коробки.

- Это оно?

- Наверное… – коротко отозвался Якумо.

Гото достал из грязи коробку.

Стряхнув землю, он увидел небольшой переносной сейф. Он был того типа, где требовался цифровой пароль.

- Ты знаешь пароль? – спросил Гото.

- Нет. Поэтому я и захватил инструменты, – ответ Якумо был ожидаем.

- Да, да, – отвечая, Гото достал из ящика отвертку с плоской головкой.

Будь это большой жаростойкий сейф, любители не смогли бы открыть его инструментами. Однако, с переносным они как-нибудь справятся.

- Подержи-ка его.

- Понял, – отозвался на просьбу Гото Эйсин, придерживая сейф.

…Сегодня целый день подобное происходит.

Гото сунул отвертку в щель под крышу и ударил молотком по рукоятки отвертки изо всех сил.

Послышался треск и крышка погнулась.

Гото сунул отвертку глубже в расширившуюся щель и ударил по ней молотком.

Он повторил эти действия.

Минут десять спустя крышка сейфа наконец-то отошла.

Под ней обнаружился бумажник, ожерелье и мобильный телефон – коллекция мелочей.

- Что это?

Якумо не ответил Гото.

Он просто смотрел на озеро.

Его взгляд словно упирался в кого-то.

Должно быть, красный глаз Якумо увидел что-то. Дух мертвеца?..

- Там что-то есть?

- Да, – сразу же отозвался Якумо.

Его глаза выглядели грустными.

С подбородка Якумо упала капля воды.

- Духу что-то нужно?

- Она полна ненависти. Она не смогла отбросить ненависть даже после смерти.

- Почему она так сильно ненавидит?

- Она не виновата. В ее ненависти нет ничего удивительного.

- А с этим нельзя ничего сделать?

- Я не знаю, как исцелить такое количество ненависти, – при этих словах в голосе Якумо чувствовались одновременно гнев и печаль.

17.

- Это ужасно! – донесся до Исии из трубки взволнованный голос Миягавы.

Все это расследование проходило ужасно. Из-за этого Исии думал, что ничего хуже уже и быть не может.

- Что произошло? – озадаченно спросил он.

- Этим утром поступил рапорт из участка Ниситама. Сайто Якумо скрывался в храме Сейдо.

- Э? – Исии удивился во многих смыслах.

Скрывался в храме своей жертвы, Сейдо…

Была такая поговорка – «за деревьями не видно леса». Участок Ниситама сосредоточился на проторенной колее и искал в горах.

Однако, Якумо находился прямо в центре обширной поисковой сети.

Йоко смотрела на Исии с недоумением.

- Значит, Якумо-си, – произнес Исии, сутулясь и пряча от Йоко глаза.

- Офицер настиг его и произвел срочный арест.

- Это…

Якумо поймали.

Хотя Исии и был шокирован, его волновал еще один вопрос.

- Простите… Что случилось со следователем Гото?

Гото должен был находиться с Якумо. Если Якумо арестовали, значит, Гото…

- В этом-то и проблема. Когда офицер схватил Якумо, Гото там не было.

- Отлично.

- Нет, не отлично! – вопль Миягавы словно исходил из самого его нутра.

- И-ик! – едва не сорвался на визг Исии.

- Этот идиот врезался на своей машине в полицейскую и сбежал с Сайто Якумо!

Похоже, и Гото, и Якумо удалось уйти.

…Слава богу.

Хотя Исии и подумал так, но вслух не сказал. Это вызвало бы гнев Миягавы.

- Я больше не могу прикрывать его, – прозвучало это так, словно Миягава готов был расплакаться в любой миг.

- Неужели следователь Гото…

- О восстановлении в должности можно забыть. Он получит принудительную отставку. А нас с тобой обоих ждет некое наказание.

На миг у Исии потемнело перед глазами.

О себе он не волновался, но не мог смириться с тем фактом, что Гото принудительно отправят в отставку.

- Понял? Проблема уже не в том, преступник Якумо или нет. Если случится еще что-нибудь, мы не сможем ничего исправить.

- Да, сэр…

- Забудь обо мне. Даже если бы я продолжил работать, мне осталось всего два-три года. Но для тебя все иначе, – голос Миягавы слегка дрожал.

Даже в такой момент этот человек переживал за него. Мысль об этом потрясла сердце Исии.

- Возвращайся немедленно.

- Я не могу этого сделать! – твердо отказался Исии.

Он до боли хорошо понимал чувства Миягавы, но расследование еще не закончилось.

Как будто Исии мог вернуться в такой ситуации. Хотя он и был потрясен, но не изменил своей решимости.

Он не мог ничего поделать с невозможностью возвращения Гото в полицию, но, по крайней мере, должен был создать место, куда Гото мог благополучно возвратиться.

- Ты понимаешь, что говоришь?

- Да. Я не вернусь, пока не раскрою правду по этому делу! – Исии перебил Миягаву и повесил трубку, не дожидаясь ответа.

- Что произошло? – спросила Йоко с озадаченным видом.

Наверное, лучше было посвятить ее в ситуацию. Исии открыл было рот, но затем у него снова зазвонил телефон.

Он подумал, что это перезванивает Миягава, но он ошибся. Номер на экране принадлежал Макото.

- Алло, говорит Исии.

- Исии-сан, где Харука-тян? – Макото была явно встревожена.

- А что с Харукой-тян?

- Она там?

- Э… Она должна ждать снаружи… – Исии посмотрел в окно. – Ах!

Машины на месте не оказалось. Хотя совсем недавно она стояла там…

Сердце Исии бешено стучало.

У него тряслись руки. У него на лбу выступил холодный пот.

- Только что я говорила с Харукой-тян по телефону. Затем звонок внезапно оборвался…

Слушая Макото, Исии неуверенно зашагал к выходу.

Все скакало у него перед глазами.

Он открыл дверь и вышел наружу. Как бы он ни оглядывался, машина не находилась.

Дождь продолжал с шумом падать на землю.

«Если попадешься полиции, умрет важный для тебя человек».

Исии вспомнилась услышанная от Якумо фраза.

«Я хочу, чтобы Вы защитили ее».

Исии пообещал это Якумо.

…Так почему же я оставил Харуку-тян одну?

- А-а-а-гх!

Исии накрыло волной сожаления, и он упал на колени.

18.

Вернувшись в машину, Гото завел двигатель и включил кондиционер.

Его тело промокло. Если он не подсохнет хоть немного, то простудится.

Эйсин на переднем сидении вытирался полотенцем, нашедшимся в бардачке.

На заднем сидении Якумо сосредоточился на изучении содержимого переносного сейфа, который они выкопали, словно совершенно забыл, что сам вымок.

- Ты что-то нашел? – спросил Гото, обернувшись.

- Да. Все, как я и ожидал. – Якумо продолжил копаться в вещах.

- Объясни нормально.

- Эти вещи принадлежали Минами-сан, исчезнувшей десять лет назад. – Якумо протянул школьное удостоверение в кожаном чехле.

Взяв его, Гото посмотрел на снимок смотревшей прямо перед собой девушки.

Фотография казалась довольно старой, и цвета поблекли, но он все равно видел, что Минами была очень красива.

- Когда Минами-сан убили, ее тело бросили в озеро. Ее вещи сложили в сейф и закопали там.

- Якумо. Призрак, которого ты недавно видел…

- Это была Минами-сан, – ответил Якумо, резко подняв взгляд.

…Понятно.

Неясные Гото события сложились вместе у него в голове. Однако, возник новый вопрос.

- Как ты узнал, что вещи были закопаны под этим деревом?

- Это было написано в дневнике Сейдо… верно? – определи Якумо Эйсин.

- Так Вы знали. – Якумо посмотрел на него холодно.

Эйсин откинулся на спинку своего сидения, словно сбегая от этого взгляда, и вздохнул.

- Наверняка я не знал, но смутно чувствовал, – его голос прозвучал на удивление тихо.

Якумо и Эйсин все знали, но Гото не понимал.

- Отставить разговоры. Объясните так, чтобы я понял.

- И с какого момента Вам не понятно? – разочарованным тоном спросил Якумо.

…С какого? Очевидно же.

- С самого начала.

- Вы и правда идиот. – Якумо пробежался рукой по волосам, откровенно недовольный ответом Гото. Из-за этого во все стороны полетели капли воды.

Словно от собаки, вылезшей из ванны.

- Прекрати столько болтать…

Перебивая Гото, у Эйсина зазвонил мобильный.

- Номер незнакомый, – пробормотал тот, но на звонок ответил.

После простого разговора с человеком на том конце, Эйсин передал телефон Гото.

- Наверное, это тебя.

- Что значит, «наверное»?

- Он тараторит – я не могу понять, что он говорит. – Эйсин нахмурился.

…Вот идиот.

Сердитый Гото взял трубку у Эйсина.

- Алло.

- Следователь Гото-о-о-о-о-о-о! – раздался полный паники голос Исии.

Исии вечно трусил, но такой уровень паники был странным.

- В чем дело?

- Я искренне извиняюсь. Из-за моей ошибки произошло нечто ужасное… – прозвучало это так, словно Исии уже плакал.

Даже если он внезапно извинился, Гото все равно не знал, за что.

- Что произошло? Успокойся и расскажи.

- Харука-тян… – Исии начал всхлипывать.

У Гото по спине пробежал холодок. Ему вспомнилось оставленное Нанасе Миюки послание. Неужели…

Якумо, словно почувствовав что-то, закусил губу и затаил дыхание.

Нет, пока было неясно, случилось ли что-то с Харукой. Гото утихомирил свои нервы.

- Что с ней случилось?

- Она пропала. Я всего на минуту оставил ее без присмотра… – со слезами произнес Исии.

…Пропала?

19.

Исии хотелось, чтобы кто-нибудь прикончил его.

Наорал на него, побил, разорвал на части. Сейчас он не мог существовать здесь.

Важного ему человека похитили из-за его беспечности.

Если с Харукой что-то случится, груз сожалений раздавит его.

- Передаю трубку Якумо, – произнес на том конце провода Гото.

Разум Исии опустел. Он не знал, что сказать и как объяснить ситуацию Якумо.

«Я хочу, что Вы защитили ее».

Якумо обратился с такой просьбой, и Исии ее принял. Но он не смог защитить Харуку.

- Исии-сан, это Якумо.

- П… Прости. Из-за меня… Хоть я и обещал… Я… – из глаз Исии покатились слезы.

Он не мог нормально дышать.

…Больно.

- Исии-сан, можете поплакать потом? – этой фразы Якумо хватило, чтобы сильно повлиять на сердце Исии

- Я…

- Я не собираюсь винить Вас, Исии-сан. На это нет времени. Нужно сделать что-то для нее. – Якумо говорит кратко, но его слова были исполнены сильной воли, подбодрившей находившегося на гране срыва Исии.

- Д-да.

…Верно. Сейчас не время плакать.

Винить себя за ошибку он может и позже. Сейчас важнее всего было вернуть Харуку невредимой. Но…

- Как мы найдем Харуку-тян?

- Вероятно, найти ее будет непросто, если начнете сейчас искать. Если похититель Нанасе Миюки, то ее цель – убийство, – тихо произнес Якумо.

Однако, смысл этих слов был слишком тяжелым для одного человека.

Он словно говорил, что это безнадежно.

- Это… – Исии только воспрял духом, но его чувства не могли выдержать такой груз и снова начали падать вниз.

- Пожалуйста, не будьте таким пессимистом.

- Но…

- Исии-сан. Вы знаете ее электронный адрес, да?

Он был записан в его телефонной книге.

Однако, Исии не понял, зачем Якумо внезапно заговорил об этом.

- Э… Ты о Харуке-тян?

- Вы его знаете, верно? – повторил свой вопрос Якумо.

- Да.

- Тогда, пожалуйста, отправьте в сообщении то, что я сейчас скажу.

- Что ты пытаешься сделать? – спросил Исии, не в силах сдержаться.

Он не считал, будто отправка сообщения поможет им узнать местонахождение Харуки.

- Раз найти ее невозможно, я могу просто позвать, – четко произнес Якумо.

…Позвать?

- То есть, отправить сообщение и позвать Нанасе Миюки?

- Именно.

У Исии было такое чувство, словно в него ударила молния.

Исии не подумал об этом. Возможно, Харуку и правда можно спасти. Так ему начало казаться.

- Можете записать?

- Да.

Исии немедленно достал свой блокнот и записал слова Якумо.

- Исии-сан, – вежливо произнес Якумо, передав свое сообщение.

- Да.

- Пожалуйста, не вините себя, что бы ни случилось.

- Но…

Что бы Якумо ни говорил, Исии не мог перестать винить себя.

Если бы он присматривал за Харукой нормально, этого бы не произошло. Такова была неизменная правда.

- Я и сам сожалею.

- Э?

- Не встреть она меня, с ней бы не случилось этого…

Слова Якумо впились глубоко в сердце Исии.

Он не подозревал, что Якумо так думает. Но когда сожаления копятся, наверное, этим все и заканчивается.

- Это…

- Но я не хочу так думать. Поэтому…

- Да.

- Значит…

- Прошу прощения, – Исии окликнул Якумо, собравшегося повесить трубку.

- В чем дело?

- Я тоже поеду.

- Вы ведь приедете, даже если я скажу Вам этого не делать.

- Да.

- Понимаю. Значит, увидимся позже.

Звонок завершился.

Исии крепко сжал мобильный.

Он не знал, чем все закончится. Сейчас ему оставалось лишь верить и действовать. Это был единственный и лучший известный им метод.

…Мне действительно не выиграть у Якумо.

Внезапно Исии охватило такое чувство. Между Якумо и Харукой существовала сильная связь, с которой никто не мог потягаться.

- Исии-сан.

Исии удивленно поднял голову, когда его кто-то окликнул.

Это была Йоко.

- Вы куда-то собрались, верно? Мне отвезти Вас? – спросила она, вертя ключи от своей машины.

Сейчас в глазах Исии она стала пришедшей на помощь богиней.

20.

- По-твоему, Нанасе Миюки и правда придет так запросто?! – воскликнул Гото, не сдержав свой гнев.

Целью Миюки было убийство Харуки. Якумо сам это сказал. Она не могла просто прийти по приглашению.

Она убьет Харуку и быстро покончит с этим.

Нет, возможно, она уже убила ее…

- Она придет, – сказал Якумо с каменным лицом.

Его взгляд даже был исполнен уверенности.

- Как ты можешь быть настолько уверен?

- Вы ведь тоже знаете, Гото-сан? Она – невероятная садистка, – взгляд Якумо потяжелел.

Обратившись на Гото, этот взгляд заставил его вспомнить все происшествия, которые она спровоцировала в прошлом.

Все они отличались соответствующим уровнем садизма. В случае с Иссином, она специально позвала Гото и Исии, чтобы сказать, что собирается убить его.

Ей, скорее, приносил удовольствие не акт убийства, но вид страдающих от него людей.

- Но ты в розыске. Ты не можешь просто бегать по городу.

- Поэтому я и позвал ее туда, где все началось – в известняковую пещеру.

…Понятно.

Если они просто минуют двух охранников у входа, то известняковую пещеру можно назвать безопасным местом, сокрытым от людских глаз.

Если им повезет, охраны может не оказаться на месте из-за тайфуна.

В этом смысле, Миюки вполне могла принять приглашение.

Она предпочтет лишить Харуку жизни на глазах у Якумо.

Для садистки вроде Миюки лучшего развлечения не придумаешь. Но…

- Она ведь не убила ее уже, верно? – сказав это, Гото сразу же пожалел о своих словах, но было поздно.

Якумо наградил Гото поразительно тяжелым взглядом.

Под таким давлением Гото не мог дышать.

Он знал - хотя Якумо и ведет себя спокойно, именно он переживает сильнее всего.

Якумо, чье сердце словно выдернули из груди, полагался на немногие методы спасения Харуки. Веря в них, он умудрялся сохранять спокойствие.

Хотя положение было не из легких, другого пути у них не было.

Лишись Якумо Харуки после Иссина, он, вероятно, снова рухнет в глубокую тьму, слово красноглазый мужчина.

…Я не допущу этого.

Иссин доверил их Гото. И Нао, и Якумо – поэтому он и отбросил докучливые узы долга, составлявшие суть офицера полиции, и оказался сейчас здесь.

- Виноват, – искренне извинился Гото.

- Все в порядке, – отозвался Якумо.

Гото не понял, что именно «в порядке».

- Ты о чем?

- Нанасе Миюки не стала бы ее убивать сразу. Она сделает это лишь после того, как достаточно помучает ее. – Якумо закусил губу.

На его стиснутых кулаках вздулись вены.

…Не взваливай всю боль на себя.

Гото прошептал это мысленно.

Словно услышав его голос, Якумо поднял взгляд с горькой улыбкой.

- Мы вернем Харуку-тян любой ценой.

- Конечно. Я так и планировал, – выражение Якумо слегка смягчилось. На этом они закрыли тему. Однако, проблема оставалась нерешенной.

- Даже если Нанасе Миюки примет приглашение, думаешь, она просто придет?

- Наверное, она устроит некую ловушку, – сказал Якумо, словно это само собой разумелось.

- И что ты планируешь делать?

- Пытаться представить, какую западню она устроит – пустая трата времени.

Так оно и было. Попытки придумать что-то за такое короткое время просто привели бы их к созданию полного прорех плана.

На этот раз неизвестных переменных было слишком много. Но…

- Все точно в порядке?

- Что за дурацкий вопрос, – ответил Якумо, глядя прямо перед собой.

21.

Харука очнулась на заднем сидении машины.

Ее руки были связаны за спиной липкой лентой. Похоже, связали их весьма крепко – она не могла пошевелить ими, даже если старалась изо всех сил.

- Очнулась, значит, – донесся до нее голос.

Поняв голову, Харука увидела в зеркале заднего вида лицо сидевшей за рулем Нанасе Миюки.

Она улыбалась настолько холодно, что Харуку пробрал озноб.

- Почему…

- Хочешь спросить, почему я это делаю? – перебила Миюки. В ее глазах плескалась очень глубокая тьма. – Ты и сама должна знать ответ.

Слова Миюки удвоили ужас Харуки.

В глубине души Харука тоже понимала. Нанасе Миюки не стала бы никого похищать ради выкупа. Ее целью было убийство…

Нет, не так – убив Харуку, Миюки хотела причинить боль Якумо.

- Якумо проиграл, – плечи Миюки затряслись от смеха.

- Проиграл?

- Да. Я его предупреждала. Я сказала, что если он попадется полиции, умрет важный для него человек…

Услышав слова Миюки, Харука все поняла.

Хотя она и не знала ничего об этом, именно из-за данной ситуации Якумо бросился в бега и сказал Харуке оставаться с Исии и Макото.

…Прости.

Харука опустила взгляд.

В итоге, от нее, как всегда, были одни проблемы.

Затем до Харуки дошло.

- Якумо-куна…

- Задержала полиция. Кто-то заметил его у храма. – Миюки победоносно ухмыльнулась.

- Это…

- Хотя снова влез Гото, и они опять сбежали.

Харука облегченно вздохнула.

Якумо сейчас был не один. У него был Гото, сильный союзник. В любом случае, она просто была рада, что он цел.

- Но его поймали, так что игра окончена. Ты умрешь. – Миюки прищурилась.

Она словно бы погрузилась в транс, представляя, как убьет Харуку.

…Меня убьют.

Это казалось чем-то нереальным. Ее сердце не могло принять этого.

Послышался сигнал мобильного, говоривший о входящем сообщении. Харука осознала, что это был ее телефон.

Миюки посмотрела на мобильный, лежавший на переднем сидении.

- Это твое последнее сообщение.

Миюки улыбнулась с таким видом, словно наслаждалась происходящим. Стоя на светофоре, она взяла телефон и прочитала сообщение.

Дочитав, она засмеялась, трясясь от смеха.

…Что там написано? Хочу узнать.

Словно исполняя желание Харуки, Миюки начала читать вслух.

- Буду ждать через два часа в известняковой пещере. Давай закончим дело там, где все началось. От Якумо… Вот что здесь написано.

- Закончим… – это слово крутилось в голове Харуки.

По сообщению было трудно понять его истинный смысл, но для Харуки прозвучало это так, словно Якумо готовился к своей смерти.

- Он что, идиот? Думает, я приму такое приглашение? Ну и тип. – Миюки улыбнулась.

Эта кривая улыбка заставила нутро Харуки содрогнуться от страха…

22.

Дождь усиливался…

Раздраженный Гото шел по тропе к известняковой пещере.

Выйдя на открытое место, он заметил вход в пещеру.

Он спрятался за деревьями и огляделся.

К счастью, его догадка оказалась верна. У входа в пещеру не было полицейских – только желтая лента, закрывавшая проход.

Мог случиться оползень или наводнение. Гото хотелось быстрее разобраться с этим.

- Все чисто! – сказал он, повернувшись к Якумо, который прятался в зарослях.

Послышался шорох, и показались Якумо и Эйсин.

…Ладно, Якумо, но Эйсину точно тоже надо было прятаться?

Несмотря на свое недовольство, Гото зашагал по мокрой земле к известняковой пещере.

Желтая лента закрывала вход в пещеру по диагонали.

Похоже, никто еще не входил туда.

Возникли бы проблемы, окажись там Миюки первой. Несмотря на свое облегчение, Гото не мог сразу зайти внутрь.

Он сорвал ленту.

- Пойдем, значит? – Якумо шагнул в сумрак известняковой пещеры.

- Ты неожиданно тороплив, – жалуясь, Эйсин последовал за Якумо с фонариком. В итоге, Гото оказался в конце.

Стоило ему услышать какой-то стук, как к ногам Гото упал камень размером с кулак.

С потолка капала вода.

- Эй – это разве не плохо? – машинально произнес Гото.

- Известняковая пещера – это пространство, где известняк размыло дождем и подземными водами. Увеличиваясь в размерах, она становится более хрупкой и, в итоге, обваливается. Она растет со временем и погибает. Так же, как и люди, – говоря, Эйсин остановился и указал своим фонариком на потолок.

Там были мокрые пятна воды.

- Будем молиться, чтобы он сейчас не рухнул.

Гото снова зашагал вперед.

- Якумо, зачем ты позвал сюда Нанасе Миюки? – Гото считал, что Якумо позвал Миюки в известняковую пещеру не только потому, что здесь не было любопытных глаз.

- Чтобы ускорить дело, – коротко ответил Якумо.

- Э?

- К сожалению, я все еще в бегах. Даже если я верну ее, этот факт не изменится.

- Ну, так оно и есть.

- Для разгадки тайны необходимо еще раз изучить место преступления. Я позвал ее сюда, чтобы попутно и этим заняться.

- Значит, чтобы ускорить дело.

Теперь Гото понял.

Слова Якумо означали, что, какой бы их ни ждал результат, близился конец расследования. Зайдя так далеко, Гото увидит развязку.

Он зашагал вперед с обновленной уверенностью.

Миновав извилистую тропу, они прошли в глубину пещеры и, наконец, оказались перед дверью помещения, где произошло убийство.

Там тоже была желтая лента, словно бы запечатывающая дверь.

Якумо снял ленту, открыл дверь и шагнул внутрь.

Света фонарика не хватало.

- Ничего не вижу.

Словно обрывая слова Гото, по известняковой пещере пронесся рев двигателя.

…Что это?

Гото торопливо огляделся.

Внезапно в комнате стало светло.

Его глаза отвыкли от света, и потому у него перед глазами побелело, так что ему пришлось отвести взгляд.

- Это генератор, – произнес Якумо.

Поморгав, Гото смог разглядеть стоявшего у дверей Якумо.

У его ног стоял небольшой генератор. Тянувшийся от него черный провод шел к лампам в четырех углах комнаты.

Значит, фонарик им был не нужен.

- И что ты собрался изучать?

Не отвечая на вопрос Гото, Якумо опустился на колени там, где лежал Сейдо, и принялся рассматривать белый силуэт человеческого тела.

Свежие пятна крови были темно-красными.

Затем Якумо ушел в глубину комнаты.

Там лежали ржавы цепи.

- Значит, так все и было… – произнес Якумо, проведя пальцами по доскам пола.

Гото не знал, о чем он говорит.

- Эй, Якумо.

Тот, как обычно, не ответил. Он просто смотрел на заднюю стену.

Там было единственное место, где проступал камень.

Словно измеряя температуру, Якумо положил ладонь на известняк и закрыл глаза.

Он как будто молился…

- Ункай… – вот и все, что он произнес.

- Это еще что?

- Эйсин-сан, я бы хотел спросить кое-что, – игнорируя вопрос Гото, Якумо повернулся к Эйсину.

Похоже, Эйсин уже знал, каким будет вопрос, поскольку вернул этот взгляд с напряженным лицом.

- Как давно здесь существует эта комната?

- Наверное, уже лет шестьдесят… – ответил Эйсин, касаясь колоны в центре комнаты.

- В храме обучался не только дядя, верно? – спросил Якумо.

…Зачем он спрашивает об очевидных вещах?

Гото не понял смысл вопроса Якумо. У того храма долгая история. Должно быть, там проходили обучение многочисленные священники.

Однако, Эйсин, похоже, все понял и молча кивнул.

- В том числе и мой дед, да?

- О ч-чем ты? – машинально произнес Гото, но затем понял, что нет причин поднимать из-за этого шум.

Хотя он и не встречал его, вполне естественно, что у Якумо был дед. А храмы часто принимали людей по наследственной системе. Окажись дед Якумо священником, в этом не было бы ничего странного.

- Теперь мне многое стало ясно. – Якумо прищурился, глядя в сторону.

- Что тебе ясно? – спросил Гото.

Якумо снова не обратил на него никакого внимания и подошел к Эйсину.

- Почему Вы не рассказали мне с самого начала? – хотя Якумо и говорил тихо, его голос звучал напористо.

- Это не касается других людей. Свою собственную судьбу ты должен узнать своими же глазами и ушами, – ответил Эйсин с каменным лицом.

Их взгляды встретились, повисло давящее молчание…

Прерывая это молчание, открылась дверь комнаты.

23.

Светя фонариком, Исии в одиночестве шел по известняковой пещере.

Йоко ждала у входа в пещеру.

Сюда направлялась Нанасе Миюки. Если что-то случится, Исии сразу позовет на помощь Йоко.

…Но это место такое жуткое.

Страх Исии рос по мере продвижения вперед, и ему стало трудно дышать.

Эхо от камней удваивало звуки его шагов.

Он начал было жалеть, что пошел в одиночку, но тут вышел к комнате, где, вероятно, и произошло убийство.

Сзади выступал камень, три остальные стены были обиты деревом, а внутрь вели двойные двери.

Щель между дверями светилась слабым светом.

…За ними должны быть Гото-сан и Якумо-си.

Вытерев о брюки потные ладони, Исии открыл дверь.

Он увидел трех человек – Якумо, Гото и крупного священника в рясе.

- С-следователь Гото! – Исии бросился к Гото.

- Не виси на мне! – оттолкнул его тот.

Исии потерял равновесие и едва не упал, но удержался.

- Я рад, что все вы целы. А кто же это… – Исии посмотрел на незнакомого священника.

- Чертов монах, с которого все началось.

Услышав пояснение Гото, Исии вспомнил.

Если он не ощибался, это был Эйсин, учитель Иссина…

- Ах, приятно познакомиться. Меня зовут Исии Ютаро. – Исии склонил голову.

- А кто это стоит позади тебя? – Гото бросил острый взгляд Исии за спину.

- Э? – тот лихорадочно обернулся.

Там стояла Йоко. Он вздохнул с облегчением.

- Пожалуйста, успокойтесь. Она из участка Ниситама… – Исии собирался продолжить, но Йоко шагнула вперед.

- Нацуме Йоко из участка Ниситама. – Йоко показала свое полицейское удостоверение.

В его голосе слышались нотки, призванные запугать преступника.

- Э…

- Ты ведь Сайто Якумо, так? – снова перебила Исии Йоко.

Якумо казался растерянным, но затем, наконец, выдохнул, словно смирившись.

- Да. Значит, это и правда были Вы? – произнес он, слово уже был знаком с Йоко.

Йоко, похоже, его слова не особо удивили.

- Исии-сан, простите.

Исии не знал, почему Йоко извиняется.

Йоко быстро развернулась и ударила Исии коленом в промежность, пока он не успел прийти в себя.

- Угх.

Сильная боль в нижней половине тела заставила Исии согнуться и упасть на пол.

Затем Йоко достала из-за пазухи пистолет и направила его на Якумо.

- Сайто Якумо. Я арестовываю тебя по подозрению в убийстве.

Исии не мог понять, что вытворяет Йоко.

Они вместе проводили расследование. Она верила, что Якумо не убийца. И все же…

- П-почему… – терзаемый болью Исии поднял взгляд на лицо Йоко.

Намокшие волосы закрывали ее лицо, так что он не мог нормально разглядеть выражение.

- За каким чертом ты это с Исии сделала!

Пригнувшись, Гото попробовал было броситься на Йоко

Однако, та перевела пистолет на него, держа Гото на прицеле. Будь у нее нож нож, Гото бы это, наверное, не остановило, но он не мог действовать под дулом пистолета.

- Вы не собираетесь меня арестовывать, верно? – Якумо пробежался рукой по волосам.

Если она не собирается арестовывать его, то что же она собралась делать…

От лихорадочных раздумий у Исии на спине выступил холодный пот, но ответа он так и не нашел.

- Что это значит? – озвучил его вопрос Гото.

Якумо поднес указательный палец к бровям.

- Злоумышленник в нынешней серии происшествий, Нацуме Йоко-сан, это Вы, так ведь?

Фраза Якумо пронзила сердце Исии.

…Невозможно.

Он не мог в это поверить. До сих пор они работали вместе. Она привела Исии сюда. То, что она оказалась преступницей…

Хотя Исии исступлено пытался ее опровергнуть, его посетила идея. Что, если Йоко сблизилась с Исии, чтобы следить за действиями Якумо?

…Нет, этого не может быть.

Исии сел, все еще терпя боль.

- Это неправда. Нацуме-сан не преступница… У Вас ведь нет причин, верно? Нацуме-сан, пожалуйста, прекратите размахивать пистолетом. Якумо-си не убийца, – даже умоляя ее, Исии чувствовал, как дрожит его сердце.

Раньше логика Якумо никогда не допускала ошибок. А значит, Йоко действительно была…

- Причина, по которой Нацуме-сан убила троих, начиная с Сейдо-сана, кроется в этом. – Якумо достал из нагрудного кармана снимок.

Фото промокло насквозь, а на расстоянии было невозможно нормально его рассмотреть. Вероятно, угадав мысли Исии, Якумо ухватился за снимок пальцами и бросил его.

Крутанувшись в воздухе, тот упал к ногам Исии.

- Это…

На подобранном Исии снимке были две девушки в форме с пиджаками.

Одной была Минами, пропавшая десять лет назад. А второй…

Исии снова поднял взгляд на лицо Йоко.

- Верно. Девушка на фото – это я, – холодно произнесла та…

24.

- Что ты сказала? – машинально выпалил Гото.

Следователь по фамилии Нацуме дружила с Минами, девушкой, пропавшей десять лет назад…

Стоило Гото это осознать, как у него возникли новые вопросы.

- Для разгадки стоящей за этим делом тайны необходимо вернуться на десять лет назад. – Якумо повернулся к Йоко спиной.

Эта поза предполагала, что он знал: Йоко не нажмет на курок.

- Десять лет назад Минами-сан была похищена покойными Мацумото Хироси, Найто Йоске и Тодаяма Такахиро с целью изнасилования.

- Так и знал… – прошептал Исии.

Это Гото тоже успел понять.

- Затем… ее держали здесь. – Якумо медленно подошел к цепям и провел по ним пальцем, словно бы сочувственно.

Гото все понял без лишних слов.

Наверное, Минами заковали в эти цепи.

- Минами-сан была сильной девушкой. Даже оказавшись в заточении и терпя унижение, она продолжала твердить: «Я вас не прощу». Однако, это сыграло против нее… – Якумо снова повернулся к Йоко.

Йоко не двигалась, по-прежнему держа пистолет. Гото бы бросился на нее, предоставь она ему такую возможность, но она, похоже, знала это.

- Минами-сан убили похитившие ее одноклассники… – прошептал Исии.

Однако, Якумо отрицательно покачал головой.

- Нет, убили ее не они. Они испугались ее слов и упустили возможность дать ей уйти.

- Так они держали ее здесь? – произнес Гото, словно бы выдавливая слова.

- Именно.

- Это… Так они хотели заморить ее голодом…

Якумо снова покачал головой.

- Это тоже неверно. Тем, кто убил Минами-сан, был Сейдо-сан.

- Что! – удивленно воскликнул Гото.

Исии округлил глаза, словно блюдца, и открыл рот. Однако, Йоко и Эйсин не изменились в лице.

- Зачем священнику убивать ее? – взволнованно спросил Гото.

Якумо медленно подошел к Эйсину.

- Я это уже говорил, но сын Сейдо-сана, Такахиро-сан, входил в число похитителей Минами-сан.

…Так вот в чем причина.

Гото понял, к чему клонит Якумо, но ему стало противно от такого эгоизма.

- Значит, он знал и помалкивал, скрывая преступление сына…

Ему хотелось, чтобы Якумо опроверг это, но надежде Гото не суждено было сбыться.

- Хотя Сейдо-сан и сочувствовал Минами-сан, он не мог сдать своего сына. И потому каждую ночь он приходил в известняковую пещеру и кормил Минами-сан.

Гото хотелось закрыть уши.

Это было не сострадание. Это просто самоуспокоение…

Другое дело, отпусти он ее, но он лишь позволил ей и дальше жить в заточении – кого это устроит? Наверное, для нее это было сплошным страданием.

- Наконец, Сейдо-сан заметил кое-что.

- Кое-что? – спросил Исии.

Эйсин с силой закусил нижнюю губу и опустил взгляд.

- Минами-сан была беременна.

- Беременна? – в шоке произнесла Йоко.

Только что ее глаза смотрели холодно, но теперь они слегка дрожали.

- Так Вы и правда не знали. Вами просто манипулировала Нанасе Миюки. Она искажает правду, как ей вздумается…

- Это ты искажаешь правду! Они мучили Минами, а потом Сейдо убил ее и бросил в озеро! – голос Йоко звучал истерично, из ее глаз потекли слезы.

…Сейчас я смогу ее остановить.

Гото перенес свой центр тяжести ниже и попытался было броситься к Йоко.

- Гото-сан, нельзя! – закричал Якумо…

Его голос словно бы привел Йоко в чувства. Она вытерла слезы и перевела пистолет на Гото.

- Зачем ты меня остановил?

Возможно, это был их последний шанс. Гото посмотрел на Якумо сердито, но того это, похоже, не заботило.

- Если начнете действовать сейчас, сыграете ей на руку, – произнес Якумо со вздохом.

Вероятно, он имел в виду Миюки. Миюки пока так и не пришла с Харукой…

- У Минами… был ребенок… – бессвязно бормотала Йоко.

- Да. Когда Минами-сан родила, Сейдо-сан убил ее и бросил в озеро.

- Зачем ему убивать ее… – Гото снова посмотрел на Якумо.

Он кормил ее, сохраняя ей жизнь, а в конце убил. Его действия казались непоследовательными.

- Он больше не мог этого выносить, – ответил Якумо с грустным взглядом.

- Чувство вины?

- Тут немного другое. Помните, что произошло с сыном Сейдо-сана?

- Ага. – Гото кивнул.

Эйсин рассказывал ему. Сын Сейдо, Такахиро, покончил с собой в храме…

- Для его сына Такахиро то, как Сейдо-сан поддерживал жизнь Минами-сан, было сплошной психологической пыткой. Обнаружив, что она родила дочь, он больше не мог этого выносить… – голос Якумо давил на Гото тяжким грузом.

Сейдо помалкивал о Минами, чтобы защитить сына. По той же причине он не освободил Минами из заточения.

В то же время, Сейдо жалел Минами и сохранял ей жизнь, продолжая приносить еду.

Однако, это истощило психику Такахиро.

- После смерти Такахиро-сана Сейдо-сан осознал, что, если он не собирается освобождать Минами-сан, значит, он действовал только ради самоуспокоения.

- Какого черта… – произнес Гото дрожащим голосом.

Сейдо изначально принял неверное решение. Если бы он обратился в полицию, заметив преступление сына, этого бы не произошло.

- Беременная Минами-сан родила ребенка. Девочку. Эта девочка до сих пор жива, – голос Якумо зазвучал немного громче.

- Э? – Йоко ошарашенно нахмурилась.

Судя по этой реакции, она и правда не знала.

Однако, зайдя так далеко, Гото был в курсе, что это за ребенок.

…Хацуне.

Девочка, называвшая себя реинкарнацией матери.

Поразмыслив, Гото пришел к некой теории.

По словам Якумо, кто-то сказал Хацуне, что она – реинкарнация матери, и потому она начала и сама так говорить.

- Неужели… Хацуне рассказал о реинкарнации…

- Именно. Дух покойной Минами-сан.

Значит, так оно и было.

Когда Якумо встретился с Хацуне, он сказал: «Ты можешь слышать ее». Наверное, истинный смысл заключался в том, что она слышит голоса духов мертвецов.

- Почему… она…

- Чтобы попробовать заставить ее ребенка отомстить. – Якумо с грустью опустил взгляд.

Чтобы заставить ее ребенка отомстить – Гото не понимал этого.

Даже если родители готовы пожертвовать собой ради детей, они не могут использовать их в своих эгоистичных целях.

Гото неосознанно посмотрел на Якумо.

Если подумать, обстоятельствами своего рождения он был схож с Хацуне.

- Давайте вернемся к насущной теме. – Якумо пробежался рукой по волосам, а затем внезапно подошел к Йоко.

- Не подходи ближе. – Йоко направила пистолет на Якумо.

Однако, Якумо продолжал говорить, совершенно не меняясь в лице.

- Сейдо-сан забрал ребенка Минами-сан, выдав ее за подкидыша. Он растил ее, как дочь.

- Не говори такие безответственные вещи. Где доказательства? – пронзительно воскликнула Йоко.

- То, что я сейчас рассказал, почерпнуто из дневника Сейдо-сан, – ответил Якумо.

Теперь Гото понял. Вот что Якумо искал в архиве прошлой ночью. И нашел.

- Так вот как ты добрался до правды? – спросил Гото.

- На самом деле, я понял правду, придя к Сейдо-сану, а затем мы с ним поспорили. Однако, меня ударили в затылок, и я лишился сознания, забыв самое важное… – нахмурившись, Якумо запустил руку в волосы.

Это был самый проблемный момент. Не лишись Якумо памяти, они раскрыли бы дело быстрее.

- Нацуме-сан. Это Вы тогда ударили меня, да? – просил Якумо, глядя в глаза Йоко.

Йоко не ответила.

Однако, это само по себе подтверждало слова Якумо.

- Лишив меня сознания, Вы убили Сейдо-сана, раз за разом вонзали в него нож…

- Но отпечатки пальцев… – произнес Исии, который поднялся, пошатываясь.

Наверное, он до сих пор не мог поверить, что Йоко была убийцей.

- Вы знаете о фальшивых отпечатках?

- Так это они были? – сразу же понял Гото.

В последнее время они стали проблемой. Их часто использовали нелегальные эмигранты – силиконовые подушечки около миллиметра в толщину с отпечатками других людей. Надев их на пальцы, можно было пройти таможню.

За границей их можно было купить менее чем за семьдесят йен за штуку.

Используя поддельные отпечатки, она взяла нож и ударила Сейдо. Наверное, тот же метод она использовала и с другими жертвами.

- При нормальном расследовании станет ясно, что, даже если совпадают отпечатки, размер руки не сходится, – продолжил объяснение Якумо.

Однако, кое-что Гото так и не понял.

- Зачем ей заходить так далеко? Разве станешь так делать из-за подруги?

- Они не были подругами. Минами-сан и Йоко-сан любили друг друга, – пронесся по комнате голос Якумо.

25.

«Они любили друг друга».

Даже услышав эти слова, Исии не удивился.

Он уже успел понять, что эта серия убийств была местью за Минами-сан. Ему казалось, что это сделал любивший ее человек.

Поиски мужчины оказались слабым местом.

Однако, после слов Якумо, многие фрагменты связались между собой.

«Более того, работать с мужчиной…».

«Призрак моего любимого человека».

У Исии в голове крутились фразы Йоко.

Ему стоило заметить быстрее.

Раньше Исии отрицал, что Йоко – преступница, но на это указывали и другие моменты.

Йоко на довольно ранней стадии согласилась с ним, что Якумо не убийца. Это было просто обманкой, чтобы отследить действия Якумо и Гото.

Если подумать, тогда, в семейном ресторане она показала ему слишком много документов для собранных за полдня.

Однако, Исии все равно не видел в Йоко хладнокровную убийцу.

- Любили… Значит, Нацуме хотела быть мужчиной… – у Гото свело горло.

…Это не так.

Мысленно Исии вскричал. Любовь случалась не только между мужчиной и женщиной.

- Гото-сан, это предрассудки, – сказал Якумо, словно высказывая мнение Исии.

- Что?

- Нацуме-сан как женщина любила Минами-сан, которая тоже была женщиной.

- Лесбиянка…

- Не сводите наши с Минами отношения к этому слову! – пронзительно воскликнула Йоко.

- Я того же мнения, – согласился с ней Якумо.

Йоко посмотрела на него округлившимися глазами.

До сих пор она жила под взглядами, полными предубеждения. Наверное, она не ожидала, что Якумо, будучи мужчиной, согласится с ней.

- Независимо от пола партнера чувство заботы о ком-то не меняется. Из-за того, что отношения между двумя женщинами, эти чувства не становятся слабее, чем в отношениях между мужчиной и женщиной. Нацуме-сан просто полюбила женщину; вот и все, – голос Якумо отдавался эхом от стен.

Выражение Йоко смягчилось самую малость, а ее губы шевельнулись.

Хотя Исии и не расслышал ее, ему показалось, будто она сказала «Спасибо».

Гото больше не пытался ничего сказать. Казалось, не согласен, но все понял.

Все тайны вроде как раскрылись, но Исии кое-что казалось странным.

- Почему Вы пытались выставить Якумо-си подозреваемым?

Если Йоко пыталась отомстить, не было причин перекладывать ответственность на кого-то другого.

Если Вы собирались сбежать, не стоило пытаться мстить.

Исии посмотрел на Йоко.

- Чтобы выиграть время, – ответила не она, но Якумо.

- Выиграть… время…

- Именно. Для мести мне нужно было убить троих. Это требовало времени. Все потеряло бы смысл, если бы меня арестовали раньше.

- Значит, ты сосредоточила внимание полиции на подозреваемом и использовала это время, чтобы убить остальных? – Гото понимающее хлопнул в ладоши.

- Верно. – Якумо кивнул.

Было ясно, почему Йоко подставила другого подозреваемого, но один момент оставался для Исии неясным.

- Почему это должен был быть Якумо-си? – Исии подался вперед.

Тогда Йоко направила пистолет на его лоб.

- Может, хватит уже правды… – глаза Йоко были мокрыми от слез.

Она страдала. Исии чувствовал это.

Йоко действительно мстила, потому что хотела этого – другой цели не было?

- Вам это сказала Нанасе Миюки, верно? Выставить подозреваемым меня… – произнес Якумо.

…Вот как. Так это ее рук дело.

Стоило прозвучать этому имени, как Исии показалось, что он все понял. Миюки манипулировала Йоко.

- Я… хотела спасти ее… – Йоко направила пистолет на Якумо.

Говорила она слабым, дрожащим голосом.

- Дух Минами-сан жаждет мести и до сих пор страдает, не в силах обрести покой. Ради ее спасения Вам требовалось отомстить. Вот что Вам сказала Миюки, верно?

Йоко не ответила Якумо.

Она глубоко дышала, словно успокаивая нахлынувшие эмоции.

- Для меня Минами была всем. Я думала, мы всегда сможем быть вместе. Но затем она внезапно пропала…

- Следователь Нацуме… – Исии с грустью посмотрел на профиль Йоко.

Он немного понимал чувства Йоко. Сейчас он сам оказался в такой же ситуации.

Его любимая девушка, Харука, пропала.

Эти чувства разрывали его тело на части. Боль, из-за которой казалось, что лучше уж умереть…

- Десять лет назад я лихорадочно искала Минами… Но не могла найти ее… Минами не могла исчезнуть и бросить меня. Я повторяла это снова и снова, но никто не слушал меня… – она говорила, а из ее глаз продолжали течь слезы.

«Больно. Спасите меня».

Исии казалось, словно именно это она и говорит.

- Вы не сдались. Вы продолжили искать Минами-сан.

- Верно. Закончив старшую школу, я пошла служить в полицию. В свободное время я занималась расследованием. Мне потребовалось десять лет, чтобы выйти на Мацумото и Найто, но доказательств у меня не было.

- А затем появилась Нанасе Миюки.

Йоко начала всхлипывать, не отвечая на вопрос Якумо.

Исии и так знал, что произошло дальше.

Миюки поведала ей обстоятельства смерти Минами, исказив истину так, как было выгодно ей, и убедила Йоко, что дух Минами страдает и продолжает блуждать.

Наверное, она скрыла факт наличия у Минами дочери, потому что Йоко могла предпочесть жить с ней.

…Йоко не хотела мстить. Она хотела спасти дух Минами.

Исии казалось, словно он все понял.

- Нацуме-сан, дух Миами-сан все еще не упокоился. Это правда. – Якумо шагнул вперед и встал перед Йоко на расстоянии вытянутой руки.

Рука, в которой Йоко держала пистолет, дрожала.

- Тогда…

- Но этим дух Минами-сан не спасти.

- Я… – Йоко закусила губу.

- Спасти дух Минами-сан можете только Вы.

- Чтобы спасти ее… Я… что мне…

- Я помогу. – Исии внезапно подошел к Йоко.

Удивленная, Йоко подняла на Исии свои заплаканные глаза.

Заглянув в эти глаза, Исии наконец-то осознал.

- Следовать Нацуме, в глубине души Вы должны были знать, что так Минами-сан не спасти, – произнес он, подавшись вперед.

Сердце Йоко всегда терзали сомнения.

«Действительно ли это спасет Минами?».

Должно быть, она задавалась этим вопросом несчетное число раз. Она пришла сюда, тревожась и страдая, не придя к единому решению.

Ей хотелось наконец покончить со всем. Поэтому она дала Исии необходимую информацию и даже помогала следствию.

Столько раз она словно молила его заметить, но Исии ничего не видел.

- Я… – Йоко опустила взгляд.

Ее печаль передалась Исии до такой степени, что ему стало больно.

Ее любимый человек исчез, оставив дыру в ее сердце на десять лет. Насколько же это было мучительно?

Но все же…

- Давайте покончим с этим. – Исии стиснул плечи Йоко.

Йоко в ответ подняла взгляд.

Ее заплаканное лицо было бесхитростным, как у девочки.

- Исии-сан… я… – Йоко не могла продолжать.

Затем послышался грохот – звук распахнувшейся двери – и кто-то влетел в пещеру.

Когда он понял, было уже слишком поздно. Йоко со стоном упала на пол.

В ее спине торчал нож.

- Пожалуйста, держитесь! - Исии потряс Йоко, пытаясь вернуть ее в сознание, но та не двигалась.

- Вот дура. Хоть я и сказала ей убирать всех, кто мешает, она позволила спровоцировать себя.

Подняв взгляд на голос, Исии увидел стоявшую там Нанасе Миюки.

Обожженную левую половину лица скрывала челка. Миюки улыбалась, демонстрируя белые зубы.

Исии в голову ударила кровь.

Виной тому был гнев.

- Почему ты… – Исии хотел было броситься на нее, но Миюки опередила его, подняв оброненный Йоко пистолет.

Под дулом пистолета Исии замер, словно нажали на кнопку «стоп».

- Да это же Исии-сан. Давно не виделись. – Миюки бросила на Исии снисходительный взгляд.

Под этим взглядом его охватила жуткая тревога.

- Так ты объявилась? – прищурился Якумо.

- Чего это ты так на меня смотришь?

- Мне тебя жаль.

Хотя Миюки и угрожала ему, Якумо, похоже, это не волновало.

- Спокойный ты, да? Сохранишь ли ты свое спокойствие при виде этого?

Миюки вышла из комнаты праздной походкой.

…Что же она собирается ему показать?

Пока Исии размышлял, дверь открылась, и что-то упало на пол.

Это была Харука.

Ее запястья были связаны липкой лентой, она же закрывала ей нос и рот.

Вероятно, Харука не могла нормально дышать, и потому была такой вялой.

Миюки поставила правую ногу на спину Харуки и улыбнулась победоносно.

Одно неразумное движение, и жизнь Харуки оказалась бы в опасности.

- Что ты… – Исии бросил на Миюки тяжелый взгляд.

Сейчас он стоял к ней ближе всех. Отыщи он возможность броситься вперед, возможно, получилось бы спасти Харуку.

- Простите, Исии-сан, не могли бы Вы отойти немного? – произнесла Миюки.

Похоже, она предугадала его мысли. Исии медленно поднялся и шагнул назад, как ему и сказала Миюки.

…Хуже и быть не может.

26.

Несмотря на помутневшее сознание, Харука сумела поднять голову.

Она видела Якумо своим затуманенным взглядом.

Гото и Исии тоже были там. И еще один человек. Крупный мужчина в рясе – наверное, Эйсин.

…Дышать трудно.

Скотч закрывал ей нос и рот. Она могла дышат лишь сквозь небольшую прореху.

У нее не было сил даже сопротивляться.

Вся энергия уходила на то, чтобы не дать сознанию погрузиться во тьму.

Наверное, Миюки так и планировала, оставив ей небольшую щель для дыхания.

Холодная и расчетливая женщина.

Возможно, когда она попалась Миюки, это стало концом всему.

…Прости, Якумо.

Харука посмотрела на него.

Перед глазами все плыло, и она не могла разглядеть его ясно.

…Хоть мы и встретились наконец-то снова.

Ей так хотелось встретить его улыбкой, но – от боли на ее глаза навернулись слезы.

Вечно она путалась у него под ногами.

Если с Якумо что-то случится из-за нее, она не вынесет этого. Она, скорее…

- Итак, начало развлекательной программы, – пробормотала Миюки.

Этот голос отдался в ушах Харуки неприятным эхом.

У нее по спине пробежали мурашки.

- Успокойся, – донесся до Харуки голос Якумо.

Она не видела его выражение, но говорил он уверенно.

- Боже, ты так спокоен? Твоя любимая может умереть, – со смехом произнесла Миюки.

Ей нравилось смотреть на чужие страдания. Невероятная садистка.

- Она не умрет. Я спасу ее, – твердо произнес Якумо.

Даже если это была лишь бравада, она облегчила тревогу в сердце Харуки и уменьшила ее страх.

- Я в этом сомневаюсь. – Миюки сильнее надавила ногой на спину Харуки.

Ее каблук погрузился глубже.

Из-за давления на поясницу, Харуке стало еще труднее дышать.

О, нет. Я теряю сознание…

27.

- Якумо, что собираешься делать? – тихо спросил Гото, не отрывая взгляда от Миюки.

Грубо говоря, это было наихудшее развитие событий.

Миюки была непростой женщиной. Шевельнись они, и она, наверное, убьет Харуку без колебаний. И это не все. Она точно выстрелит в любого, что пойдет на нее.

Гото не хотелось думать, сколько людей пострадает, если он бросится на нее. Сделай он что-нибудь безрассудное, и все они отправятся в мир иной.

Якумо молча посмотрел на потолок.

С известняка капала вода. Похоже, он стал более хрупким из-за тайфуна.

Колоны громко скрипели.

- Гото-сан, я выиграю немного времени, – сказал Якумо еле слышным голосом.

…Ясно.

Гото понял, что пытается сделать Якумо.

Хотя метод был довольно опасным, другого выбора у них не было. Гото кивнул Якумо, а затем посмотрел на Эйсина и Исии.

- Ты знаешь, что это за место? – спросил Якумо, медленно сокращая расстояние между ним и Миюки.

- Прошу заметить, если подойдешь ближе, девчонка умрет. И пытаться выиграть время бесполезно, так что просто остановись, – холодно произнесла Миюки.

Якумо остановился.

…Она все поняла.

Гото смерил Миюки взглядом.

Она и правда ничего не упускала. Она разгадала их скрытые мотивы.

…Что ты пытаешься сделать, Якумо?

- Здесь родился тот мужчина. Ты знала об этом? – Якумо улыбнулся.

Всего на миг по лицу Миюки пробежала тень.

- О чем ты?

- О том, что именно здесь тот мужчина – мой отец – был рожден. Ты знаешь его настоящее имя?

- Имя?

- Его зовут Ункай…

- Ты все выдумываешь! – выплюнула Миюки.

Однако, в ее взгляде читалось сомнение.

Наверное, Миюки не знала настоящего имени красноглазого мужчины.

- Можешь и так считать, но это правда. Так ведь, Эйсин-сан? – Якумо повернулся к Эйсину.

Тот в ответ кивнул.

- Все, как и говорит Якумо. В прошлом в этой деревне жила женщина. Ее звали Рин…

Гото помнил названное Эйсином имя.

Три месяца назад он уже слышал это имя в Тогакуси в Нагано. Женщина, бывшая матерью красноглазого мужчины и бабушкой Якумо…

Внешне она отличалась от окружающих, и потому ее считали ведьмой и лишили жизни.

Рин привела своего красноглазого ребенка в Тогакуси в Нагано. Так вот откуда она пришла…

- Она влюбилась в священника. Этот священник был моим старшим товарищем. Он также был дедушкой Якумо, – тихо произнес Эйсин.

- Секундочку. Значит, тот красноглазый тип… – перебил Гото, не в силах сдержаться.

- Именно. Красноглазый мужчина был ребенком моего деда и Рин-сан, – сказал Якумо с каменным лицом.

- Хотя у них и родился ребенок, они не были женаты. В итоге, люди храма прогнали Рин, и она покинула деревню вместе с ребенком, – продолжал Эйсин.

- Почему люди из храма прогнали Рин? – озвучил Гото посетивший его вопрос.

- Потому что она видела призраков, – ответил Якумо.

Гото не понял, что он имеет в виду.

- Зачем выгонять ее из-за способности видеть призраков?

- В буддизме, особенно, в храмах, склоняющихся к дзэн-буддизму, не признается существование духов мертвецов, – произнес Эйсин со вздохом.

- Ч-что ты сказал? – Гото совершенно не понимал. Его обыденные знания говорили, что храмы проводили похороны и читали сутры, поминавшие умерших.

Поэтому он и считал, будто храмы верят в существование духов мертвецов.

- Так и есть. Согласно учению буддизма, душа и тело едины. Поэтому дух, он же разум, не может остаться без тела… – сказав это, Эйсин посмотрел на Якумо.

Если Эйсин говорил правду, тогда люди, способные видеть духов мертвецов, опровергали сам буддизм.

Значит, они прогнали ее…

- После исчезновения Рин-сан, мой дед завел семью с другой женщиной, которая родила мою маму и дядю, – произнес Якумо, продолжая рассказ Эйсина.

…То есть…

- То есть, красноглазый мужчина и твоя мать – брат и сестра по отцу?

- Да, – тихо кивнул Якумо.

Шокированный Гото молчал, но, в то же время, он понял.

Это означало, что Якумо и красноглазый мужчина были связаны кровью сильнее, чем отец и ребенок. Поэтому он был так зациклен на Якумо.

- Не глупите! Думаете, это удивит меня? Вы зря тратите время! – закричала Миюки.

Однако, в противовес ее словам, казалось, будто она сильно потрясена в душе. Наверное, она не слышала об этом от красноглазого мужчины.

- Ты все еще не понимаешь? – Якумо бросил на Миюки резкий взгляд.

- Нет. – Миюки ответила ему тем же.

- Он не просто хотел выставить меня подозреваемым – ему хотелось раскрыть тайну собственного рождения, – голос Якумо зазвучал громче.

- И… что с того…

- Как бы ты этого ни желала, он не откроет тебе свое сердце. Он просто использует тебя в своих целях.

Голос Якумо отдавался эхом и словно расслаивался.

Цели красноглазого мужчины. Они заключались в том, чтобы забрать тело Якумо, получившее большую часть его крови.

Даже после смерти этот мужчина был зациклен на жизни.

- Какой ты шумный… Меня это не заботит. Даже если меня используют, я хочу быть с ним… – голос Миюки ужасно колебался.

Ее доверие к красноглазому мужчине пошатнулось. Так показалось Гото.

- Тебя это устраивает? – спросил Якумо.

Повисло молчание…

Рот Миюки дрожал, но внезапно это выражение покинуло ее лицо.

Ее глаза холодно поблескивали.

- Можешь просто умереть. Все вы можете просто умереть, – таков был ответ Миюки. – Отойдите! Смотри внимательно, как важный тебе человек умирает у тебя на глазах! – Миюки направила дуло пистолета на голову Харуки.

- Остановись! – отразился от стен вопль Якумо.

Гото тоже попытался бросить вперед, но он бы не успел вовремя…

Миюки наклонила пистолет и уже собиралась нажать на курок, но внезапно остановилась.

Упавшая Йоко схватилась обеими руками за правую ногу Миюки.

- Минами… верни мне ее… – хриплым голосом произнесла Йоко.

Вероятно, находясь при смерти, она спутала Харуку с Минами, своей пропавшей возлюбленной.

- Отпусти! – Миюки пнула Йоко в лицо.

Но Йоко все равно не отпускали. Она хотела спасти ее. Свою возлюбленную…

- Прекрати! – Исии с криком бросился останавливать Миюки как раз тогда, когда к ней понесся и Якумо.

…Это мой шанс.

Гото изо всех сил пнул колону в центре комнаты.

Та прогнулась с громким хрустом.

Заметив Якумо и Исии, Миюки направила пистолет на них.

- Как будто я позволю вам это сделать!

Гото снова ударил колону.

Колона сломалась.

В то же время, часть известнякового потолка, которую едва удерживала колона, с грохотом обрушилась.

Гото инстинктивно пригнулся, уклонившись от падающих камней.

Сквозь дыру в потолке хлынула вода.

Якумо оттолкнул ошарашенную Миюки и подхватил Харуку.

Однако, та оставалась неподвижной.

- Как ты посмел?! – Миюки в гневе перевела пистолет на Якумо и Харуку, стоя с лицом демона.

…Дело плохо!

Гото сразу бросился к ним, хотя и знал, что не успеет.

Время текло вяло, словно в замедленной съемке.

Стоило пальцу Миюки надавить на курок, как в нее врезалось тело Исии, повалив ее на пол.

Раздался выстрел.

Миюки лежала на полу на спине. Пуля попала в потолок.

Оттуда хлынуло еще больше воды.

- Он рухнет! Нам нужно бежать! – закричал Эйсин.

Словно по сигналу, вокруг них с шумом начали трескаться камни. Полилась новая вода, захлестнувшая его ноги.

Гото обезумел.

Он просто схватил Харуку вместе с Якумо и бросился к выходу…


Читать далее

1 - 0 17.02.24
1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 3 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
2 - 0 17.02.24
2 - 1 17.02.24
2 - 2 17.02.24
2 - 3 17.02.24
2 - 4 17.02.24
2 - 5 17.02.24
2 - 6 17.02.24
3 - 1 17.02.24
3 - 2 17.02.24
3 - 3 17.02.24
3 - 4 17.02.24
3 - 5 17.02.24
3 - 6 17.02.24
4 - 0 17.02.24
4 - 1 17.02.24
4 - 2 17.02.24
4 - 3 17.02.24
4 - 4 17.02.24
4 - 5 17.02.24
4 - 6 17.02.24
5 - 0 17.02.24
5 - 1 17.02.24
5 - 2 17.02.24
5 - 3 17.02.24
5 - 4 17.02.24
5 - 5 17.02.24
5 - 6 17.02.24
6 - 0 17.02.24
6 - 1 17.02.24
6 - 2.1 17.02.24
6 - 2.2 17.02.24
6 - 3 17.02.24
6 - 4 17.02.24
6 - 5 17.02.24
6 - 6 17.02.24
7 - 0 17.02.24
7 - 1 17.02.24
7 - 2 17.02.24
7 - 3 17.02.24
7 - 4 17.02.24
7 - 5 17.02.24
7 - 6 17.02.24
7 - 7 17.02.24
8 - 1 17.02.24
8 - 2 17.02.24
8 - 3 17.02.24
8 - 4 17.02.24
8 - 5 17.02.24
8 - 6 17.02.24
9 - 1 17.02.24
9 - 2 17.02.24
9 - 3 17.02.24
9 - 4 17.02.24
9 - 5 17.02.24
9 - 6 17.02.24
10 - 0 17.02.24
10 - 1 17.02.24
10 - 2 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть